真高兴你喜欢那栋房♥子 有几件事跟你说说
I'm so glad you like the house! Hey, so a few things --
一 所有家电都包括在内
One, all the appliances are included,
二 之前的住户在屋里被杀害了
two, the previous residents were murdered there,
三 房♥子刚通过霉菌检查
and three, it just passed mold inspection.
我们什么时候
So, when should we --
好 我懂
Yeah. I get it.
我们继续看吧
Well, we'll -- we'll just keep looking.
但这给了房♥子鲜明的特色啊
Although it does give the house character.
如果那些墙能说话就好了
If those walls could talk.
我同意 不好笑 再见
I agree. It's not funny. Bye-bye.
没事 亲爱的 你能卖♥♥掉那栋凶宅的
It's okay, honey. You're gonna sell that murder house.
谢谢
Thanks.
把血迹从我身上弄走
"Ahh, Get this blood off me!"
什么 从谁身上
What? Wh-- Off who?
墙[沃尔一家]
The Walls.
巴布和撒德·沃尔吗 他们惹到什么麻烦吗
You mean Barb and Thad Wall? Are they in trouble?
遵照医嘱 两天不能说话
喉咙很痛 传染性单核细胞增多症很严重
作为这个家庭里唯一有槽要吐的人
我却不能说话
早上好
Morning.
你想来点咖啡吗
Oh, would you like some coffee?
天啊不要 我整晚没睡 我得去睡觉了
God, no. I've been up all night. I got to get to bed.
你们能别用搅拌机
Hey, can you guys not use, like, the blender
吸尘器什么的吗
or vacuum or anything?
我需要清静五个小时
I just need five hours.
看来你不停止找新工作了
So, I guess we've stopped looking for a new job?
实际上 是的
Actually, we have.
你女儿自己创业了
Your daughter has gone into business for herself.
太棒了 什么业务
Great. What kind of business?
我召集了一群姑娘
I put a group of girls together,
我们通过社交媒体宣传俱乐部和别的东西
and we promote clubs and stuff via social media.
听起来不像是靠谱工作
That doesn't sound like a real job.
你的上一份工作听起来都不怎么靠谱了
Your last job barely sounded like a real job.
我们昨晚宣传水烟吧赚了五百块呢
We made $500 last night for promoting a hookah bar.
我还记得你小的时候
I remember when you were a little girl.
你跟我说你希望你的工作是"公主"
You told me you wanted your job to be "Princess."
真想回到那些日子
I would kill for those days.
所以你才穿得像是个水烟[妓♥女♥]吗
"Is that why you're dressed like a hookah?"
亲爱的 你又在说听不懂的话了
Honey, you're not making sense again.
你需要躺下休息吗
Do you need to lie down?
妈妈 我就知道你会这样
Mom, I knew you would be like this.
爸爸 你能理解我的事业 对吧
Dad, you understand what I'm doing, right?
当然啦 社交媒体的力量
Of course. Power of social media.
我是"懂你"战队的人
I'm on "Team Gets It."
你们能不能给我个机会
Can you guys just give me a chance
让我带这事业起步
to get this thing off the ground?
当然可以
Yes. We can.
我总是保持开明的态度
I always keep an open mind.
行 这事你负责 我太忙没空
Fine. You take this one. My plate's full.
我今天要去学校面谈
I've got a meeting at school today
谈论卢克上大学有何选择
to discuss Luke's college options.
那估计几句就谈完了
Should be a short meeting.
快扔 快扔
Throw it, baby! Throw it!
好棒
Yes!
德怀特 横向传球就是这样理解的
Dwight, that's the way you read the reverse.
各位 围过来
Gentlemen, circle up!
我们3比0了 但如果我们要获得冠军
We are 3-0, but if we're gonna go all the way,
我们都需要像德怀特一样
we all need to be as mentally
内心坚强 体格健壮
and physically tough as Dwight.
-教练 -怎么了
- Coach? - Yes?
你知道我爸爸在军队服役吧
You know my dad's in the service?
他被重新分配到了佛罗里达州
He's being restationed to Florida.
什么
What?
今天是我的最后一天
Today's my last day.
好吧
Okay, uh...
大家喝点水
everybody get some water.
-教练 你没事吧 -没事
- Coach, you okay? - Mm-hmm. Yeah.
欢迎啊
Welcome, welcome!
-你好 -我们开始可以吗
- Hello! - Shall we start?
