剧集 | 繁文琐事 | 导航列表
不 不 她不知道
Oh, no, please.
别
I I want to surprise her.
我想要给她个惊喜
It would help if I had my keys.
要是我有钥匙就好了
Hey, Jorge, how come I don't hear drilling?
乔治 为什么我听不到钻孔的声音
Mom.
妈
What do you mean denied?
你说拒绝是什么意思
Well, tell them I want an answer.
告诉他们我想要一个答案
My husband's been doing business with your bank for years.
我丈夫和你们银行做了很多年生意
Th This is This is unacceptable.
这没法接受
Thank you.
谢谢
So, I canceled
我取消了
the floral delivery to the office,
送去办公室的鲜花
and I forwarded Jon's work line to my cell.
我把乔恩的工作线转到了我手♥机♥上
Which reminds me, a Barbara Morgan called.
这倒提醒了我 一个叫芭芭拉·摩根的人打来了电♥话♥
Barbara Morgan?
芭芭拉·摩根
No, I I don't know anyone named Barbara Morgan.
不 我不认识叫芭芭拉·摩根的人
Yeah, must be a wrong number.
肯定是打错了
Hey, are you okay?
你没事吧
The loan for the restaurant just got denied.
餐馆的贷款刚刚被拒绝了
Just it makes no sense.
这说不通
Well, maybe because
也许是因为
Regina's last restaurant went under.
瑞金娜是最后一家破产的餐厅
Yeah.
是的
Mm hmm, maybe. Yeah.
也许是
It must be a mistake.
肯定出错了
Even when Jon applied sometimes for loans,
即便有时乔恩申请贷款
he'd get denied.
也会被拒绝
If you want, I can call Donny at the bank
如果你想 我能给银行的唐尼打电♥话♥
and ask him to straighten it out.
把事情搞清楚
Delilah?
黛利拉
Here.
给
Are you okay?
你没事吧
I'm not okay.
我一点都不好
I'm pregnant.
我怀孕了
It's Jon's, and the kids don't know,
是乔恩的 孩子们不知道
so please don't tell them,
所以请别告诉他们
because with everything they're going through,
因为他们所经历的一切
No, I won't. I won't.
我不会说的 不会的
But this is a good thing, right?
但这是好事
Isn't it?
不是吗
Yeah, I know what you're thinking.
我知道你在想什么
It's a miracle baby.
这是个奇迹的孩子
No. I
不 我
I am a widow.
我是个寡妇
I'm a widow, and my husband just died,
我是个寡妇 我丈夫刚死了
and I have two grieving children.
我有两个悲伤的孩子
And the idea that Jon's gonna live again
乔恩会借助这孩子
through this baby
再次活过来这个想法
is just not true because...
是不现实的
The fact is, Jon is dead.
因为事实就是 乔恩死了
I'm not sure I'm ready to to do this alone.
我不确定 我准备好独自接受这些
So...
那么
how's your dad and, um Angie?
你父亲和安琪怎样
Dad's good.
父亲很好
They're good.
他们都很好
Good. Good.
很好 很好
Your Aunt Janet showed me a picture
你珍妮特姑姑给我看了
of the four of you visiting her on The Cape.
你们四个去好望角旅行的照片
Mom, we're not doing this.
妈 我们别再这样了
Doing what?
别再怎样
I I was I was just being nice.
我就是好心而已
You drove 45 minutes
你开了45分钟车
to tell me about a picture you saw on Facebook?
就是为了告诉我你在脸书上看到的一张照片
No.
不是
I drove 45 minutes
我开了45分钟车
to see a restaurant I saw on Facebook.
是为了来看我在脸书上看到的一家餐馆
Honey, I am so proud of my little girl.
亲爱的 我为你感到自豪
This place is just...
这地方
It's fantastic.
太完美了
Well, yeah, it will be.
是的 会这样的
I'm sorry I didn't call.
很抱歉我没打电♥话♥告诉你
I've just been crazy busy
我忙疯了
I just wish that you would've told me sooner
我真希望你早点告诉我
cause I could've at least helped you
因为我至少能帮你'
find a better contractor, so...
找到个更好的承包商
All right, the Theo Bible.
西奥圣经
Who's taking food? I am.
谁要食物 我
I eat food. Food is easy. I got food.
我吃饭 食物很简单 食物给我
Great. He's pretty simple.
很棒 他可真简单
Minimal gluten, no sugar.
谷蛋白含量最低 不含糖
We try to keep him off GMOs.
我们试着让他远离转基因食物
Change of plans you're on food.
改变计划 食物归你
Okay, next up, hygiene.
下一个 清洁
Change of plans I'm back on food.
改变计划 我回到食物上了
No, tiny balls that's your department.
不 小球球 那是归你管的
Uh, how involved are we with shower time?
那洗澡的时候呢
Turn it on, you turn it off.
开或者关一下水龙头
Anything in between, you are not involved with.
其他的 你就不要插手了
I'm back on hygiene.
回到清洁
By the way, his bath time is during the show...
顺便说一下 他用浴室的时间是在秀
Oh, stop! ...so have fun with that.
噢 住手 所以我们可以做点儿有趣的事
Uh huh, uh huh. Gang.
嗯 嗯 哎
Next up. Mm hmm.
下一项 嗯
Okay, he doesn't get them every night,
好吧 他并不是每晚都这样
but night terrors.
但是会有夜惊
Night...terrors?
夜 惊
Wh That's really a thing?
真有这东西吗
Yeah, it's basically nightmares.
是的 基本上是噩梦
Only much, much worse.
只是更糟糕
It's kind of like
有点儿像
a 7 year old kid's version of sleepwalking
一个7岁大孩子梦游
but with screaming.
但他会尖叫
He's gonna be...
他会
looking at you.
看着你
He'll be talking,
他会讲话
but he's not talking to you.
但不是跟你讲话
Because of all the screaming.
因为一直在尖叫
So, don't let him go to sleep.
所以 不要让他睡觉
Got it.
明白了
Do we? Do we got it?
是吗 我们懂了
Just read this.
看看这个
The last section is self explanatory.
看最后一段你们就明白了
Hey.
嘿
You wanted to enjoy every moment of life, right?
你想要享受生活中的每一刻 是吗
Dad!
老爸
Here comes some life.
有意义的事来了
And he's wearing a cape!
他穿着斗篷
Yeah, he is! Wow, cool!
是的 他穿着 哇 真酷
Oh, awesome cape, man.
噢 超酷的斗篷 孩子
You know how soft this couch is?
你知道这个沙发有多柔软吗
Thanks for that.
感谢你做的
What is this?
这是什么
I should've given you this sooner.
我应该早点儿给你的
It's from Jon.
是乔恩的
What do you mean, from Jon?
你什么意思 这是乔恩的
How How long have you had this?
你拿到这份文件多久了
How could you keep this from me?
你怎么可以瞒着我
Answer me! I'm sorry.
回答我 我很抱歉
You're sorry? I trusted you.
你很抱歉 我这么相信你
Jon trusted you. No, no. You You don't understand.
剧集 | 繁文琐事 | 导航列表