剧集 | 新霹雳游侠(2008) | 导航列表
Loose ball! oh.
丢球了
Picked up by-...
捡起来了
The ssc has requested we review your cover identity together.
监控室让我们一起检查你的卧底身份
They got you babysitting now?
他们让你来照看小孩吗
You know you don't have to do everything you're told.
你不必唯命是从
The ssc has requested we review your cover--
监控室要我们一起检查你的卧底身份
Okay, okay.
好吧 好吧
Cover's jack miller.
卧底身份是杰克·米勒
Newbury, kansas.
堪萨斯州 纽百利
Marine corps, special forces.
海军陆战队特种部队
I assaulted my c.o.,
我殴打了指挥官
Skipped my court martial, currently listed as awol.
漏过了军事法庭审判 最近被列为玩忽职守
Happy?
满意了吧
I have a question, michael.
我有个问题 迈克
Why would a soldier assault his own commanding officer?
为什么一个军人会殴打他自己的指挥官呢
War can make a man do all kinds of things he can't explain.
战争能让人情非得以做任何事
Kind of like women.
有点像女人
Don't listen to him, kit.
别听他瞎掰 凯特
He may know war, but what he thinks he knows
他可能了解战争 但他自以为
About women is far more dangerous.
了解女人 这更危险
Kitt, run the algorithm on the new transform system.
凯特 在新的变形系统上运算法则
Let's make sure it's clear.
确保清晰
Commencing algorithmic preview.
开始运算预演
Got to say, the whole brainiac, gear-head thing--
我得说 整个脑子都是齿轮运转的天才机器
Very hot.
炙手可热啊
Shouldn't you be getting your game face on or something?
你不该摆出一张玩世不恭的脸吗
Who says I'm not?
谁说我不是这样
What are you doing this weekend?
你这周末有什么安排
Nothing.
没有
None of your business.
不管你事
Nothing.
没有
For your birthday?
准备你的生日
Just stay home alone and watch tv.
只独自待在家里看看电视而已
The alone part sounds really nice.
独自那段听上去相当不错啊
When I get back, I'm taking you out and getting you drunk.
我回来就带你出去把你灌醉
We're celebrating. that's a promise.
我们庆祝一番 这是我的承诺
That sounds like a dream date.
听上去真是个梦幻约会啊
I will count the hours.
我会掰着指头算时间哦
Whoa there, speed racer.
这是谁呀 极速赛车手吧
What happened to your face?
你的脸怎么了
Oh, I was playing basketball
我打篮球
And caught an elbow.
挨了一肘子
Caught an elbow.
挨了一肘子
Looks more like three or four elbows and a knee.
看起来像是挨了三四肘外加一膝盖啊
It's not that bad, okay.
没那么糟好吗
Really?
真的吗
You look like something that should have stayed in vegas.
看上去你本来应该待在维加斯的
I got into an argument with some idiot
我和一群白♥痴♥发生了口角
Over cracks for war craft.
争论关于《魔兽争霸》的破解
And I took a beat down, okay?
我被击败了 满意了吗
There.
现在
Are we all in the loop now?
我们现在是一个圈子里的人吗
Awesome.
棒极了
His name is walt cooperton.
他名叫沃尔特·库珀顿
He runs a private military organization.
经营一家私人军事机构
Was into a lot of nasty business in iraq.
在伊♥拉♥克♥进行了很多肮脏的交易
That kind of stuff doesn't make the evening news.
那种东西可上不了晚间新闻
Mercenaries. six months ago,
雇佣军 六个月前
D.o.d. terminated his contract
国土安♥全♥局♥应国♥务♥院♥要求
At the request of the state department.
终止了与他的合同
Must've been pretty messy,
买♥♥卖♥♥一定很肮脏
Since state's not releasing any of the details.
由于国♥务♥院♥没有透露具体细节
Now he's operating a compound outside of phoenix.
