You know what?
不如这样吧
Why don't you just tell them what I saw?
你去告诉他们我看到了什么好了
Hello?
喂
I've got it, Moira. I have a personal plea.
我自己进去 莫伊拉 我有个私人请求
Is this about Hershey again?
又是好时的事吗
No, the folks from Sheraton are in the lobby.
不 喜来登的人在大厅里
Royal Hawaiian. We can't find Draper.
皇家夏威夷酒店的 我们找不到德雷柏
Again?
又找不到
You don't have to listen, but I have to say it.
你不必非得听 但我必须说
We're all brothers in Christ.
我们都是受基♥督♥庇佑的兄弟
That's his gift to us.
那是他赐予我们的礼物
We're talking about a fellowship far more powerful than drink.
我们的友谊 要远比一杯酒浓烈
Can you keep it down? I'm trying to drink.
能小点声吗 我正想喝酒呢
What's your occupation, young man?
你的职业是什么 年轻人
Staying out of people's business.
就是不去打扰别人
You're not doing a very good job of it.
那你干得可不怎么样
I didn't mean to engage you.
我无意招惹你
But you did.
但你还是招了
'Cause something's on your mind.
因为你有烦恼
You need to talk.
你需要找人谈谈
I don't.
我不需要
What if I told you
如果我告诉你
that Jesus could offer you not only eternal life,
耶稣不但赐予你永生
but freedom from pain in this life?
更能让你今生不再痛苦
I'm doing just fine.
我现在挺好的
Nixon's the president.
尼克松当了总统
Everything's back where Jesus wants it.
一切又都回到耶稣希望的正轨上了
He doesn't work that way.
他可不是那样展现神力的
'Cause He's mysterious.
因为他很神秘
He offer the same deal to Kennedy?
他也对肯尼迪有过同样的承诺吗
Martin Luther King? Vietnam, for Christ's sake?
马丁·路德·金 越南战事 老天啊
Studies show Jesus had a bad year.
看来耶稣今年过得不怎么样
Well, I'm afraid there's not one true believer in that list.
我相信这些人都不是他的忠实信徒
What the hell did you just say?
你♥他♥妈♥说什么
I told you before to get out and not come back.
我不是告诉过你滚蛋永远别再回来吗
Be on your way. This is a house of sin.
快走 这间房♥子充满了罪恶
You can't keep these girls from the righteous path.
你不能让这些姑娘继续走邪路
They belong to the Lord. You're wrong on that.
她们是上帝的子民 你错了
You love the Bible 'cause you can't get your dick hard.
你喜欢圣经 是因为你鸡♥巴♥硬不起来
Repentance is your salvation.
你只有悔改才能得到救赎
I'd tell you to go to hell,
我倒是想让你下地狱去
but I never want to see you again.
但我真不想再遇见你
The only unpardonable sin
唯一不可原谅的罪
is to believe God cannot forgive you.
就是相信上帝不会原谅你
Excuse me. Hey.
不好意思 喂
I shouldn't be in here. You're right.
我不该被关在这儿的 你说得对
You punched a minister.
你揍了一位牧师
You should be in Rikers.
你该被关进莱克斯岛上的监狱
Sleep it off.
睡你的吧
Absolutely not.
绝对不行
You'll have candy at the theater.
你们去了影院才能吃糖
Oh, hello, Peggy. Hello.
你好 佩奇 你好
Good night.
晚安
Come on, boys. Let's go.
走吧 孩子们 出发了
Clara, I'm going to give my keys to the subletter.
克莱拉 我去把钥匙给转租人
Did you get me a room at the Roosevelt?
你有帮我订罗斯福酒店的房♥间吗
Yes, and you just got this telegram.
订了 这是刚发来的电报
Open it.
打开看看
Let's see.
我看看
"Need to inform you, mother lost at--"
谨此通知 令堂失踪在
Oh, my goodness. She fell off a ship!
天呐 她从船上掉下去了
What?
什么
Get Bud on the phone.
打电♥话♥给布德
I assume this has something to do with last night.
我猜你这样跟昨晚未归有关
Yes.
是的
Megan, I--
梅根 我
Come over here.
到我这来
Where were you?
你昨晚去哪儿了
I spent the night in jail.
我在监狱里过了夜
Why are you laughing?
你怎么还笑
Because I realized
因为我意识到
it's gotten out of control.
事态已经完全失控了
I've gotten out of control.
我已经失控了
Sorry you had to find out that way.
真抱歉你得经历这些才明白
But I realized something else, too.
不过我也意识到了其他事
I don't want to be here anymore.
我不想再呆在这儿了
It'll get easier. No.
一切都会好起来的 不
I want to move to California.
我想搬去加州
What?
什么
I don't want you to give up your career.
我不想让你放弃自己的事业
I don't want you to think that.
我不希望你这样想
I just can't be in New York anymore.
我只是无法再继续待在纽约了
I want to move to L.A.
我想去洛杉矶
I don't--
我不
I don't know what to say.
我不知道该说什么
There have been all these opportunities in Hollywood,
好莱坞那边的确有很多机会
but I never even considered it
但我甚至从未考虑过
because I thought it would make you go crazy.
因为我觉得你会气得发疯
But-- I mean, wouldn't it?
可是 我是说 不是吗
What would you do out there?
你到了那边干什么呢
Sunkist wants us to have someone local.
新奇士希望我们派人过去常驻
It could be like having my own shop.
就像是我自己的工作室
A small team, a desk,
一个小团队 一张桌子
windows, sunlight,
窗户 阳光
the ocean.
还有大海
You'd throw everything away here?
你要抛开这里所有的一切吗
No.
不会
It's an opportunity
这是个机会
to build one desk
从一张小办公桌
into an agency.
发展成一个广♥告♥公♥司♥
We'd be homesteaders.
我们可以自己做主
Really, Don?
真的吗 唐
What about the kids?
那孩子们怎么办
I'm sure they'd trade weekends
我相信他们情愿周末见不到我
for a whole summer in L.A.
然后去那边度过整个夏天
We were happy there.
我们曾在那里很快乐
We could be happy again.
我们可以重拾快乐
Is that a yes?
你这算是答应了吗
This was to be a junior position.
那应该是让中低层职位的人去的
Look, I'm the search party
听着 我是探索业务的
and I decided we were thinking too small.
我觉得我们构想的前景太小了
Well, I think we can spare you.
我觉得我们确实没你也行
I apologize for Sheraton, Ted.
我为喜来登的事道歉 泰德
That won't happen again.
再不会有下次了
That's my recommendation.
以上就是我的自荐
Of course I welcome a vote on the matter.
当然我欢迎你们就此事进行投票
How is it every decision made in this place
为什么这里的每个决定本应由10人表决
is subject to 10 opinions unless it's him?
而他的决定就不需要呢
What if we need him here?
如果我们这边需要他呢
It's California, not the moon.
不过是加州 又不是月球
There are telephones and airplanes.
现在有电♥话♥ 飞机
You're already doing the heavy lifting.
你本来就已经承担公♥司♥的大任了
This is good for you, Ted.
这对你来说是好事 泰德
Honestly, I have bigger problems than this.
说实话 我现在的问题比这要严重多了
Dawn, could you bring me a carton of cigarettes?
唐恩 能拿一条烟给我吗
You didn't think ahead.
你没有先见之明
You let her go and yet you still need something.
你让她走了 可还需要东西
She's not going anywhere. But you are.
她哪里都不会去的 但你要去了啊
California, here you come.
加州 你这就去啦
You probably dictated the memo right to her
你或许直接对她口述了这备忘录
剧集 | 广告狂人(2007) | 导航列表