剧集 | 地球百子 | 导航列表
好消息是你可以在这里待上很多年
The good news is you can be here for years,
而不会有人怀念你
and no one would miss you.
反正也没人会怀念你的
I mean, no one would miss you anyway, so...
谢谢 坏消息呢
Thanks, and the bad news is?
坏消息是没有办法摆脱这里
The bad news is there's no way off.
转念想想 也没什么坏消息
On second thought, there's no bad news.
看看这地方
Look at this place.
我侦查过了
I've had time to scout.
依我所见 这里没有威胁
As far as I can tell, there are no threats.
这里有足够的食物 水 我们还有住所
There's plenty of food, water, we have shelter.
你叫我想想能让我开心的地方时
When you told me to think of someplace that makes me happy,
我想到了这里
it's here.
因此异域呼唤了我们
That's why the anomaly called us.
对了 幸亏我们没有砍掉你的胳膊
Thank God we didn't cut your arm off, by the way.
我不能待在这里
I can't stay here.
你要去哪里
Where are you going?
去异域
To the anomaly.
不然呢
Where do you think?
相信我 它太深了
Trust me when I tell you it is too deep.
潜下去会要了你的命
The dive will kill you.
你想让我们在这里待多久
How long did you expect us to stay?
贝拉米到底有什么本事
What is it about Bellamy
让那么多理智的女人愿意为他而死
that has otherwise sensible women willing to die for him?
奥克塔维亚为了回到她哥哥身边尝试了六年
Octavia tried for 6 years to get back to her brother.
你在这里待了六年吗
You were here for 6 years?
我在这里待了二十年
I was here for 20 years.
她在这里待了十年
She was here for 10,
其中六年时间都花在了试图到达
6 of them spent trying to reach the pretty light
湖底的美丽光芒处
at the bottom of the lake.
我应该能认出来了
Hey. I think I can read this.
希望你能学得更快
Let's hope you learn faster.
等它干了 我就用炭笔
Once it dries, I'll use the charcoal
把纸上的凹痕画出来
to bring out the indentations in the paper.
你跟我说说代码吧
Now tell me about the code.
我说过了 它能操纵桥
Told you. It operates the bridge.
对 就跟奥克塔维亚背上的代码一样
Right. Like the, uh, one on Octavia's back.
不 那个代码是为我所用的
No. That was for me.
据我所知 每一个意识都有其独一无二的代码
From what I gather, every mind has its own unique code.
他们把它叫做生物识别
They call it a-- a biometric--
标志 那是一种意识代码
signature. A consciousness code. Of course.
你在圣所放入我的意识代码时
When you put mine in on Sanctum,
就把我拉过去了
you pulled me over.
并把奥克塔维亚送到了另一边
And sent Octavia to the other side.
不 那是我♥干♥的
No. I did that.
你可以通过输入其代码
You can pull someone through
或用追踪器标记来让别人穿越
by entering in their code, or you can tag them with a tracker.
必须插入得够深才行
It's got to be in deep,
否则会出现颠倒错乱之类的的情况
or they could end up inside out or something.
-因此你刺了她 -是的
- That's why you stabbed her. - Yeah.
跟我说实话
Tell me the truth.
你知道他们还要带走贝拉米吗
Did you know they were taking Bellamy, too?
不 当然不知道 不 奥克塔维亚很爱他
No. Of course not. No. Octavia loves him.
我为了救我妈妈跟他们做了交易
I made a deal to save my mother.
原计划是我跳回去
The plan was for me to jump back in,
救她和小奥阿姨
rescue her and aunty O,
并杀了任何妨碍我的人
and kill anyone who got in my way.
这么说你是个杀手 是吗
Oh. So you're a killer, are you?
我承认你受过训练
You got training, I'll give you that,
但你算不上是个杀手
but you're no killer.
别担心 现在有我
Don't worry. I'm here now,
要是贝拉米在他们手上
and if they have Bellamy,
那就应该把他们都杀了
then kill them all sounds about right.
我们得到得了那里才行
We'd have to get there for that,
就凭这个 我们哪里也去不了
and we are not going anywhere, not with this anyway.
