这是合法的
This is a legit business.
对极了
Right-o.
所以从其中一个警卫身上取下钥匙
So take the keys off one of the guards.
打开走廊尽头的金库
Open the secured room at the end of the hall.
保险箱就在那里
That's where the safe is.
我们需要时间去开保险箱
We'll need time to open a safe.
你们会有的
And you're gonna have it.
45分钟后 在缅因街广场见我
Just meet me at the Main Street Plaza in 45 minutes
带上钻石
with the diamonds.
找到什么了 Beale
What do you got, Beale?
我回溯了皮卡车
I backtracked the movements
一整天的运行轨迹
of the pickup truck throughout the day.
是这个人把卡车开到了公园
This is the guy who drove the truck to the park
Callen和Sam取车的地方
where Callen and Sam picked it up.
能确定身份吗
Got an ID on him?
不 没拍到过他清晰的正脸照
No, there's never a clean shot of his face.
车后面的那座建筑呢
What about the building behind it?
这是个汽修行
It's an auto repair shop.
我把地址发到你们手♥机♥上了
I sent the address to your phones.
好的 我们去调查下
All right, we'll go check it out.
在你们去之前
Before you do that,
你们会想看到这个的
you're gonna want to see this.
公园里的监控探头没有
So, no surveillance camera in the park
拍到打电♥话♥的人
picked up an image of the caller,
但这不一定意味着他没有被拍到
but that doesn't necessarily mean he wasn't photographed.
所以 我用了地理位置追踪
So, I used geotracking
去扫瞄不同的社交媒体平台
to scan through various social media platforms.
去寻找
I looked for photos
Callen和Sam在公园的时间段内
that were taken at the same time
被拍下的照片 然后
Callen and Sam were in the park, and...
我找到了这张
I found this.
- 告诉我这人在数据库里 - 对
- Tell me that guy's in the system. - Yup.
面部识别得出了结果
Got a hit on facial rec.
他的名字叫Chad Brunson
His name is Chad Brunson.
Chad Brunson 没有印象啊
Chad Brunson? That doesn't ring a bell.
那他的弟弟呢 Tyler Brunson
What about his brother-- Tyler Brunson?
是那个用
That's the guy who used the
沃特敦号♥航♥空♥母舰走私毒品"鳄鱼"进入美国的人
USS Watertown to smuggle the drug Krokodil into the country.
他和那个卑鄙小人Paul Angelo一起干的
He was working with that scumbag Paul Angelo.
对 Angelo
Yeah, Angelo outed
在Callen和Sam卧底成高阶毒贩的时候
Callen and Sam as Federal Agents
捅出了他们的联邦探员身份
while they were posing as high-end dealers.
我们在码头上抓到了Tyler Brunson
We took Tyler Brunson down at the Marina.
Brunson掏出枪指向Sam
Brunson raised his gun on Sam.
这从来不是一个好的选择
And that is never a good thing to do.
这都是为了复仇
It's all about revenge.
嘿 这里说在1992年
Hey, it says here that in '92,
一个高中校长对
a high school principal was having, um,
弟弟Tyler采取了惩戒措施
"Disciplinary issues" With younger brother Tyler.
校长死了 被活活打死在他的办公室里
Principal was found dead-- beaten to death in his office.
然后证据指向了Chad Brunson
And the evidence pointed to Chad Brunson?
不需要证据
No evidence needed.
Chad打去电♥话♥说是他做得
Chad called it in, told them he did it himself.
警♥察♥找不到他
Police never found him.
他完全消失了 直到2013
He was off the grid till 2013
他成了一件在巴厘岛的
when he became a person of interest
双重谋杀案的嫌疑人
in a double homicide in Bali.
猜想他在当地警♥察♥找到他之前消失了
Guess he disappeared before the locals could pick him up.
各位 我找到Callen和Sam了
Guys, I got Callen and Sam.
他们在市中心Hill街的停车场
They're on a security camera
被监控探头拍到
at a parking structure on Hill Street, Downtown.
