剧集 | 繁文琐事 | 导航列表
这很不公平
It's just not fair!
你弄这些搬家箱子干什么
Why do you have all the moving boxes?
我只是想把一些东西存放起来
Oh, I'm just putting some stuff in storage.
这酒 绵柔 回味悠长 辛辣
This is, um, medium bodied, complex, dry...
Mm-hmm.
像是 鹅莓酿造的一样
With, like, hints of gooseberry.
鹅莓
Gooseberry.
你刚刚是又给食物起新名字了吗 玛姬
You just making up food names now, Maggie?
知道吗
You know what?
很简单 我会搭配白苏维浓
Hands down, I would pair the Sauvignon Blanc
和扇贝
with the scallops.
很好 我们能继续喝红的了吗
Great. Can we move on to the reds?
不 等等
No, wait.
讲真的 在没弄明白鹅莓是什么莓之前
I can't move on until I figure out
我是没办法下一步了
what a gooseberry is, seriously.
醋栗是一种绿色的毛茸茸的水果
Gooseberry is a green and fuzzy fruit.
等等 鹅的话 是鹅下的某种蛋吗
Wait, "goose" --does it come from a goose?
我的天 玛姬 怎么了
Oh, my God, Maggie, what's happening?
没事儿 只是
No, it's just...
我们谈了两个小时的葡萄酒
we've been talking about wine for two hours,
你们也没说起过我的病
and you haven't brought it up once.
我们还以为你不想谈
We thought that's what you wanted.
对 没事儿了 没事儿了 我只是
No, it's good. It's good. I do. I just...
这些不该发生
This wasn't supposed to happen.
甜心 我明白
Yeah, sweetie, I know.
癌症很糟
Cancer sucks.
不是说癌症
Not the cancer.
这些 这些都不该发生
This. This wasn't supposed to happen.
我本来应该去互助小组
I was just supposed to go to a support group
并且尽我所能地过我的生活直到我死去
and live my life to the fullest until I couldn't,
然后就遇见了盖里
and then I met Gary.
我只是不想
- I just didn't --
我不认为我在教堂卫生间里
I didn't think that a guy that I hooked up with
勾搭的那个人会带给我
in a church bathroom would lead me to friends
这些支持我以我想要的方式
who would support me in living the rest of my life
过我的余生的朋友
the way that I want to live it.
那你为什么还要把我们赶走
Then why are you pushing us away?
因为我不能这样做
Because I can't do this.
我不能 我不能伤害你们
I can't --I can't hurt you.
听着 你可以选择
Listen, you get to choose
你是不是想接受化疗
whether or not you want to do chemo,
但是你决定不了
but you don't get to choose
我们会不会在这儿陪着你
whether or not we're here for you.
是啊 我们会陪着你
Yeah, we we choose that,
因为我们是你的朋友
'cause we're your friends,
而这些正是朋友应该做的
and that's just the price of admission.
对 不久前 我也刚刚失去了挚爱
Yeah. Yeah, I lost someone, um, a while ago,
真的
and it...
一个我想拯救的人 到现在心里还会隐隐作痛
someone I tried to save, and it still really hurts.
我不想让任何人再承受那样的痛苦了
And I can't put anyone through that kind of pain.
你觉得我每天不会心痛吗
You think I don't feel that pain every day?
这正是朋友该做的啊
That's --That's what friends do.
我遇见你的那天晚上 我们牵着手
The night I met you, you held my hand when --
埋葬了我的丈夫
when I buried my husband.
这就是我为什么不能忍♥受你在我的葬礼上
And that's exactly why I can't bear the thought
再经历这种情况
of you being at my funeral.
她不理我 伙计
She won't talk to me, man.
她甚至都不向我吐露心思
I can't even get her to open the door.
我需要你帮我打开她的心门
I need you to help me knock down that door
让她接受化疗
and get her back to chemo.
我做不到 伙计
It's not gonna happen, man.
那扇门不开的话
That door is not coming down,
我们两个都无能为力
and there is nothing that you or I can do about it.
