剧集 | 记忆神探(2011) | 导航列表
Excuse me?
打扰一下
Have we met?
我们见过吗
Never.
没有
Are you sure?
你确定吗
I'm, uh, really good with faces.
我认脸很厉害的
Me, too.
我也是
Sorry. Wow.
抱歉打扰了
You were totally timing yourself.
你还给自己计时呢
Yeah.
是啊
So, choosing this moment to come over here and
这么说 这个时候走过来
ask you out...
约你出去
A big fail, right?
真不是时候 对吧
Maybe...
可能是
Maybe not.
也可能不是
I'm Tom.
我叫汤姆
Wow, really? Carrie Wells.
不是吧 我是凯莉·威尔斯
What's the location?
在什么地方
I'm on my way.
我马上就来
So, Carrie Wells...
那么 凯莉·威尔斯
Two questions. Are you single?
两个问题 第一 你单身吗
And, uh... can I have your number?
第二 能给我你的号♥码吗
Yes.
是
And why don't I take yours?
为何不把你的号♥码告诉我呢
Uh... yeah. Sure.
当然可以
Borrow a pen?
要借支笔吗
Don't need a pen.
用不着
I'll remember it.
我能记住
What've we got?
什么情况
We got a fresh one, up on the fourth.
在四楼 刚刚发生一起案件
Where's Al? He's coming in from the city.
艾尔呢 他正从城里赶来
He and Elaine were looking at apartments uptown.
他和伊莱恩在市区看♥房♥♥子
Oh. Al hit the lotto with that one.
艾尔真是中头奖了
How do I land a girl with a trust fund?
上哪找这种富贵的好姑娘啊
Try brushing your teeth.
先刷刷你的牙吧
All right, so the vic is in apartment 4B.
被害人的房♥间号♥是4B
Says the place is rented to a Peter Forrest.
租户是彼得·福里斯特
Sorry, tunnel was a mess. What'd I miss?
不好意思 隧♥道♥堵车 我错过了什么
Neighbors heard shots.
邻居们听到了枪声
Factory condo conversion, about 40 units.
这公♥寓♥是工厂改造的 住了约四十户人
Shooting victim's up on the fourth floor, we're heading in now.
被害人在四楼被枪杀 我们正要进去
What are they doing here?
他们来这里做什么
Mike, get with the building super.
迈克 联♥系♥大楼管理人
Get a list of residents,
索要住户名单
security footage. All right. I'm on it.
和安保录像 好 这就去
Nina, Roe... catch up out here.
尼娜 罗伊 原地待命
Carrie, with me.
凯莉 跟我来
Whoa! You're going the wrong way, people!
二位 你们走错方向了
NYPD. I got a body up there.
纽约警局的 上面有具尸体
Doesn't matter. There's a gas leak.
那也没办法 这里煤气泄漏
Getting everybody out.
所有人都得疏散
Did you have a chance to examine the scene?
你们调查现场了没
No, they didn't.
他们没有
They're on their way out,
他们得撤离
and so are you. We have a crime scene in there.
你们也是 这里是案发现场
You can examine your crime scene after we turn off the gas.
要等我们关掉煤气才能调查
Hey, Joey, Kevin, help this woman out.
乔伊 凯文 带这位女士出去
Come on, guys. Let's go.
伙计们 动作快点
Yes, sir.
是 长官
Clear out, everybody! Get outta here.
都出去 所有人都出去
We can't shut off the gas!
无法关闭煤气
Carrie!
凯莉
Clear out. Everybody! Clear out.
快走 所有人都出去
Carrie, come on, it's gonna blow!
凯莉 快点 这里要爆♥炸♥了
No joke. They can't shut off the gas.
没开玩笑 煤气关不住了
We gotta go.
我们得走了
I'm, I... Now!
我正... 快点
Come on! It's gonna blow.
快走 要爆♥炸♥了
Hey, what part of "evacuate" don't you unders...?
你俩听不懂什么叫"撤离"吗
You guys all right?
你们没事吧
Yeah, we're fine.
没事
Looks like we got a corrupted crime scene.