不等卢克的辅♥导♥员了吗
Shouldn't we wait for Luke's guidance counselor?
马克斯老师正经历一场惨烈的离婚
Mrs. Marks is going through a terrible divorce.
她现在很脆弱
She's very fragile right now.
所以我尽量不让她处理比较有挑战性的事情
So I'm trying to keep the more challenging cases away from her.
我幼小心灵没受伤
None taken.
我仔细查看了你的成绩单
I have been perusing your transcript.
随口说句
And, uh, apropos of nothing --
不是每个孩子都注定要上大学的
You know, not every kid is destined for college.
但卢克是 对吧
But Luke is, right?
好吧 我配合演出
Okay, I'll play along.
现实是 卢克的成绩和分数
The reality is that Luke's grades and test scores
是我们教育者所称的差强人意
are what we educators call suboptimal.
那是好事吗
Is that good?
明白我的意思了吧
See what I'm talking about?
所以我们得专注靠
So, we're gonna have to really juice
课外活动加分 好吗
the extracurriculars, okay?
他对什么比较感兴趣
Is there anything he's, uh, passionate about?
我爱鸡肉馅饼
I love chicken pot pie.
记得我说过主要由我来说话吗
Remember when I said I would do most of the talking?
布朗校长
Principal Brown!
我是《每日海豚报》的莱斯丽·关·柯林斯
Leslie Kwan Collins from The Daily Dolphin.
我知道你是谁 莱斯丽
Yeah. I know who you are, Leslie.
我们每次都要来一遍吗
Must we do this dance every single time?
你想对埃里克·汤普森突然辞职
Would you like to issue a statement about Eric Thompson's
学生会主席一事发表声明吗
abrupt resignation as Student Council President?
行啊 这是我的声明 呸
Sure. Here's my statement -- Pbht!
我的线人说他被抓到
My sources say that he was caught selling
在分类广♥告♥网上倒卖♥♥学校的萨克斯管
school saxophones on Craigslist.
看来可以写有"萨"[性]丑闻啊
Well, guess you could say you had a "Sax" Scandal, then.
"萨"丑闻 我要用这个标题
A sax scandal -- I'm running with that.
谢谢你全家 很有帮助
Oh, thanks a lot for that. Very helpful.
说到哪里来了
So, where did we land?
是让卢克吃阿得拉还是怎么 我忘了
We're putting Luke on Adderall or taking him off? I forget.
一种治疗注意力缺失或者多动症的药 不宜乱吃
有学生吃了来增加专注力 又被成为"聪明药"
我们根本没在讨论阿得拉
We weren't discussing Adderall.
但阿得拉的确帮助了很多孩子呢
Although, Adderall has helped a lot of kids.
我们需要一个新主席 我为何不去竞选呢
Hey, we need a new president. Why don't I just do that?
也许会很酷
Maybe it'll be cool.
我的确喜欢指挥人
I do like bossing people around.
那叫领导能力
That's called leadership.
瞧瞧你
Wow, look at you.
我觉得我在变成熟呢
I think I'm maturing.
卢克 这责任十分重大
Luke, this is a lot of work.
你确定你能胜任吗
Are you sure you're up for it?
妈妈 这是我一分钟前听到后
Mom, it's all I've ever wanted
唯一想要的东西
since I heard about it a minute ago.
好吧 我觉得你该去竞选
Yeah. Well, I think you should go for it.
我想不出一个理由来反对
I can't think of a single reason why not.
曼尼竞选主席
好 姑娘们
All right, girls.
关于昨晚我有些想说的
So, I have a couple notes about last night.
亚利桑那 我看了你的自♥拍♥
Arizona, I was looking at your selfies.
-你♥爸♥妈是绿头鸭吗 -什么
- Are your parents mallards? - What?
你那鸭脸是怎么回事
What's with all the duckface?
你看起来就像在参加水边的单身派对
You look like you're at a bachelorette party in Tampa.
而你 卡滕 我竟然看到你在
And, Katen, did I see you drinking a water
"红房♥"酒吧里喝水
at The Red Room?
我隔天早上需要早起
I had to wake up early in the morning.
是啊 这正是我们想宣传的
Oh, yes, because that's what we're promoting --
一间能让人做出理智决定的酒吧
a club where people make good decisions.
对不起
I'm sorry!
你弱爆了
You are so weak.
真不敢相信我竟然让你在湖人队面前亲我
剧集 | 摩登家庭 | 导航列表