剧集 | 同志亦凡人(2000) | 导航列表
Well, it's your call.
好吧 你自己决定
But with the way things are going,
但按照现在的形势
except the election.
除了选举
See now, this, um, shade of apricot for the walls
是这么回事 杏仁色暗纹的墙
is calling out for a plum carpet;
需要用李子色的地毯来搭配
which practically screams for the raspberry couch
上面一定得有一张覆盆子色的沙发
with the peach cushions.
配上桃色的靠垫
Yeah, I knew I should've gotten the fruit cobbler.
是啊 我就该买♥♥个水果杂烩派的
Isn't it a bit extreme?
会不会有点太过了
For Emmett, I'd say it's a bit subdued.
对艾美特来说 这已经很克制了
Excuse me?
你什么意思
You're moving into a different kind of neighbourhood.
你要搬进一个完全不同的社区了
It's not the gay ghetto. It's... a bedroom community.
不是同志聚集区 而是城郊的住♥宅♥区
There's a difference?
有什么区别吗
Yes, it's more traditional, more reserved.
是的 它更传统 更保守
So, maybe you want to change your style,
所以 你们或许想改变下风格
lose the Streisand posters.
丢掉那些史翠珊的海报
"The Main Event" was going in the entry.
《夺标妙女郎》的海报本来要贴在玄关的
The slave boy lamps?
那奴隶男孩造型的灯呢
It's going on the bar, right?
那是放在吧台的 对吧
You just want to think about fitting in,
你们得想想怎么融入
rather than standing out.
而非独树一帜 格格不入
Think our house.
想想我们的房♥子
Your house?
你们的房♥子
Am I to believe I'm actually getting decorator tips from lesbians?
真不敢相信我居然向拉拉求教装♥修♥指导
Look, this is Emmett's project, right?
听我说 这是艾美特的项目
He's got carte blanche to do whatever he wants with the house.
他可以全权对房♥子做任何他想做的事
Streisand, plums, kumquats...
史翠珊 李子色 金橘色
if that's what he wants, then that's what it'll be.
他想装成什么样 就装成什么样
All right? Have fun.
好吗 玩得开心哦
Good luck.
祝你们好运
By the way, you didn't hear it from me,
顺便说下 别说是从我这里听到的消息
and I didn't hear it from my cop boyfriend;
我也不是从我的警♥察♥男友那里听说的
but there's a certain police chief who wants to be mayor
某位想当选市长的警♥察♥局长
who's trying to get some attention for himself
为了赢得关注 准备向...
by going after businesses that pander to... shall we say...
那什么生意下手 就是鼓动...
Prurient interests?
色情行业吗
I was gonna say web-whackers.
我本来想说的是色♥情♥网♥站♥
Well, don't worry about me, Deb.
别为我担心了 黛比
I run a clean operation.
我的生意很干净
Teddy is immaculate.
泰迪没有任何污点
He even rinses out his underwear
他甚至在衣服送洗前
before he puts them in the laundry.
把自己的内♥裤♥漂洗一遍
Honey, if they want to,
亲爱的 如果他们想对付你
they can always find something.
总是能抓住把柄的
Well, thanks for the heads-up, Deb.
多谢你的提醒 黛比
Well, don't thank me...
别谢我
Thank Benedict Arnold Kinney.
谢本尼迪克特·阿诺德·肯尼吧
He's the one working for the enemy.
是他叛变了 为敌人效力
Nice to see you too.
我也很高兴见到你
I'll have a split pea soup to go.
我要一份碎豆汤 外带
Justin, a split pea.
贾斯汀 一份碎豆汤
And feel free to piss in it.
你可以随便在里面"加尿"
You should really learn to
你真的该学学
separate your personal feelings from business, Deb.
怎么把工作和私人感情分开 黛比
It's three bucks.
3美元
Where'd you get the ring?
你哪来的戒指
Ethan.
伊森送的
How romantic.
真浪漫啊
Fuck all you'd know about romance.