那片是珠宝区
That's the jewelry district.
有很多的防盗门和保险箱用得上那切割炬
Lot of steel doors and cases for that cutting torch.
定位Callen和Sam
Locate Callen and Sam.
如果可以接近他们而不被发现 就跟上他们
If you can get close to them without being spotted, do it.
- 明白 - 那汽修店呢
- Copy that. - What about the auto repair shop?
- 我会去 - 一个人去
- I'll check it out. - You gonna do that alone?
我可以 额 带上 额
I could, uh, get my, um...
哦
Oh.
我挑Nell
I got Nell.
我去准备下
And I'll get my things.
好吧
All right.
我坚守大本营
I'll hold down the fort.
车在那里
That's the pickup.
虚惊一场
Easy.
不会吧
Oh, you got to be kidding me.
你知道怎么
You know what they say
悄悄尾随人吗
about sneaking up on a guy?
不知道
No.
我也不知道
I don't, either.
太好了 见到你们两个真好
Nice. Good to see you two.
是啊
Yeah.
Sam在里面撬保险箱呢 但我们得在外面守着
Sam is working on a safe inside, but we need to stay out here.
我觉得这家伙在这个车♥库♥里没有眼线
I don't think this guy has eyes or ears inside this garage.
好的 我们知道他是谁了 Chad Brunson
All right, we got a name for you-- Chad Brunson.
Brunson
Brunson?
Tyler Brunson的哥哥
Brother of Tyler Brunson.
弟弟的守护者
Brother's keeper.
这是来报仇的啊
This is a straight revenge plan.
是啊
Oh, yeah.
有人出♥卖♥♥♥了我们
Someone gave us up.
告诉他我们是谁了
Gave him our names.
那个改天再追究吧
That's gonna have to be a problem for another day.
现在我们要怎么办
For now, what do you need from us?
走的时候 跟着我们
Follow us when we leave.
我们得拿钻石给Brunson
We're have to bring these diamonds to Brunson
这样才能知道炸♥弹♥在哪儿
in exchange for the location of a bomb.
好的 我们通知拆弹小组 让他们随时待命
All right, we'll alert the Bomb Squad, have them ready to move.
给你带了部电♥话♥ 还有跟踪器
Brought you a comms, new tracker.
应该很容易锁定他了
Should be easy to keep tabs on him.
我觉得他会带着钻石一起走的
I don't think he's gonna let these diamonds out of his sight.
我们会在你们背后支援
We got your six up there.
- 打开 - 好的
- Open it. - Yup.
开了
Got it.
- 准备好了 - 是的
- Got it? - Ready.
安全
Clear!
安全
Clear.
要是有问题 就问吧
If you have a question, ask it.
好的
Cool.
我 我不知道
I, uh... I didn't know
这是否属于像电影龙威小子中
if this was more of a Mr. Miyagi, Daniel-San,
啥都别问之类的
don't-ask-any-questions kind of thing, or...
你懂的
you know.
求人来敲我一记
Somebody shoot me in the head.
不好意思
Sorry.
想问什么
So, what's your question?
我们搜了这里 空空如也
Well, we breached the space, and it's empty.
你想要找什么
So, what's the first thing you look for?
反常事物
Anomalies.
反常事物 没错
Anomalies. Right.
这是家汽车修理店
Yeah, this is an auto repair shop.
有什么是不该出现在这里的
What's here that shouldn't be?
- 有什么本应在这里却不在的 - 嗯哼
- What isn't here that should be? - Mm-hmm.
没有汽车 没有卡车 也没有摩托车
No cars, no trucks, no motorcycles.
也没有来修车的
No customers.
我觉得他们在这儿修理过什么
I think they were working on something
就停在这里 大型的
that was parked right here-- something big,
看那些轮胎就知道了
judging by those tires.
- 也许是货运卡车 - 嗯
- Probably a cargo truck. - Mm.
Eric说他大楼前面
Eric said he couldn't find a surveillance camera angle
剧集 | 海军罪案调查处:洛杉矶 | 导航列表