生活大爆♥炸♥
第四季第三集
All right, I'm ready for my next question.
好的 我准备好答下道题目了
In a world where rhinoceroses are domesticated pets,
在一个犀牛被当宠物养的世界中
who wins the Second World War?
谁将赢得第二次世界大战
Uganda.
乌干达
Defend.
理由
Kenya rises to power on the export of rhinoceroses.
肯尼亚会因出口犀牛而崛起
A Central African power block is formed,
在中非成为一个强大的政♥权♥
colonizing North Africa and Europe.
并殖民统治北非和欧洲
When war breaks out, no one can afford the luxury of a rhino.
战争爆发后 谁也负担不起养犀牛的这份奢侈
Kenya withers, Uganda triumphs.
肯尼亚衰落 乌干达雄起
Correct.
回答正确
My turn.
轮到我了
In a world where a piano is a weapon, not a musical instrument,
在一个钢琴被当做武器而不是乐器的世界中
on what does Scott Joplin play "The Maple Leaf Rag"?
斯科特·乔普林会用什么来演奏《枫叶爵士》
(美国黑人作曲家及钢琴家)
Tuned bayonets.
调谐刺刀
Defend.
理由
Isn't it obvious?
理由不是显而易见吗
You're right. My apologies.
你说得对 我的错
What the hell are you guys playing?
你们俩在玩什么鬼游戏呢
It's a game we invented.
这是我们发明的一个游戏
It's called Counterfactuals.
我们称它为"反事实游戏"
We postulate an alternate world that differs from ours
我们假定一个在某关键方面不同于这里的世界
in one key aspect and then pose questions to each other.
然后互相就此发问
It's fun for ages eight to 80.
本游戏适合8至80岁人士
Join us.
一起来玩吧
All right.
好吧
I like a good brainteaser.
我也喜欢脑筋急转弯
Give it a whirl.
我来试试吧
You're in luck, this is an easy one.
你走运了 这道简单
In a world where mankind is ruled by a giant intelligent beaver,
在一个人类被高智商巨形海狸统治的世界中
what food is no longer consumed?
哪种食物再也吃不到了
Uh... a BLT where the "B" stands for beaver?
BLT[培根生菜番茄三明治]吗 其中B代表海狸
I don't know.
我也说不准
Leonard, be serious.
莱纳德 认真点
We're playing a game here.
我们在玩游戏呢
I can figure this out. Let's see.
我能答出来的 让我想想
Um, well, beavers eat tree bark.
海狸以树皮喂食
The only tree bark I know that humans consume is cinnamon.
我唯一了解的人类用得着树皮的食物是肉桂
So, I'll say cinnamon.
所以我说是肉桂
Incorrect.
错误
Obviously, the answer is cheese Danish.
答案很明显是芝士丹麦酥
What?
你说啥
In a world ruled by a giant beaver,
在一个被巨形海狸统治的世界中
mankind builds many dams to please the beaver overlord.
人类为取悦海狸的统治会修建许多水坝
The low-lying city of Copenhagen is flooded.
哥本哈根因地势低洼会遭遇洪灾
Thousands die.
数万人会死去
Devastated, the Danes never invent their namesake pastry.
更毁灭的是 丹麦人却从未以自己的名字给糕点命名
How does one miss that?
怎么会有人连这个都想不到呢
This is ridiculous.
这太荒谬了
You're just making stuff up.
你们这是在捏造答案
Is he always like this when he loses?
他输的时候总这样吗
Oh, yes.
那当然了
You should've been here for the great giant tantrum of 2008.
你要是能目睹08年讨论巨形野牛时的景象就好了
You bumped the table and you know it.
你掀的桌子 自己清楚
Perhaps it would be kinder to play a game more suited to his abilities.
或许我们应该玩个更适合他能力的游戏
We'll close our eyes and count to ten while you hide.
等会儿你躲猫猫的时候 我们会闭眼数到10
I'm going to my room.
我回屋了
Very good, Leonard.
很好 莱纳德
But next time, don't tell us where you're hiding.
但下次你藏哪里无需提前告诉我们
Did you guys see the paper in The American Physics Journal on supersolids?
你们看到《美国物理学报》关于超固体的论文了吗
It's pretty interesting.
挺有趣的
This guy's working from a hypothesis where...
这个人从假说...
Spoiler alert! Spoiler alert.
剧透警报 剧透警报
- What? - Don't ruin it for me, man.
-咋了 -别提前爆料
I printed out a PDF to read on the potty.
