剧集 | 新霹雳游侠(2008) | 导航列表
He was one mean son of a bitch.
他是个阴险的家伙
And then some.
还不止呢
This bar was a soup kitchen in the great depression.
大萧条时 这酒吧曾是个施舍处
A polling place every election.
每次选举都是投票点
A shelter in three earthquakes.
三次地震时都是避难所
My dad was even born here.
连我爸都是在这儿出生的
How come we never--
我们怎么能从没
For starters,your dad kept
早先 你♥爸♥爸
A really big bat behind the bar.
放了一只超大的蝙蝠在酒吧后面
It's still there too.
还在那儿呢
Great.
太好了
I tried calling and emailing.
我试过打电♥话♥跟发邮件
I even wrote you a letter.
我甚至给你写了封信
Everything came back "undeliverable."
所有的东西都"无法投递"
Yeah.
是啊
Let's just say I got involved in some things
我只能说 我卷进了一些
That didn't turn out so well.
麻烦的事端里
I was gonna be an ophthalmologist.
我本来要做眼科医师的
Now I run a bar.
现在却开起了酒吧
Michael.
迈克
I've discovered a faint chemical signature
我从火里探索到了
From the fire.
很弱的化学物痕迹
But we must follow its trail now
我们必须马上追踪它
Before it dissipates completely.
否则它很快就会消失
I will see you tonight.
今晚再见
Sonny's used to be a friendly neighborhood bar,
桑尼酒吧本来是个很和谐的吧
Right?
是吧
All of a sudden,it starts to get rougher.
忽然之间 它变得很狂野
I thought you were working on the fires.
我以为你在研究那火
I was,but what if they're related?
我研究过了 如果它们之间有什么联♥系♥呢
What makes a crowd change?
什么东西能改变一群人
New owner,neighborhood goes bad,
换了新的吧主 附近也开始变得糟糕
They water down the drinks.
往饮料里掺水
Here's the greatest hits from the front door camera
这是从桑尼酒吧前门最好的角度拍到的
At sonny's for the last three weeks.
过去三个星期的画面
Oh,he's cute.
他很帅气
He's also been in four fights.
他参与了四次斗殴
So?
那又怎样
He's angry and he's cute.
他是火暴兼帅气
So he just started showing up at the bar recently
他最近开始和这四个伙计
Along with those four other dudes
频频出入此吧
Who've also been getting into fights.
这四个也不是什么好惹的
And are also hot. it's called coincidence.
他们也很帅气 这算巧合吧
It would be except I followed them to the bar.
可惜的是我跟踪了他们
No 20s,no credit cards,
不用小钞 不用信♥用♥卡♥
Hundred dollar bills every time.
每次都用100大钞
Maybe they're drug dealers.
或许他们是毒贩子
or maybe somebody's paying them to start trouble.
抑或有人付钱给他们去滋事
and how does this connect to the fires?
这和那火有什么联♥系♥
I don't know.
我 不知道
Hey,there's your 'stang,bro.
兄弟 你那麻烦又出现了
Still in the hood.
还开着那车
It's like he's teasing us.
看上去他是在耍我们
I'd take that as a dare,I was you.
如果我是你 我会把这当作挑衅
Yeah.
是的
It's in the same family as methane,
这些是和甲烷一个系的
But it's getting fainter as we go.
但是变得越来越弱
He must have gotten out of his car here.
他肯定是在这附近下车的
You need to go handheld.
你需要去搞清楚
Kitt,you there?
凯特 你在哪
Right behind you,Michael.
就在你身后 迈克
It just stops.
它在这就消失了
Whoever set the fire ended up here.
纵火的那人就在这
Phil Driscoll's office.
菲尔·德瑞斯科的办公室
We traced him from the fire
我们从火灾现场
Back to his father's office.
一直追踪他到他爸的办公室
It's gotta be Terry.
应该是特里干的
He definitely had the opportunity.
他肯定是有机会的
And a broken nose is definitely motive.