你♥他♥妈♥懂什么浪漫
Keep it. That's a big tip.
收着吧 这小费也太多了
Maybe you could buy him some flowers.
或许这样你就可以送他花了
I'm sure he'd like that.
我相信他会喜欢的
Are you having an internet affair, Michael? Hmm?
你是网恋了吗 迈克
You've been on that a long time.
你已经上了很久
I'm doing some research.
我在做调查
Work?
工作吗
For you.
为了你
Me?
为了我
Steroids?
类固醇
I saw you.
我看见你了
Saw me what?
看见我什么了
Shooting up.
注射
So unless you've suddenly become a heroin addict,
我想除非你突然吸毒了
I figure that's what it is.
不然你注射的就是这个
Michael, are you spying on me?
迈克 你监视我
Spying on you?
监视你
We live together. How can I not notice?
我们住在一起 我怎么可能注意不到
Well, a lot of guys are using them, okay?
很多人都在用它
To fight body wasting.
用来抵抗身体的衰弱
You're not wasting.
你没有衰弱
Yet.
暂时没有
Did your doctor prescribe them?
你的医生帮你开的药吗
No. Well, then where did you get them?
不是 那你从哪搞到的
What is this, an interrogation?
这算什么 审问吗
I'm just concerned, that's all.
我只是很担心你而已
It says there're a lot of side effects.
据说它有很多副作用
Mood swings, diarrhea, liver damage...
情绪波动 腹泻 肝脏损伤
Yeah, I'm aware of the potential side effects, Michael.
是 我知道它的潜在副作用 迈克
I have done my research too.
我也做了调查
Well then, we should've at least talked it over.
那我们为什么不事先商量一下呢
Look.
听着
I'm just trying a cycle, okay?
我就试用一个疗程 好吗
To see if it makes any difference.
看看会不会有什么变化
And so far the advantages are beating the disadvantages.
目前为止 这东西还是利大于弊的
It's not too bad, huh?
不错吧
It's fine.
还行吧
How about that?
那这个呢
Nice.
不错
Aw, don't tell me it works on that too.
别告诉我它对那个也起作用
Get on him, get on him, get on him.
拦住他 拦住他 拦住他
Okay, got it.
好的 没问题
Good shot. Okay, take it out.
好球 好了 加油
You're guarding him. Move a little bit, right there.
你防住他 过来点 就在这
Mark, stay on him, stay on him. I got him!
马克 盯住他 盯住他 我来对付他
Ok, stay up, guys.
好了 继续 伙计们
I'm Jim Stockwell,
我是吉姆·斯托克威尔
police chief and coach of my son's basketball team.
是警♥察♥局局长 也是我儿子篮球队的教练
There was a time when you could send your kids to the park.
曾经 你可以让孩子去公园玩耍
before sex and drugs were available on every street corner.
那时卖♥♥淫和毒品还没有在每一个街角泛滥
As a crime fighter and a parent,
作为一个犯罪打击者和一个父亲
I'd like to see those times again.
我希望能再造过去那样美好的时光
I know you would too.
我知道你也希望如此
Vote for me for mayor,
请支持我竞选市长
and let's make Pittsburgh family-friendly once more.
让我们再次创造一个家庭友好型的匹兹堡
And cut.
卡
Keep rolling, keep rolling. Keep rolling.
继续拍 继续拍 继续拍
How was that?
怎么样
It was great.
很棒
Great.
好极了
Did you get that? Yep, I got it.
拍到了吗 是的 拍到了
Thanks.
谢谢
How was that?
怎么样
If I didn't know better, I'd swear you were Tom Cruise.
如果我不知情的话 还以为你是汤姆·克鲁斯呢
Freeze in the background. This is sound only.
都别动了 现在只需要收音
This is sound only.
现在只需要收音
Everyone have valid I.D.s?
每个人都有有效证件吗
Yes, sir!
是的 长官
Any convicted felons?
有谁有前科吗
No, sir!
没有 长官
剧集 | 同志亦凡人(2000) | 导航列表