剧集 | 真伪莫辨 | 导航列表
真粗心
Sloppy.
不是的 其实她藏得非常好
No, it was very well-hidden.
她有一些非常厉害的技能
She's got some serious skills,
但是奇怪的是
but what's weird is
在地铁上她没有带着设备
she didn't have the device on her at the subway.
你确定这是她的目标吗
You sure that was her target?
这个嘛 要不她为什么会在那里
Well, why else would she be there?
让我感到困扰的是
What's bothering me is she spent months
她费时几个月计划这件事
meticulously planning this thing and then --
只是为了轻易地被抓住
Only to get easily caught.
或许这就是她的计划
Maybe that was her plan.
她想让我们抓住她
She wanted us to catch her.
别让她离开你的视线
Don't let her out of your sight.
- 好的 长官 - 红鸟怎么样
- Yes, sir. - How's Redbird?
- 凯 - 让我猜猜
- Kay. - Let me guess.
密♥码♥语
Code word.
任务名
Mission
没有这些相关信息
How am I supposed to do my job
我们怎么进展工作
without all of the relevant information?
工作已经完成
Job is done.
我们在她激活设备之前抓了她
We caught her before she could activate the device.
故事结束
End of story.
让我们从这里接受吧 设备还在外面
Let us take it from here. The device is still out there.
她是谁 艾萨克
Who is she, Isaac?
我不能告诉你
Can't talk about it.
肯定很累吧
It must be tiring.
- 什么 - 总是有无穷无尽的秘密
- What? - Endless secrets.
总是把别人拒之门外
Always shutting everybody out.
从我们在一起以来你就没变过
You haven't changed since we were together.
凯 这是我工作的一部分
Kay, it's part of my job --
嘿 审问的怎么样了
Hey, how was it with, uh --
对不起 我打断了你们吗
Sorry, am I interrupting something?
看起来我好想打断了你们
Feels like I'm interrupting something.
事实上 我们 怎么了 卡梅伦
Actually, we were -- What is it, Cameron?
我觉得尼米兹大楼不是安娜的真正目标
I don't think the Nimitz building was Anne's real target.
那她为什么出现在地铁站里
Why was she at the subway station?
现在这只是个理论
This is just a theory right now,
但我觉得她希望我们抓到她
but I-I think she wanted us to catch her.
她为什么想要我们把她带到联邦调查局总部呢
Why would she want us to bring her here to FBI headquarters?
嘿 你没事吧
Hey, are you okay?
红色警报 安保系统被破坏了
We have a Code Red. Security accounts are breached.
安保措施都失效了
Security's down.
我们现在就要把这扇门打开
We need this door open now.
什么鬼
What the hell?
他还活着 她去哪儿了
He's alive. Where did she go?
她在逃跑
She's escaping.
我们要在她逃出这栋楼之前抓到她
We have to get to the ground floor before she exits the building.
等等 等等 等等 等等
Wait, wait, wait, wait.
如果我是对的 她就是计划着自己被抓到呢
What if I was right and this was her plan to get caught?
她为什么想要做这个呢
Why would she want to do that?
电梯也关了 和安保措施一样
Elevators are down, along with security.
我们去走楼梯
Let's take the stairs.
我不知道 但很明显她
I don't know, but she obviously
偷了设备想在这栋楼里用
stole the device to use it in this building.
所以 问题是 为什么
So, the -- the question is, why?
这栋楼里还有什么部门
What else is in this building?
环境保护局 劳工部
Uh, EPA, Department of Labor,
卫生福利部
Health and Human Services...
23楼
23rd floor.
什么在23楼
What's on the 23rd floor?
我怎么可能不知道有一个中情局黑色行动处
How did I not know there was a CIA black ops location
在我的大楼里
in my building?
他们也不会贴招牌
They don't put up signs.
妈的
Damn it!
当安妮激活扰频器时
When Anne activated the scrambler,
所有电脑和网络设备都失效了
every computer and network device was disabled.
