剧集 | 同志亦凡人(2000) | 导航列表
For a change.
真是难得
Is that a new coffee table?
买♥♥了新茶几吗
Mies van der Rohe.
密斯·凡德罗大♥师♥款
Must've cost a fortune. Yep.
一定很贵 没错
I went by the bursar's office today.
我今天去了财务办公室
I can't accept it.
我不能接受
What?
什么
Tuition.
学费
Oh, that.
那个啊
Why, is someone else covering it?
为什么 有别人要付吗
No.
没有
Well then, you can't afford not to.
那你只能接受了
But we're not together any more.
但我们已经分手了
We signed an agreement.
我们说好了的
I'll pay for the school.
我先帮你付学费
You pay me back with interest.
以后你连本带息还给我
You don't have to honour it.
你不用遵守的
A deal's a deal.
协议定了就不能改
I could be poor for a long time.
我会有很长一段时间没有钱
Yeah well, knowing your tastes, you'd better not be.
好吧 我知道你的品味 你最好别穷太久
It's not like I have a shitload of great moneymaking opportunities.
又不是说我有很多赚大钱的机会
You have one.
你有一个
Aren't you forgetting something?
你忘了什么东西了吧
Thank you.
谢谢你
Not that.
不是这个
That.
是那个
Your computer. I packed it for you.
你的电脑 已经打包好了
It's yours.
明明是你的
Bullshit.
放屁
You need it.
你需要它
Take it.
拿去吧
The grandfather clause?
「祖父条款」
I can't believe you'd use such a ludicrous excuse!
真不敢相信你会用这么可笑的借口
It seemed to make sense when Brian explained it.
布莱恩说起来似乎就很有道理
Or that you'd even go to...
你居然还特地跑去
Gulden's house to tell him you couldn't see him.
古登家 告诉他你不能见他
Dijon. Whatever!
是迪戎 随便吧
Haven't you ever heard of the phone?
电♥话♥是干什么用的
Corey, don't rub it raw, okay?
科里 别撸得太用力
You've got another hour and a half.
你还要坚持一个半小时呢
Would you go, please?
你走吧 求你了
You know the one thing I wish more than anything in the world right now?
知道我现在最需要的是什么吗
I wish that I could talk to my best friend, Teddy.
我想和我最好的朋友泰迪说说话
He's always so... wise and caring.
他总是那么的睿智和体贴
Only now he's my boyfriend, and...
只是现在他成了我的男朋友
Well, there's just some things...
总有些事情
you can't say to your boyfriend, no matter...
不能告诉男朋友 无论
how much y-you love him.
你有多爱他
All right. What is it?
好吧 什么事情
I don't know what's wrong with me.
我不知道自己出了什么问题
I mean, I... I must be crazy.
我一定是疯了
I no sooner get together with this really... wonderful guy,
我刚和这个 如此优秀的男人在一起
than I go and do something
然后我就跑去
with someone that means absolutely nothing...to me.
和一个对我而言没有意义的人 做了那种事
I mean... why do I do these things?
为什么我会做出这种事
Because you never met a cock you didn't like.
因为这世上就没有你不喜欢的鸡♥巴♥
It's part of your charm, so...
这也是你的魅力所在 所以...
don't be so hard on yourself.
不必对自己太苛刻
That's your best friend speaking.
这是作为你最好的朋友说的话
But as your boyfriend,
但是作为你的男朋友
I have to say that what you did was a flagrant betrayal.
我不得不说 你的所作所为是十恶不赦的背叛
I'm not sure that I can ever trust you again.
我不知道还能不能再信任你
Then again,
不过
as your... best friend, it's...
作为你最好的朋友
understandable that you'd give in to temptation.
你经不起诱惑很正常
I mean, you've been single all these years.
这么多年来你一直是单身
It's not easy to just settle down overnight.
一夜之间让你安定下来很难
Still, it's one thing to know that as your best friend,
作为你最好的朋友 明白这一点是一回事
it's another thing to accept it as your lover.
作为爱人接受这一点是另一回事
I'm sorry, Teddy.
我很抱歉 泰迪
For hurting you.
我伤害了你
And...
而且
for destroying what we might've had.
毁了我们之间原本可能拥有的一切
Here.
给
These aren't usually used for wiping tears.
这一般不是用来擦眼泪的
But... Yeah, I know.
但是... 是啊 我知道
I don't blame you for hating me.
你可以恨我 我不怪你
I don't hate you.
我不恨你
I love you.
我爱你
I know you very well.
我非常了解你
And I still love you.
但我依然爱你
Are you, uh...
你...
Are you saying that as my...
你这么说是作为我的
best friend? Or my lover?
最好的朋友 还是爱人
Both?
两者皆是吧
I'm sorry, honey.
对不起 亲爱的
I'm so sorry. I know. I know.
真的很抱歉 我懂 我懂
You're open late.
你今天营业到很晚啊
Inventory.
盘点库存
I suppose you came for this.
你是为这个来的吧
$600?
600美元
That's what we've made on "Rage" so far, minus the costs.
那是目前靠《狂怒》赚的钱 扣掉成本了
I meant to bring it by the diner, but...
我本来想给你送到餐厅去 不过...
Okay.
好的
I was thinking....
我在想
what if J.T.
如果J.T.
plays the trumpet for his high school band,
在高中校队里吹小号♥
and Rage teaches him with his...
而狂怒教导他
mind control powers, to play a note so loud and so high,
使用精神控制力 演奏出尖锐响亮的音调
that he can blow things up?
足以炸毁一切
Like his homophobic principal?
比如那位恐同校长
Not bad.
不错啊
It's fucking genius and you know it.
这创意很棒 你知道的
Except I thought you didn't want to work together any more.
只是我还以为你不愿意跟我合作了
A deal's a deal.
协议定了就不能改了
Where are you?
你在哪儿
Where you never grow old.
能让你永葆青春的地方
What? Where everything is beautiful.
什么 男色迷人的地方
I should've guessed. Come on, Mikey.
我大概猜到了 来吧 小迈
We can be beautiful together,
我们一起焕发魅力
just you and me. I... I can't tonight.
就你和我 我 今晚不行
I've got some great shit. I said I can't.
我搞到一些好东西 我说我来不了
II've gotta go home. Home? What?
我得回家 回家 什么
And if I'm lucky he'll be there.
如果他还在家里 算我走运
剧集 | 同志亦凡人(2000) | 导航列表