在你我之前 那扇门就锁上了
It was put up long before you and I even met her
被一个叫查德的家伙
by some guy named Chad.
- 查德 - 对
- Chad? - Yeah.
不 我从没
No, I've never --
对 她也没跟我提起过他
Yeah, well, she doesn't talk about him.
相信我 我试过了
Believe me, I've tried.
他 欺骗了她
He...did a number on her.
所以我们怎么办 就这样吗
So, what do we do, man? T-That's it?
怎么办 放弃吗
So, what? We give up?
我在研究生院认识一个心理学教授
I had a psych professor in grad school
曾经说过 你没法拯救一个
who used to say, "You can't save someone
不想自救的人
if they don't want to save themselves."
我也听说过 你知道吗
Yeah, I've heard that. You know what?
我才刚失去了我最好的朋友
I lost my best friend recently,
我每天都在想 如果我当时
and there's not a day that goes by where I don't wonder
能做点什么来救他的话
if there was something I could've done to save him.
所以我就来了 就这么简单
That's why I'm here. It's very simple.
我要知道我该怎么尽我所能来救她
I need to know I did everything I could to save her.
所以我请求你
So I'm asking you.
拜托了 汤姆 买♥♥张机票
Please, Tom, get on a plane.
跟我一起回波士顿
Come back with me to Boston.
问题是 我已经去过波士顿
The thing is, I already flew to Boston
劝说她了
to try to convince her.
我不能再坐那个航♥班♥回家了
I can't do that flight home again.
你怎么把自动驾驶关了
Why are you switching it off auto-pilot?
因为飞机没有飞往我想要的地方
Because we're not headed in the direction I want to go.
好吧 比你想的要更难
Okay, it's gonna be harder than you thought.
我的天
Oh, my God.
我的空速在下降
My airspeed's dropping.
我的天
Oh, my God.
注意地平线就好了
Just keep your eyes on the horizon.
爬升 爬升
Pull up. Pull up.
切换回自动驾驶吧
Switch it back to auto-pilot.
不
No.
不
No!
你在这儿干什么
What are you doing here?
罗曼 你不该在这儿 这只会让事情变得更糟
Rome, you shouldn't be here. It's only gonna get worse.
我来帮你
I got you.
- 爬升 爬升 - 我不希望你受伤
- Pull up. Pull up. - I don't want you to get hurt.
我们一起面对
We are in this together.
埃迪 没事儿吧
Eddie? Everything okay?
没事儿
No, it's not.
你知道盖里去哪儿了吗
Have you heard from Gary?
没有 怎么了
No, why?
他昨晚没有回家
Well, he didn't come home last night.
他也没有回我的短♥信♥
He's not answering any of my texts.
我今天就该对我的公♥寓♥做出最终决定的
I'm supposed to make the final decision on my apartment today,
但是我不得不遛三次狗
but I had to walk his dog three times.
在没有图示的情况下 迪
Without getting too graphic, D,
科林的粪便与他身体的大小成比例
Colin's poops are proportionate to the size of his body,
而他的身体像匹小马那么大
and his body is the size of a small horse.
好了 慢点说 别说了
Okay, slow down. Stop. What, What...
我试着为这回吵架而道歉 但是
I tried to apologize for this little fight, but...
你们是为什么吵架的
What'd you guys fight about?
我跟他说他把玛姬搞丢了就是个白♥痴♥
I told him he was being an idiot for losing Maggie,
她是他约会过的最好的女孩儿
that she's the best woman he's ever dated.
埃迪 这个
Eddie, there's, uh...
你在哪儿呢
Where are you?
你好
Hello?
嘿
Hey.
我知道你可能不会来
I-I know you're probably not going to,
但是我还是想打电♥话♥告诉你
but I just wanted to call and tell you
黛利拉和我非常想让你今晚来参加派对
how much Delilah and I want you at the party tonight.
答应我你会考虑考虑吧
Just promise me you'll think about it.
我会考虑的
I'll think about it.
我就要求这么多
That's all I'm asking.
在来的路上
Just think about it...
考虑考虑就行
剧集 | 繁文琐事 | 导航列表