如果她想从中情局窃取信息
If she wanted to steal information from the CIA,
她必须来这儿
she'd have to come here.
这些是真正的中情局的档案吗
These are actual CIA files?
是的 好几十年前的了
Yeah, going back decades.
知道她在找哪个档案吗
Any idea which one she's after?
检查下红雀的档案
Check the Redbird file.
什么是红鸟
What's Redbird?
没了
It's gone.
她没法从这栋楼里逃出去的
She can't get out of the building.
所有人都在找她
Everybody's searching for her.
各位 安妮是穿的紫色衣服吗
Guys, wasn't Anne wearing a purple coat?
是的
Yeah.
安妮
Anne?
如果你可以听到我 不要动
If you can hear me, do not move.
小心点 凯
Careful, Kay.
这不是安妮
It's not Anne.
海莉 海莉·里格斯特工 她的警徽没了
Haley. Agent Haley Riggs. Her badge is missing.
这是在地铁站穿着红衣服的那个女的
Whoa, that's Woman in the Red Coat from the subway station.
安妮和她换了衣服
Anne switched coats with her.
信♥号♥♥还再被♥干♥扰 我们没法联♥系♥到大堂
Signal's still scrambled. We can't radio the lobby.
她的真名是阿纳斯·戈麦斯
Her real name is Anais Gomez.
她是委内瑞拉情报部门的 俄♥罗♥斯♥训练的
She's Venezuelan intelligence. Russian trained.
五年前 中情局在委内瑞拉有一个行动
Five years ago, the CIA had an operation in Venezuela.
引渡一个无赖的情报官员
Rendition of a rogue intelligence officer.
她的任务是抓到他们
Her mission was to grab them
然后把他们带到我们的一个黑点去
and move them to one of our black sites.
这个行动叫红鸟吗
The operation was called "Redbird?"
阿纳斯是
Anais was part of
情报官员的保安特遣队的一员
the intelligence officer's security detail.
事情出了差错
Things went sideways.
她和情报官员一起逃了
She escaped with the intelligence officer,
但她其他的特工都死了
but the rest of her agents all died.
她的整个队伍都被中情局歼灭了
Her whole team was wiped out by the CIA.
所以 她是个间谍
So, she's a spy.
最好的之一
One of the best.
一个刺客
An assassin.
训练有素的 神枪手
Highly trained. Expert marksman.
她想要这个档案干什么
What does she want with the file?
它有那次行动的信息
It has information about the operation.
有关的中情局的特工和线人的
Identities of the CIA agents involved.
身份
Informants.
我出去接下
Excuse me.
喂
Yeah?
你知道他不会告诉我们关于红雀的一切
You know he's not telling us everything about Redbird.
他给了我们这么多已经让我很惊讶了
I'm surprised he's giving us this much.
你们俩谈恋爱的时候也这样吗
Was it like this when you two were dating?
我是说 当你准备去杀坏人的时候
I mean, it can't be much by way of work talk
肯定是没什么办法聊工作了
when you're off to kill bad guys.
艾萨克不是个间谍 他是现场探员
Isaac isn't a spy. He's a field agent,
但他确实有他的秘密
but he did have his share of secrets.
确实给我们的关系造成了压力
Definitely put a strain on our relationship.
你们俩当时有多认真
How serious was it with you two?
发生什么了
What happened?
亚历
Alex...
亚历山大
Alexandra.
她参与了委内瑞拉的行动
She was part of the Venezuelan operation.
她去年退休了 现在在这座城里工作
She retired last year to work here in the city.
安妮先找到她了吗
Anne got to her first?
她杀了她
She killed her.
狙♥击♥枪♥的子弹
Sniper bullet.
这对她来说就是复仇
This was always about revenge for her.
这就是安妮偷走红鸟档案的原因
That's why Anne stole the Redbird file.
那是她的杀人名单
It's her kill list.
还有谁在这个名单里
Who else was on that list?
剧集 | 真伪莫辨 | 导航列表