you hate yourself all night?
你好 卢克
Hello, Luke.
拜托 我们去吧
Come on! We've got to go!
那个派对上都是高二的学生
That party's full of sophomores.
那些学姐们可都是过来人
Those women have lived.
不 我们现在回屋去
No, we're going back inside,
吃杰准备的食物
we're eating Jay's food,
然后玩他的桌游
and we're playing his board games.
应该叫"无聊"游戏吧
More like boring games.
那名字本身就和"无聊"读音相同
They're already called "Board."
你没必要再做多余演绎了
You don't make it more clever by --
算了
Never mind.
好的 谢谢
Okay. Thanks.
你和婚礼主唱把问题都解决了吗
Did you work everything out with the wedding singer?
是的 我刚放弃了我的压轴表演
Oh, yeah -- I'm just dropping my big finale
因为他要唱同一首歌♥
because he's doing the same song.
《我的路》吗
"My Way"?
已经是他的路了
His way.
大家好啊
Hey, guys.
抱歉我们迟到了
Sorry we're late,
但我们带了红酒
but we come with wine.
还有雕刻艺术哦
And whittlin'!
看看
Check it out.
这是我父亲做的美丽礼物
This is a beautiful gift my father made
为了放在结婚蛋糕上面的
for the top of our wedding cake.
我猜他肥皂用光了所以没把我放进去
I guess he ran out of soap before he got to me.
-太糟了 -给你
- Darn. - For you.
女士们 来看看
Ladies, check out
肥皂版的米奇尔和小卡叔叔
your uncle Mitch and Cam in soap.
那是肥皂做的吗
That's soap?
太漂亮了
It's beautiful.
这是我最恐怖的噩梦
This is my worst nightmare.
你不应该把否决权都浪费了的
You shouldn't have blown through those vetoes.
这就是小卡爸爸眼里的我
This is how Cam's dad sees me --
像个谄媚的黄花闺女一样
like some fawning damsel.
小卡更像个黄花闺女
If anything, Cam's the damsel.
爸
Dad!
谢谢
Thank you.
大婚之前什么都可能发生
A lot can happen before the big day.
相信我 我什么招都试过了
Believe me, I've already tried.
那东西简直坚不可摧
That thing is indestructible.
如果它消失不见了呢
What if it went missing?
我这里可总是丢东西
Things disappear around here all the time.
是吗
Do they?
一直都是
All the time.
我有个小伙伴
Let's just say I have a friend
总在这样的时刻帮我
who helps me in these kinds of situations.
我听着呢
I'm listening.
你知道的越少越好
The less you know, the better.
那我不听了
I'm not listening.
这段对话从没发生过
We never had this conversation.
这是段"没话"
This is a non-versation.
是的
Right.
我要你 "不动手"
I am giving you the...no-ahead.
我太想念你们了
Oh, I miss you girls.
我的白人家庭里没人觉得我幽默
Nobody in my white family thinks that I am funny.
亲 赫克托遇到你前有自己的人生
Honey, Hector had a life before he met you.
所以我就得和他前任一起吃饭吗
So I have to eat dinner with his ex?
那你肯定不想让他自己去吧
Well, you certainly don't want him going alone --
特别是他还有那么段历史
Not with his history.
你到底是生谁的气呢
Who are you really mad at?
我不知道
Ay, I don't know.
说说吧 路易莎
Come on, Luisa.
劳尔
Raul!
赫克托会像劳尔那样伤我的心
Hector's going to hurt me just like Raul did!
这就是了
There it is.
但赫克托不是劳尔 对吗
But Hector isn't raul, okay?
他们只是表亲而已
They're just cousins.
我们得走了
We need to get a move on.
客户会在四点来看♥房♥♥
The client's gonna come over to the apartment at 4:00.
我太忙了 脱不开身
I am swamped. I can't just leave.
歌♥洛莉亚 我们是来这卖♥♥你的公♥寓♥的
Gloria, we're here to sell your apartment.
不是来发廊打工的
We don't work at the salon.
非常感谢 比安卡
Muchísimas gracias, Bianca.
别再跟那个男人发短♥信♥了
No más texting ese hombre.
这是一对快生小孩的年轻夫妇
It's for a young couple with a baby on the way.
买♥♥♥房♥♥不是为了转手赚钱
They're not flippers.
他们是想找个地方安定下来
They're looking for a place to settle down and make a home.
跟他们换个时间
Okay, just move them.
要是他们真想要这房♥子肯定会回来的
If they really want it, they'll come back.
可是 歌♥洛莉亚
But, Gloria --
拜托你帮我处理一下安娜的锡纸
Ay, please, just help me with Anna's foils.
我得赶紧去帮人驳发
I have a weave emergency!
有点不对劲
Something's not right.
什么 怎么了
Qué qué pasó?
不 不 跟你没关系 你好着呢
No, no, no, not with you. You look great.
你知道谁会痛恨这个造型吗
You know who's gonna hate this,
对你羡慕嫉妒恨的小姐妹
is a certain jealous sister.
来 我们击个掌
Cinco de my, oh, my.
我这儿有这么多个"I"让我怎么玩
How am I supposed to do this with so many "I"s on my rack?
[曼尼听成"eyes on my rack: 这么多只眼睛盯着我的脖子"]
真抱歉
Sorry.
卢克在哪儿
Where's Luke?
他拿个字典要这么久吗
How long does it take him to get the dictionary?
我们很清楚地告诉他字典长什么样子了
We described it for him perfectly.
等等
Wait a minute.
他不会是不回来了吧
He's not coming back.
[音似Move your ass: 动作快点]
移♥动♥你的"S"
Ugh. Move your "S."
我已经走得够快了
I-I'm going as fast as I can.
米奇尔 它不见了
Mitchell! It's gone!
什么东西
What is?
那个蛋糕装饰人偶
The cake topper.
莉莉 你有看到之前跟你一起洗澡的
Lily, have you seen the little daddies
小版爸爸们吗
you were bathing with earlier?
别这么说话
Don't say that.
我看到斯黛拉在玩它
I saw Stella playing with it.
什么
What?
瞧瞧她身上 全是泥巴
Oh, look at her. She's all muddy.
她肯定是叼出去埋起来了
She must have brought it outside and buried it.
她老是做这种事
She does it all the time!
不 我们必须找到它
Oh, no. We have to go find it.
祝你们好运
Good luck.
那东西估计是找不到了
That thing's as good as gone.
真糟糕
Dang it!
最惨的是
And the worst part is,
我们连张照片都没来得及拍
we don't even have a picture of it.
我们有吗
Do we?
我们不能放弃
Okay, we can't give up.
我们去院子里找找看
Let's go out into the yard and look for it.
注意点 换成我是不会干涉斯黛拉
Careful. I wouldn't come between Stella
藏任何东西的
and anything she's buried.
她有自己的天性
She's a wild animal.
不会别人告诉她会做什么
No telling what she'll do.
这姿势真是充满挑衅的味道
That's a very aggressive stance.
卢克 等等
Luke! Wait!
瞧瞧你
Oh. Look at that.
你都离开院子了
You left your yard,
你的电子项圈居然没有响
and your little shock collar didn't go off.
卢克
Luke --
好了 新计划是这样的
Okay, so, here's the new plan.
你站后面 由我先来活跃气氛
剧集 | 摩登家庭 | 导航列表