剧集 | 危机边缘(2008) | 导航列表
Agent Dunham has been cleared for duty.
德探员已经能回来工作了
All right, well, in that case, welcome back.
既然这样 欢迎回来
Thank you.
谢谢
You gonna tell us what we're in for?
跟我们说说这案子吧
At approximately 8:00 this morning,
今天早上八点左右
911 received a call from inside this house.
接到这屋子打的报♥警♥电♥话♥
The caller said that there was someone inside
报案人说里面有人
in need of medical attention.
需要医疗救助
When the EMTs arrived,
急救人员到现场后
they found the victim strapped to a table,
发现被害人被绑在桌子上
chest cavity open and his heart missing.
胸腔被剖开 心脏被取走了
But then after they discovered him in that condition,
但在那样的情况下
the victim regained consciousness and spoke
被害人恢复知觉并讲起话来
and then died three minutes later.
接着在三分钟后死亡
He was conscious and speaking
在没有心血管系统运作的情况下
without a functional cardiovascular system?
他恢复知觉还说了话吗
It appears so.
应该没错
Lady fortuna has smiled upon us.
命运女神正朝着咱们微笑呢
Where do you suppose I could pick up
你觉得我上哪能弄到
quality imported pickled herring?
优质的进口腌制鲱鱼
No idea. Why?
不知道 怎么了
I'm thinking of Scandinavia.
我想到了斯堪的纳维亚半岛
Scandinavia?
斯堪的纳维亚
The blood eagle...
血鹰
A norse method of torture--
北欧的一种拷问方法
Breaking the ribs and spreading them out
把肋骨打断并摊开
to resemble blood-stained wings.
就像染满鲜血的翅膀一样
So we're looking for a viking?
这么说 我们要找的是个维京海盗吗
Whoever did this was trained.
干这事的人经过训练
These incisions have been made with precision.
这些切口都十分精确
This is beautiful work.
这是件完美的作品
Definitely not a viking.
肯定不是维京海盗
They were ruthless.
他们太残忍♥了
Peter, look at this.
彼得 看这里
Scar tissue. Yeah.
瘢痕组织 没错
He's had heart surgery before.
他以前做过心脏手术
Stay here. I'll be right back.
待在这 我去去就回
Well, it's impossible to determine the time of death,
无法判断死亡时间
because in this case,
因为这件案子
the standards we generally use don't apply.
不适用一般的鉴定标准
What exactly does that mean?
怎么说
He still has reflexes?
他还有腕部反射
Yes, and yet his heart was removed
没错 至少四个小时前
at least four hours ago.
他的心脏就已经被取走了
By now, rigor mortis should be starting to set in.
现在 该开始出现尸斑了
So we're not even sure if he's dead?
这么说来我们都不能确认他是否死亡吗
Well, from what I can see, he's more dead than not.
在我看来 他死透了
Okay, what if somebody is harvesting organs
会不会是有人在黑市上
on the black market?
买♥♥卖♥♥器官
Not likely.
不太可能
This guy's medicine cabinet rivals some pharmacies.
这男人的药柜都能让一些药店甘拜下风
He's got everything in there--
他什么都有
steroids, immunosuppressants,
类固醇 免疫抑制剂
antifungals, antibiotics, pain medication.
抗真菌药 抗生素 止痛药
Okay, so you wouldn't steal a heart from someone this sick
如果你要卖♥♥心脏的话
if you were selling it.
不会选病入膏肓者的心脏
Who's the prescribing physician?
他的处方医师是谁
Dr. Alexandra Ross.
亚历山德拉·罗斯医生
You two go talk to this Dr. Ross.
你们俩去和这个罗斯医生谈谈
Dr. Bishop, I'll arrange to transport the cadaver to your lab.
贝博士 我会安排将尸体送到你的实验室
Oh, great.
太好了
Perhaps there I'll be able to discover
可能在那儿我能发现是什么
what made this tin man tick.
让这个死人又开口说话了
Dr. Ross is still in surgery.
罗斯医生还在做手术
Okay, then we'll wait.
好的 咱们等着
You know you're drinking swill, right?
你知道你已经喝了很多了吧
It's nice to be able
能够开怀畅饮
to take a cup of coffee for granted.
是件很开心的事
What?
怎么了
You know, when you go on vacation and you come back
当你度假归来
and some things are a revelation?
发现有些东西时刻提醒着你
Like coffee or my favorite shoes.
就像咖啡或者我最喜欢的鞋子
And then...
然后
Other things are just...
别的东西就好像
I don't know.
我说不上来
My mail was opened.
我的邮件都被打开了
It's kind of disconcerting
知道有别的人在过着我的生活
knowing that somebody else has been living your life.
真叫人不安
Hey. You okay?
你还好吧
There's something that I have to talk to you about...
有件事我必须告诉你
About her.
跟她有关
I noticed...
我曾注意到
Changes--
她的变化
Small changes, but they were definitely there.
细小的变化 但它们确实摆在那里
She's...
她
She's much quicker with a smile
她比你喜欢笑
and...
并且
less...
不那么
I don't know-- less intense maybe.
怎么说 没你心事忡忡
She said that when she was over there,
她说她去过那边之后
what she saw of her other life,
看到了她另外的生活
it made her want to change,
让她想要改变
to be happier.
变得更快乐
And I believed her, because that made sense.
而我也相信了她 因为这说得通
There was no way for you to know.
你没法知道那不是我
everything happened so fast,
一切发生得太快了
I couldn't even tell you how they did it.
我都没法告诉你他们是如何做到的
And it's okay.
没事的
I'm here now.
现在我回来了
When you asked me to come back to this world with you...
当你让我和你一起回到这个世界的时候
You said...
你说
That you belonged with me.
你应该和我在一起
And so I came back
所以为了你
for you...
我回来了
For us.
也是为了我们
And we started seeing each other.
然后我们开始约会
And I explained away the differences
我也用我们的关系不同了
because our relationship was different.
来解释那些变化
I thought she was you, Olivia.
我以为她是你 奥利维亚
Does everyone know?
大伙都知道吗
I reported everything when I found out who she was.
我一发现她的真实身份就悉数上报了
Olivia, I'm sorry.
奥利维亚 我很抱歉
You know, she had a really full life,
她的生活美满
really sweet boyfriend.
非常贴心的男朋友
And if he hadn't been out of town,
若不是他出差在外
then who knows what could've happened?
谁知道可能发生些什么呢
She had friends, people who loved her,
她有很多朋友 他们都喜欢她
people who--who risked their lives to help her.
可以为了她两肋插刀
And they all believed that I was her.
他们也都相信我就是她
So, you know, I-I-I can understand how that...
所以 我能理解
Mr. Bishop?
贝肖普先生
Dr. Ross is out of surgery.
罗斯医生的手术结束了
Could you give us a second, please?
稍等一下
Sure. Thank you.
好的 谢谢
Peter...
彼得
It's fine.
没关系
We're good. Let's go.
没事 走吧
I don't understand.
我不明白
His heart was removed?
他的心脏被取走了吗
We'd like to ask you about the medications
我们想问你有关
剧集 | 危机边缘(2008) | 导航列表