看来我们终究要游下去异域
Looks like we're swimming to the anomaly after all.
我说过了 那里不是异域
I told you. It's not an anomaly.
那是一座桥梁 一个传输系统
It's a bridge, a transit system.
圣所里的那个通往这里
The one on Sanctum leads here,
而湖底的桥通往巴尔多
and the one under the lake leads to Bardo.
那些石头是相连的
The stones are connected.
每一块石头肯定有其独一无二的代码
Each one must have a unique code.
很高兴你们这么兴奋
Glad that's exciting for you,
但我们还是被困在这里
but we're still stuck here.
这是热的
It's warm.
这里有人
There's someone here.
贝拉米
Bellamy?
我说过了 他不在这里
I told you. He's not here.
滚出我的房♥子
Get out of my house!
小希 我很抱歉 我会回来找你的
Hope, I'm sorry. I'll come back for you!
他把那个娃娃称为小希
He called the doll Hope.
他手臂上的数字在倒数
The numbers on his arm were counting down.
那是他要在这做囚犯的时间
It's how long he's a prisoner here.
5年
5 Years.
那也是我预计我们要待的时间
That is how long I expect us to stay.
你刚说囚犯
You said prisoners.
-你不会是说这里是个监狱吧 -我就是这意思
- You don't mean this is a prison? - I did mean.
他们把人
Skyring is the place where they
送到天环来赎罪
send people to atone for their sins.
这是他的一个园子
Ok. This garden is one of his.
如果想要在冬天之前收获的话
We have to start planting soon
我们就要开始种了
if we want to harvest before winter.
来 我们得找到他
Come on. We need to find him.
等下
Slow down!
你是什么意思
What are you talking about?
从我们新朋友的样子来看
From the looks of our new friend,
他光靠吃果酱来维持
He's surviving on jellies alone.
这么吃的话 他撑不到5年
Eating like that, he won't make it 5 Years,
而我们需要他能撑到
and we need him to.
-为什么 -因为他是我们去巴尔多的途径
- Why? - Because he's our way to Bardo.
他手臂上的计时器到零的时候
When the timer on his arm hits zero,
使徒会来找他
the disciples come for him.
你觉得他们也会带上我们
Right, and you think they'll take us, too?
当然不会了
Of course not.
不 我们杀了他们 穿上他们的行头
No. We kill them, take their suits,
穿越到巴尔多去
jump to bardo.
她又说什么杀人的事了
There she goes talking about killing again.
怎么了 你害怕了吗
What is the matter? Are you afraid?
奥克塔维亚也许不喜欢你
You know, Octavia might not have liked you,
但她倒是说你很勇敢
but she did say you were brave.
如果你认为我会等五年的话
You have to be out of your mind
那你就是疯了
if you think I'm waiting 5 years.
有意思 她也这么说过
Funny. She said that, too.
120秒
Ugh. 120.
我在水下待了120秒
Ohh. I was under for 120 seconds,
可还是不够久
and it's still not long enough.
-嘘 小希刚睡着 -对不起
- Shh. Hope just fell asleep. - Sorry.
也许我要该用重点的石头让我下沉得更快点
Maybe if I used heavier rocks to pull me down faster.
那样的话 当你的求生本能起作用时
Do that, and you'll be too far down to come back up
你下得太深就上不来了
when survival instincts kick in.
我在海豹突击队训练时...
During my seals training--
别说什么海豹突击队训练了
No more stories about seals training.
我现在是2分钟 如果到3分钟就能到发光区
I'm at 2 minutes. If I get to 3, I'll be at the glow.
屏气不是最难的
Holding your breath is not the hardest part.
又来了
Ohh. Here we go.
20米处 如果你耳压没有平衡好
The 20 meters, if you don't equalize right,
你的耳膜就会破
your eardrums burst.
再往下 像你这样没经过训练的潜水者
Go deeper, an untrained diver like you,
你气管里的血管会爆掉
blood vessels burst in your trachea,
你的肺里会充满液体
your lungs fill with fluid.
也许你能到另一边去
I mean, you might make it to the other side,
剧集 | 地球百子 | 导航列表