剧集 | 女子监狱 | 导航列表
我知道你不是想自杀
I know you didn't try to commit suicide.
你说什么
What'd you say?
你说的那个事吗
That incident you were talking about?
对我来说像洗礼
That sounded like a baptism to me.
一瞬间 每个人都对我有了看法
Suddenly, everyone has an opinion about what happened to me.
自杀 人头狮怪兽 现在你又觉得
Suicide. Manticore. And now you think
上帝把我塞进马桶的吗
God's the one who dunked me in the toilet?
上帝行事很神秘
The Lord works in mysterious ways.
耶稣啊
Jesus!
上帝唯一的儿子
His only begotten son.
这些牢房♥的大小是多少
What are the dimensions of these cells?
弹丸之地
Uh, small by even smaller?
那么有什么办法让每个牢房♥关四个犯人吗
So is there any way we could fit four in each of them?
嘿 波的马子
Hey, Boo's bitch.
- 我们去下一个区吧 - 不 不
- Shall we head to the next block? - No, no!
我看到你看到我了 冯·巴洛
I see you seein' me, Von Barlow.
但是为什么你在外面而我在里面
Except, why are you out there and I'm in here?
嘿 安静 犯人
Hey, quiet down, inmate.
我很抱歉
I am so sorry.
他们有时就像这样
They get like this sometimes.
这是因为我打了你吗 因为我当时过的很糟
Is this because I hit you? 'Cause I was having a bad day.
有时就是这样 我很抱歉 别这样 别做一个贱♥人♥
It does happen. So, like, I'm sorry! Come on! Don't be a bitch!
你认识她吗
Do you know her?
你能拿给我一个卷尺吗
Can you get me a tape measure?
- 我该自己去的 不过我穿着高跟鞋 - 明白了
- I'd do it myself, but I'm wearing heels. - Got it.
你已经把女性潮流的痛苦内在化了
You've internalized the oppression of women's fashion.
你也许拥有那鞋 但是它们支配着你
You may own those shoes, but they're in charge.
想想吧 我很快就回来
Think about it. I'll be back in a jiff.
怎么了 漂亮短裙女士
So, what's up, pretty skirt lady?
这是某种在最高安全等级监狱的训练项目吗
Is it some kind of a training program here at Max?
他们把犯人变成了三陪吗
They turn out inmates into escorts?
我的意思是 我不在乎 我不在乎
I mean, I don't care. Look, I don't care.
我只是想加入进去 任何只要能出这个笼子的事都行
I just kinda want in on it. Anything to get the fuck out of this box.
- 你觉得我像一个妓♥女♥吗 - 一个卖♥♥淫的好吧
- You think that I look like a prostitute? - A whore, all right?
反正都是一会儿事
But then we get into some tomato-potato territory,
我听起来都挺押韵的
eh, and they both rhyme to me.
把我带上 求你了
Just take me with you. Come on.
有趣的是
So, funny thing...
我这段时间都在为管理与惩教公♥司♥工作
I've actually worked for MCC this whole time.
你的意思是 就像卧底的龙虎少年队吗
You mean, like, some under the covers 21 Jump Street?
不 不 我只是被留在这里
No. No, I just... I got caught up in there.
没错 你确实被留在这 狡猾的小狗
Yeah, you did, you sly dog.
你被逮住时 正在把头埋在白花花毛茸茸的大腿中间爽呢
You got caught up in between a pair of pasty, fluffy thighs.
我都不知道怎么说才好
I don't know a more clever way to say,
你舔了波 波也舔了你
but you ate out Boo and she ate you, too.
这个挺押韵的
Now, there's a rhyme for ya.
实际上 是她舔了我 我对她更多的是用手
Um, technically, she ate and my turn was more manual,
但是不管怎样 我们都不用和任何人提起这个
but regardless, we don't need to mention that to anyone.
我明白了 我也不是经常说这些隐晦的话
I hear ya. And I don't normally get into the subtle types of things,
但是这句很有趣 事实上
but, man, that's a funny one. And the thing is...
我不知道我怎样才能不说什么
I don't know how I'm not gonna be able to say anything,
除非你有能让我闭嘴的神奇钥匙
unless if you have a magic key to keep my mouth shut.
我想用力打一下那个录像机
I'd like to take a whack at that VCR.
如果我能猛打一下卢切克的话我会更舒服
I'd feel better if I could take a whack out of Luschek.
没人能打一下卢切克 除了卢切克自己
Nobody's ever taken a whack at Luschek, except Luschek.
啊 这是一个笑话
Uh, this is a joke.
看着你打那个破的录像机不算是一种锻炼
Watching you beat up a beat-up VCR does not count as exercise.
- 我们需要更好的 - 你不需要一个录像带
- We deserve better. - You don't need a tape.
好吧 做四百次跳跃运动
All right? Do 400 jumping jacks.
开始
Go!
你想看我的小咪♥咪♥们当着你面前晃吗
You wanted to see my ladies bounce in your face, didn't you?
天呐 你是怎么做的 你的腿不是断了吗
God damn it. How are you doing that? Isn't your leg broken?