犯罪现场就这么灰飞烟灭了
No, it's okay.
不要紧
I got it.
我记下了
There were powder burns on his shirt.
他的衬衫上有火♥药♥灼伤痕迹
No, he fell the other way. That way.
不 他倒向另一边 那边
Yes, that's it, there.
对 就是那
The victim was lying about ten feet from the door.
被害人躺在离门口约十英尺处
He was shot,
他胸部中枪
twice in the chest at close range.
从近距离被击中两枪
There are no signs of struggle.
没有打斗痕迹
And no forced entry.
也无强行入室痕迹
I think we got something. Hit me.
有线索了 说吧
The 116th's been working a string of robbery-homicides.
116区在调查一起连环抢劫杀人案
Similar pattern. Upscale buildings, no doormen.
手法相似 地点都是没有门卫的高档建筑
Vics are robbed at their own front door.
被害人在自家门口遭抢
Anyone shot?
有人中枪吗
This wasn't a robbery.
这不是抢劫案
Well, he-he he still had his watch on.
因为他手上还戴着表
Patek Philippe.
百达翡丽[名表]
Maybe the perp panicked. Never made it inside.
也许那厮太慌了 没来得及翻里边
You were in there for like what, 30 seconds?
你在里面才待了多久啊 三十秒吗
Just under.
还不到呢
All we're saying is,
我们要说的是
this could line up with the other pop and grabs.
这件案子可能和其他抢劫案有关联
See if it does. Talk to 116th.
那就去查查 找116区问问情况
And get with the Arson Squad.
还要联♥系♥纵火调查组
This gas leak is pretty convenient.
这次瓦斯泄露太蹊跷了
Peter Forrest, age 42.
彼得·福里斯特 42岁
Good-lookin' guy.
是个大帅哥
DMV lists a home address on Fifth Avenue.
车管所登记的住址在第五大道
So what's our murder scene, second apartment?
那命案现场是他的第二套公♥寓♥吗
We could ask the wife, Allison Forrest.
可以问问他的妻子 艾莉森·福里斯特
Same Fifth Avenue address.
就住在第五大道的那个地址
Lease has him
租约上说
as vice president with Sims Bennett Brokerage.
他是西姆斯·伯奈特经纪公♥司♥的副总裁
That explains the second apartment.
那第二套公♥寓♥就讲得通了
All those Wall Street guys, total players.
在华尔街工作的人都是些花♥花♥公♥子♥
Hey, maybe the guy just needed
也有可能他们需要
a quiet place to, you know, meditate.
一个安静的地方来 思考
Oh, that what you call it now?
现在流行这么称呼了是吗
Did you say, "Sims Bennett"?
你刚才说的是西姆斯·伯奈特吗
Someone was shredding Sims Bennett files.
有人在销毁西姆斯·伯奈特的文件
There's an account label.
那里有个账户标签
Can you see what it was?
你能看清是谁的吗
My view's kind of blocked. It...
有东西挡住了我的视线
It looks like the initials "HH".
看上去像是姓名首字母HH
If he's shredding when he gets them,
他粉碎这些文件必有其因
maybe this HH account's the reason why.
也许这位HH知道症结所在
Nina, Roe, find me the wife already.
尼娜 罗伊 去找他妻子
Carrie, Mike, let's get over to Forrest's office.
凯莉 迈克 跟我去福里斯特的办公室
Thank you. That would be very helpful.
谢谢 那可帮大忙了
Who's he talking to?
他在和谁打电♥话♥
Oh, my guess? The district attorney.
我猜是地方检察官
High-profile victim, gas explosion.
高知名度被害人 瓦斯爆♥炸♥
We have all the resources we need.
我们资源齐备
Sure thing, Counselor.
请放心 检察官
We'll keep you in the loop. Thank you.
我们一有消息就通知你 谢谢
Gilroy? Who else?
吉尔罗伊吗 还能是谁
The guy grabs any case might make the evening news.
能上晚间新闻的案子 他从不放手
Forrest sure lived the high life.
看来福里斯特确实生活在上流社会
剧集 | 记忆神探(2011) | 导航列表