他正在凤♥凰♥城开展军事训练营
Training a private militia--
训练一支私人军队
Hard-core extremists, constitutionalists,
核心极端分子 立宪主义者
A real fun crowd.
非常了不得的一群人
Legally, we can't touch him.
依法行事 我们不能动他一根毫毛
The compound's privately owned.
这训练营是私人所有
Claims he's just training for company missions overseas.
他声称是为海外公♥司♥的任务训练
But you don't believe him.
但你不相信他
Take a look at this.
看看这个
Our own declaration of independence
我们自己的独♥立♥宣言
States that to secure our rights,
是要维护我们权利
Governments are instituted
政♥府♥建立在
Amongst men.
人♥民♥大众之间
Deriving their just powers from the consent
剥夺他们被授予
Of the governed.
准许的权利
When the government becomes destructive of these ends,
当政♥府♥破败不堪走到尽头时
It is the right of the people to abolish it.
就是人们有权利废止它的时候了
I say beyond that,
我以上所述
It is their sacred duty.
这是他们神圣的职责
It looks like someone found religion.
看来有人找到了宗教信仰啊
A little more than that.
不止这些
Two weeks ago, he purchased state-of-the-art
两周前 他买♥♥了最尖端的
Remote triggering devices.
远程触发装置
We're talking military grade,
我们在讨论军事等级
For multi-megaton ballistic weaponry.
这是有数百万吨♥级爆♥炸♥力的发射武器
Guy's definitely got an attitude problem.
这些人无疑有个态度问题
We need you to infiltrate cooperton's group
我们要你潜入库珀顿的组织
And find out what he's planning on doing with all his new toys.
弄清他准备对他的新玩艺儿做什么打算
And disable all their operational capability.
摧毁他所有的工作能力
There goes the weekend.
这可是周末啊
One more thing, michael.
还有件事 迈克
There must be no communication
一定不要和我或监控室
With me or the ssc.
有任何联♥系♥
If you are wearing the earwig, it will be detected.
如果你带着窃听器 就会暴露
Anything else?
还有什么忠告
Maybe I should do the whole mission blindfolded
或许我该蒙住双眼完成整个任务
Or one arm tied behind my back.
或者一只手绑在背后
Doing it with one arm was mentioned
单手完成任务
In the dossier.
档案里提到过
Wait, was that a joke?
等等 这是个笑话吗
Did you just make a joke, kitt?
你在讲笑话吗 凯特
Prepare for transformation.
准备变形
Transformation complete.
变形完成
Mike's out there taking on the world,
迈克在外面承担起拯救世界的责任
I can't even take on one gamer geek.
我却连个玩家电脑迷都搞不定
So do something about it.
那就做些工作吧
Grow a pair and learn how to fight.
学两下子如何战斗
Who's going to teach me?
谁会教我
You?
你吗
Rec room, tonight.
健身房♥ 今晚见
And don't make me come looking for you.
别让我来到处找你
Zoe, go easy on him.
祖依 放开他
Easy is not my speed.
舒适不是我的速度
His name is oren moss.
他名叫奥仁·莫斯
Iated with a militia group in utah
他成为库珀顿的副官前
Before he became cooperton's lieutenant.
效力于犹他州的民兵组织
That's the idiot I need to talk to.
我就是要找这个白♥痴♥谈谈
Michael,
迈克
My sensors indicate that these men are armed.
我的感应器显示这些人都全副武装
It would not be wise to approach them
你要是自身没有防备的话
Without a means of defending yourself.
接近他们并不明智
One thing about soldiers, kitt,
关于军人的一点 凯特
They are eyes forward predators.
他们只是眼光向前的捕猎者
You can lure them anywhere if they think you're prey.
如果他们认为你就是目标就能引诱他们
Oh, man, these are good.
伙计 这些都不错
You weren't planning on eating these, were you?
你不准备吃了吗
You're going to get hurt, cowboy.
你会受伤的 牛仔
I'm not a cowboy.
我不是牛仔
剧集 | 新霹雳游侠(2008) | 导航列表