剧集 | 新霹雳游侠(2008) | 导航列表
A pilot, would she?
飞行员呢
My mom? no, she's afraid of flying.
我妈妈吗 不是 她恐高
is she okay?
她没事吧
she will be fine.
她会没事的
I'm sorry to have bothered you, maddie.
抱歉打搅到你了 玛蒂
That's okay, kitt. bye.
没关系 凯特 再见
Bye.
再见
Someone in there is obviously a pilot.
当中肯定有一个飞行员
The fifth gunman?
第五个歹徒吗
Maybe he's not a gunman, but a hostage.
可能他不是歹徒 而是人♥质♥
They brought him in with them to fly them out.
他们带着他 为了开飞机逃脱
The bank's a sub-branch.
那是一家分行
There can't be that much money in it.
里面根本没有多少钱
Not enough to warrant this extreme of an undertaking.
搬运那些钱根本用不了那么久
What if they're buying themselves time?
如果他们只是在拖延时间呢
For what? to open the safe deposit boxes.
为什么 为了打开保险箱
Any way we can find out
怎么能查明
who has a safe deposit box in the bank?
谁有银行保险箱
I'd need a branch code.
我需要银行代码
Move another inch,
你敢动下
And I'll blow your head off.
我就爆掉你脑袋
Drop it!
放下枪
Now.
马上
I take it you found what we were looking for.
我想你终于找到了
Yeah.
对
Found it, baby.
找到了 宝贝
Good.
很好
Kitt, pull up all account numbers with a dash.
凯特 赶紧列出帐号♥
Those are the safe deposit boxes.
那些保险箱的
I have generated a list of all safe deposit box numbers
我已列出清单 包括所有保险箱号♥
And the account bearer.
以及帐户所有人
Any names of significance?
有可疑吗
Searching databases and cross-referencing.
搜索数据库中 正在交叉索引
There is one.
有一个
Joe carter?
乔·卡特
Kitt, who is he?
凯特 他是谁
A reputed mob lawyer
专为暴徒辩护的律师
Who also represes and counsels many drug kingpins.
也为许多毒枭大佬服务
He's well-trusted by them and has kept most out of jail.
他让多人离开了监狱 深得他们信任
There were more accounts than we knew about.
比我们知道的帐户还要多
Let me guess
让我猜猜
Numbered offshore bank accounts?
编号♥的离岸银行帐户?
the account numbers are no good without their code names.
没有代码名 这些账号♥可没用
A good attorney has the code names
一位好律师该
for every client's account.
掌握所有客户的代码名
Don't you?
对吗
Right on time.
很准时
Your private jet is waiting at the airport.
你要的直升机已经在机场等着了
I know I don't have to remind you, but I will anyway.
虽然没必要 但还是容我提醒
If I see one person near that plane,
如果我看到有人靠近飞机
We start killing hostages.
我会杀掉人♥质♥
Let's get 'em ready to move.
准备离开
The vans are outside the bank.
房♥车停在银行外
There's no way the police are gonna let them
警♥察♥不可能让他们
walk out of that bank.
离开银行
Yeah, I have to know-what are they thinking?
真不知道他们在想什么
They're thinking they have another plan.
也许他们有B计划
Like what?
比如
They have no intention of walking out to those vans.
他们没打算进货车
There's no other way.
没有别的出口
Write down the code names.
写下代码名
You need to worry less about your drug and mob friends
少担心你的毒贩和劫犯朋友
And more about your own life.
多考虑考虑你自己的小命
Code names. now.
代码名 赶紧
The code names.
写下代码名
Or good-bye family jewels.
或跟家人永别吧
You planning on just walking out of here?
你们打算这么走出去?
Something like that.
差不多
You know they'll never let you get close to that jet--
他们绝不会让你们靠近直升机
If there even is one.
说不定连飞机都没有
I know.
我知道
That's why you're going out the front door.
所以你要从前门出去
Tape him up and suit him up.
封他的口 换装
Let's move.
行动
I told you I had plans for you, michael knight.
我说过会收拾你 迈克·奈特
Get that armor on.
把头盔戴上
It's all a scam.
这是圈套
The bank robbery?
银行抢劫?
No, the escape.
不 逃离
What are you talking about?
你在说什么
These guys are smart.
这些家伙不傻
why would they suddenly turn stupid at the end?
怎么会突然变笨
They have to have another way out.
他们一定有别的逃脱办法
Tape their weapons to their hands.
把武器绑在他们手上
What are you looking for?
你在找什么
Maybe another way out of the tunnel.
也许还有别的出路
But kitt said that there are no tunnels
但凯特说银行下面
directly underneath the bank.
没有暗道
That we know of.
也许我们没查到
Tell your husband you're okay.
告诉你丈夫你没事
Frank, it--it's me.
弗兰克 是我
Thank you too, kitt.
也谢谢你 凯特
It was my pleasure as well, maddie.
这是我的荣幸 玛蒂
How'd he do that?
它怎么做到的
You should see what else he can--
你该看看 他还能...
Maddie? shh.
玛蒂 嘘
剧集 | 新霹雳游侠(2008) | 导航列表