Well, it feels like you took about 17 cents worth of candy.
而我儿子也说没扔你鸡蛋 能完事了吗
He said he didn't egg you. Are we done here?
他骗人
He's lying.
我没有
No, I'm not.
好了 哥们 我不知道是谁拿鸡蛋扔了你
Look, buddy. I don't know who egged you,
不过我完全理解他为什么要扔你
but I can understand why.
小屁孩多抓了一点糖 你就追杀他到家
A kid takes a little extra candy and you chased him home?
他才9岁
He's 9.
你多大了 蝙蝠侠 50岁吗
How old are you, Batman? 50?
什么样人才能做出这么无聊的事啊
What kind of person does that?
我来 我来告诉你他是什么样的人
I will -- I will tell you what kind of person.
一个信仰文明社会的人
Someone who believes in a civilized society,
一个相信我们国家的未来就寄托在
who believes that the future of our country
我们现在怎么教育我们的孩子的人
depends on the lessons that we teach our children.
这位"什么样的人"
"What kind of person," Sir?
是一个英雄
A hero.
我真的没扔啊
I didn't do it!
得了吧 我们都听到你的笑声了
Oh, come on. We heard you laughing!
那是因为一个头上插着斧子的金发女人
'Cause the blonde lady with an axe in her head
冲你们扔了一个鸡蛋
threw an egg at you.
-金发女人 -斧子
- Blonde lady? - Axe?
那个喷水的整人花真是惹到我了
That squirting flower really yanked my chain.
此仇不报非君子
Could not go unanswered.
打中他也行了
Oh! Close enough.
谁干的
Who did that?!
他朝那边跑了
He went that way!
好吧 刚才确实挺丢脸的
Well, that was embarrassing.
不 不是这样的
No, it wasn't.
刚才你的表现很伟大
It was magnificent.
你为了我挺身而出
You stood up for me.
很多时候我都感觉是我一个人在对抗整个世界
Sometimes I just feel like it's me versus the entire world.
很高兴能知道我们两个人真的是
It's just nice to know that we really are a...
肝胆相照的强力二人组
a dynamic duo.
好了 吃糖后的崩溃来了[玩糖果爆破]
All right. Now we play candy crash.
好
Okay.
给我一点空间 小样儿
Give me some space, son.
爷就是这么拽着 废柴们
That's how we do, sucka!
这一切都只是我的想象
Is it just my imagination,
还是老爸真的挽救了你的蹩脚派对
or is Dad actually saving your lame party?
这一切都只是我的想象
Is it just my imagination,
还是你下巴上沾的真是罗本脸上的妆
or is Reuben's makeup on your chin?
我这是病 得治
I have a problem.
对不起
Oh! Sorry.
没事
Oh, okay.
实在很抱歉
I'm so sorry.
别这样说
Don't be.
这已经是今晚最接近有女孩跟我跳舞的一刻了
This is the most a girl's danced with me all night.
我喜欢你扮演的达尔顿·特朗勃
I love your Dalton Trumbo.
谢谢了 多罗茜·帕克小姐
Thank you, Dorothy Parker.
女诗人/作家 还是常相聚在阿冈昆酒店的
知名文字创作者小团体 "阿岗昆圆桌"创办人之一
你是今晚第一个猜到我这身打扮的人
You're the first person tonight who's actually gotten that.
你的感觉 我懂
I know how that feels.
超厉害的舞者在一楼大厅
Awesome rager on the ground floor!
二楼是禁止的不能去哟
Upstairs off-limits!
后院也不行 因为草皮刚刚翻新了
Backyard, too, 'cause it just got re-sodded!
哥们 玩得高兴吧
What's up, buddy?
典型的白♥痴♥高中生
Typical high-school idiot.
真是为这个国家感到担忧
I fear for this country.
我自信表示 现在场面嗨到一个
Well, I think it's safe to say that things here
恰如其分的地步
are appropriately out of control.
哎呀 妈呀
Oh, yeah -- Oh, wow.
我估计你租这套衣服的保证金是拿不回来了
And I think you might have lost your deposit on that thing.
你为什么都不跟我说我很漂亮这类的话了
How come you never tell me I'm beautiful anymore?
靠
Oh! Damn it.
你就让我来扔得了
Oh, just let me throw already.
美人 来我把水变成什么了[耶稣让水变酒]
Hey, gorgeous. Look what I turned this water into.
杰 够了 万圣节已经结束了
Jay, enough. Halloween is over.
来嘛 还早着呢 何不来过过万"生"节
Come on. The night is young. Why don't we go begat it on?
我是不会跟穿得像耶稣一样的人搞在一起的
I'm not going to fool around with someone dressed like Jesus.
歌♥洛莉亚 你这是在犯傻
Gloria, you're being silly.
是吗
Am I?
我曾经和一个叫叶苏的人恋爱
I once dated a guy named Jesus.
结果那年家里的庄稼都没有收成
There was no harvest that year.
是你叔叔喝醉了没放种子
Is that the same year your uncle got drunk
全种的玻璃球那年吗
and planted marbles?
那你觉得是谁驱使着他去做了这些事
Who do you think made him do that?
歌♥洛莉亚 恕我直言
Gloria, all due respect,
我觉得天上那位大兄弟有更重要的事情要处理
I think the big guy has better things to worry about
而不是两个性感的... 你知道
than two sexy, you know --
我先上楼去换一件稍微凡人一些的衣服
I'm gonna change into something a little more secular.
剧集 | 摩登家庭 | 导航列表