那个被扭坏了的鼻子就能当动机
I'd say the motive would be embarrassment.
我觉得动机是你让他难堪了
You made him look weak in front of a beautiful woman.
你让他在一个美女面前丢尽了脸
Yeah,but Terry's a couple tacos short
就算是吧 但特里那伙人还是
Of a combination plate.
很有实力的
You don't think he's capable?
你不觉得他很行吗
I think he's a moron.
我觉得他就是个傻瓜
Hit me back if Billy and Zoe come up with anything.
比利和祖依有发现就联♥系♥我
How's Julie Nelson?
茱莉斯·尼尔森怎么样了
Hanging in there.
还在撑着呗
Terry's a jerk,but he's not an arsonist.
特里是个混♥蛋♥ 但不会是个纵火犯
I heard you went out with him.
我听说你和他约过会
A bar is like ninth grade summer school,isn't it?
酒吧就像个有九年级的学校 是吧
Uh,yes,it was once,
好吧 我就和他约过一次
And it was years ago.
几年前的事了
So maybe he was trying to get your attention.
所以或许他在吸引你的注意
Nothing like a two-alarm blaze
没人会用场大火
To get a girl all hot and bothered.
来引起一个女孩的注意的
Robin's looking. Of course she is.
罗宾在看呐 她当然在看
So what about Terry's father?
那么特里的父亲呢
Why would Phil want to burn a place he offered to buy?
菲尔为什么会烧掉一个他本来要买♥♥的地方
He offered to buy your bar?
他答应给你买♥♥个酒吧吗
After my dad was killed,
我爸被杀后
He figured I couldn't handle the bar by myself.
他说我一个人管理不了一个酒吧
And maybe he was right.
或许他是对的
You do sit on a valuable piece of dirt.
你确实拥有个值钱的吵闹地方
A place like this is a drop in the bucket
像这种地方对于菲尔那种开♥发♥商来说
To a developer like Phil.
仅仅算九牛一毛
Believe me,he's doing it as a favor.
相信我 他这么做是在帮忙
Sonny Nelson was driving a '68 dodge
桑尼·尼尔森在出事那晚
The night of the accident.
开的是一辆68年的道奇
Nice graphics.
绘制的不错
Nice grill. Thanks.
模拟的不错 谢谢
Where'd you get this?
你哪弄的这个
I recreated his route from the blog descriptions
我从他博客的描述中收集了他的路线
Then reenacted the accident
然后重塑了事故现场
Using kitt's 3-d graphic software.
用的是凯特的3D描绘软件
Nice work.
干的好
Wait,I thought we established
等等 我认为这事已经完了
No foul play in the accident.
事故中没有违规操作
That's what the police said.
那是警♥察♥说的
Not what I say.
不是我
He comes around this turn,
他从这儿转弯
Hits the brakes,
踩了刹车
Gets a little squirrelly,continues till he crashes.
古怪的是 他一直刹直到撞上
Okay,so we see the accident.
好了 我们看见车祸了
But what don't we see?
但我们忽略了什么
Remember,the blogger said that he heard nothing
记得吗 博主说他除了撞击声
But a crash.
什么都没听见
Skid marks.
刹车痕
Exactly.
正确
He hit the brakes but the car didn't skid.
他踩了刹车但车并没有反应
No screeching,no skidding.
没有发动机制动 没有侧滑
Because you think he lost his brakes?
你认为他刹车坏了吗
Or somebody cut the brake line.
或者有人破坏了刹车线
It's not proof.
这不能说明什么
You said nice work.
你刚还说我♥干♥得好
It's a simulation.
这只是个模拟
It's not evidence. it won't hold up in court.
而不是证据 法庭不会采纳的
Which is why we need to find the real car.
所以我们才要找到那辆车
Hey,Mike.
迈克
You really made me think about things.
你真的让我想了很多事
剧集 | 新霹雳游侠(2008) | 导航列表