我为了边蹲便壶边看把PDF文件都打出来了
On the potty? What are you, five?
便壶 你多大了 五岁吗
It's a potty. What do you call it?
就是便便的地方嘛 不然你说该叫什么
Toilet.
厕所
That's a little vulgar for the dinner table, don't you think?
晚饭桌上这么叫不觉得有点粗俗了吗
Oh, and "potty" is okay?
那"便壶"就不俗了吗
"Potty" is innocent. "Potty" is adorable.
"便壶"多纯真 多可爱啊
What do you do in the potty, wee-wee?
那你去便便的地方干啥 嘘嘘吗
If I don't have to boom-boom.
如果我不必"嘣嘣"[大便]的话
Greetings.
各位好
You all remember Amy Farrah Fowler.
你们都记得艾米·菲拉·福勒吧
- Nice to see you. - Hello.
-见到你很高兴 -你好
Sorry we're late.
抱歉我们迟到了
I must take responsibility.
对此我必须得承担责任
I had to stop for feminine hygiene supplies.
我不得不半路上买♥♥点女性卫生用品
- Aha. - Okay.
-这样啊 -了解
I believe she's experiencing her menses.
我认为她正在经期当中
Actually, I'm not.
实际上 还没到时候
In order to avoid surprises, I wear them all the time.
但为了避免意外 我得时刻带着卫生巾
- Aha. - Okay.
-理解 -非常了解
"Toilet's" sounding pretty good now, huh?
厕所现在听起来顺耳多了是吧
Hey, look, it's Shamy.
瞧啊 这不是谢米嘛
Shamy?
谢米
A juvenile amalgamation of our names.
一个幼稚地混合我们名字的做法而已
Sheldon, Amy-- Shamy.
谢尔顿 艾米 "谢米"
Oh.
这样啊
I don't like that. Don't do that.
我不喜欢 以后别这么叫了
All righty. What's new?
好吧 有什么新鲜事吗
Well, just recently, I learned that you refer to us as Shamy,
我刚才得知你称呼我们为"谢米"
and I don't like that.
而我并不喜欢
I got it. But what I was going for was, you know, how's your life?
我了解了 但我想问的其实是你生活上的新鲜事
Like everybody else's.
跟普通人没什么两样
Subject to entropy, decay and eventual death.
经历着万物的成长 衰败和最终的死亡
Thank you for asking.
谢谢你的问候
Why is she not taking our order?
为何她还没有给我们点餐呢
I should've warned you,
我应该提前通知你的
one has to navigate a labyrinth of social nonsense
如果想在这里用餐前 必须要经历连串
before one can be fed here.
繁杂而无用的寒暄
Really? I assumed an establishment called
是吗 我以为既然起名叫芝士"工厂"
the Cheesecake Factory would function more efficiently.
做事就能更有效率呢
It's how they lure you in.
那是它们诱骗你来的伎俩
I believe it's called "bait and switch."
我想这应该称为"诱饵推销法"
Okay, I'm just gonna walk away,
好吧 我还是遁走好了
'cause... I don't want to be here.
因为 我不想待在这了
So, this is nice.
这真不错啊
First time we've all gotten together to eat.
我们第一次齐聚一堂来吃顿饭
You're right, he's a festival of humdrum chitchat.
你说得对 他果然在进行无聊的饭前寒暄
Okay, that's all I got.
好吧 我没辙了
Howard, you're up.
霍华德 你上
Um... tell us about your work, Amy.
谈谈你的工作吧 艾米
I doubt you'd understand.
我怀疑你听不听得懂
Sheldon tells me you only have a master's degree.
谢尔顿告诉我你只有个硕士学位
Raj, do you have any questions for Amy?
拉杰 你有没有问题问艾米
I'm curious as to why we're not eating alone.
我很好奇 我们怎么不单独吃饭
They can't function without me.
他们离不开我
I'm the social glue that holds this little group together.
我是凝聚这个小团体的粘合剂
You're welcome.
不用谢我
Listen, can I talk to you about your girlfriend?
我能跟你谈谈你的女朋友吗
She's not my girlfriend.
她不是我的女朋友
She's a girl and she's my friend,
她是女生 也是我朋友
but there's no touching or unsanitary exchange of saliva.
但绝对没有触摸或不洁的交换唾液
Got it.
明白
Although, for the record, on one occasion,
不过 倒是有一次
she licked her thumb to remove raspberry jelly
她舔了一下拇指 然后帮我抹掉
from the corner of my mouth.
剧集 | 生活大爆炸 | 导航列表