这是我的理疗 很疼的
This is my physical therapy. It hurts a lot.
下课了
Class dismissed.
天呐
God damn it.
我认识一个人很像你 想要做好他的工作
I knew a guy like you, tryin' to do his best at his job.
没有人给他应得的赞扬
Nobody givin' him the credit he was due.
他几乎崩溃了
He damn near snapped.
我不会崩溃的
I'm not gonna snap.
当然不会
Of course not.
一切都在你的掌控之下
You've got everything under control.
我们也不会崩溃的
My guy didn't snap either.
他找到了另外一种让他的工作有价值的办法
He found another way to make his job more rewarding.
你觉得你是第一和我讨论
You think you're the first inmate
我工作价值的犯人吗
to talk to me about my job being rewarding?
我的工作只有在我有了
My job will only be rewarding if I get...
百分之六十你脑子里的东西时才有价值吗
60% of whatever you got in mind.
二十 三十最多了
Twenty. Thirty, tops.
这都要基于我有多努力工作
This is all gonna depend on how hard I have to work.
你想找什么做吗
What are you looking to get your hands on?
- 我能喝你的一些水吗 我喝完了 - 你应该定量喝的
- Can I have some of your water? I'm out. - You were supposed to be rationing
一小口
One sip.
哦
Ooh!
该死的 那是我的水
God damn it! That was my fucking water!
给 喝点我的水
Here, have some of mine.
桑迪森 也许罗奇会让你喝她的汗水 悲迪逊
Maybe Roach'll let you drink her buckets of sweat, Sandison.
墨菲
Murphy!
现在上来到我这儿来
Up here with me, now.
哦 你遇到麻烦了 肥迪逊
Oh, you in trouble now, Fatison.
- 我想表现得友善些 - 墨菲不要找借口了
- I was tryin' to be nice. - Enough of your excuses, Murphy.
听着 我看到了他们怎么捉弄你的 我不瞎
Listen, I see how they're messing with you. I'm not blind.
但是你不能再上套了
But you gotta stop taking the bait.
你想一辈子当垃圾吗
You wanna be garbage all your life?
别让那些女孩看扁你
Don't let those girls keep you in the gutter.
你决定你自己想成为谁
You decide who you wanna be.
洗洗你的脸 有助于你的粉刺
And wash your face. It'll help with the zits.
- 所以就这样 - 嗯
- So, in conclusion... - Mmm-hmm.
如果你想治愈那些讨厌的伤疤 你需要的是
... if you wanna heal those nasty scabs, all you need is...
- 乳液 - 暗疮膏
- lotion. - Oxy.
- 没错 乳液 - 嗯哼
- Right. Lotion. - Mmm-hmm.
驱除奶酪瘾 就是乳液
Anything kick a cheese habit, it's lotion.
嗯哼
Mmm-hmm.
我们收到我们制片人说该结束了的信♥号♥♥了
We're getting the signal from our producer that we need to wrap up,
而你们知道我们被盯得死死的
and you know we run a tight-ass ship.
所以黑辛迪 有什么最后的想法吗
So, any last thoughts, Black Cindy?
- 我是托娃 - 托娃
- I'm Tova. - Tova.
让我们此时此刻把这个记录下来
Let's set that record straight right here, right now.
好的
Okay.
- 好 在我结束之前 - 别了吧 我要上厕所
- Yeah, um... So, before I sign off... - Come on! I gotta take a leak.
我想要向我的女孩表示感谢 也是你们的女孩
I wanna give a shout-out to my girl, who's also your girl,
- 苏珊娜 - 嗨
- Suzanne. - Hi!
想你了 波
Miss you, boo. Um...
托娃回来了 找个时间来草坪找我们玩儿
T's back. Come and play with us in the yard sometime.
感谢各位跟DIY飞飞弗莱卡一起呆萌
Thanks for keepin' it cute with DIY Fly Flaca...
还有你的姐妹 托娃 带给你
And your girl, T-T-Tova, bringing you...
老爹弄我们的计划怎么样了 她已经弄了一整天了
Where the fuck is Daddy with our plan? She's had the whole day.
我们在找什么
What we looking for?
某个能插♥进♥电插座的东西让我刺♥激♥一下
Something to stick in the electrical socket to shock myself with.
一个金属衣架 一个音叉
A wire hanger, a tuning fork...
我们在监狱里 你从哪儿弄这些东西
We in prison. How you gonna get all that stuff?
我要肾上腺素 掐住我直到我晕过去
I need adrenalin. Choke me till I pass out.
我不用了
I'm good.
来吧 斯沃普 你来
Come on, Swope. You're up.
抱歉 我有腕管综合征
Sorry, I have carpal tunnel.
懒贱♥人♥
Lazy cunts.
我要修改我之前的声明 你是个又懒又笨的贱♥人♥
I'm amending my previous statement. You're a lazy and clumsy cunt.
我会打扫干净的
I'll clean it up.
你进去自♥慰♥了吗
Did you go in there to jerk off?
没有
No.
嗯哼 那拖把呢
Mmm-hmm. Then where's the mop?
剧集 | 女子监狱 | 导航列表