actually goes to the grocery store to buy books?
我知道 是啊
I did know that, yeah.
我还知道让我姐姐睡觉的
I also know that the best way
最好办法就是
to get my sister to fall asleep is to --
给她看有字幕的电影
Show her a movie with subtitles.
晚安 妈妈[法语]
Bonne nuit, mama.
我们应该庆幸且感激
We should be nice and grateful
我们今天能够在这个私人画廊
that we have this day to spend together
一起度过美好时光
in our own private salon.
[salon有画廊和美发沙龙两个意思]
别跟我妈说那话
Don't tell my mom that.
她会跳出来说要染头发
She'll show up and ask to get her roots done.
-曼尼 -那是真的 是真的
- Manny! - That's true. It's true.
谢谢 曼尼
Thanks, manny.
我好期待这场展览
I am so excited for this exhibit.
我超级崇拜康丁斯基
I'm such an admirer of Kandinsky.
他可是被誉为
You know, he was credited
创作真正意义上抽象作品的第一人啊
with painting the first truly abstract work.
是吗
Is that so?
说实话 跟这三个家伙
To be honest, I was a little nervous
一起出来 我有点紧张
about holding my own with those three,
所以我做了些关于康丁斯基的功课
so I did a little boning up on Kandinsky.
反正多记几个知识点是不会错的
Figured it couldn't hurt to have a few facts in my pocket.
我的后备计划是上手摸展品然后被赶出去
My backup plan was to touch a painting and get thrown out.
女士 你好 打扰一下
Miss, hi. Excuse me.
可以告诉我们康丁斯基的画展在哪里吗
Can you tell us where the Kandinsky exhibit is?
卫斯理·康丁斯基
You know, Wassily Kandinsky?
生于莫斯科 一个茶商的儿子
Born in Moscow, son of a tea merchant?
抱歉 那场画展是临时的
I'm sorry. That exhibit was temporary.
已经结束了
It's closed.
什么
What?
不是吧
No.
我喜欢这幅马蒂斯的画
Oh, I love this Matisse.
这是他最后的作品之一
You know this is one of his final works.
他健康状况恶化使他开始探索剪纸
His failing health led to his exploration of paper cutouts.
是啊 我记得他称之为"用剪刀作画"
Ah, yes. I believe he called it "Painting with scissors."
而且他跟毕加索生活在同一时代
And he was also a contemporary of Picasso.
你完全能看出他们是如何影响彼此的
You can definitely see how they influenced each other.
是吧 小卡
Right, Cam?
这画一下让我想起了...
Uh, well, you know, it really reminds me...
康丁斯基
Of, uh, Kandinsky.
为什么
How so?
看起来不大一样 但材质很相似
Well, not so much in look, more in texture.
不 小卡
No, no, Cam!
先生 请不要碰画作
No, please, sir, don't touch the art.
抱歉 我马上离开这里
I'm sorry. I'll leave the premises.
不 没关系
No, it's -- it's fine.
您后退几步就行了
Just take a few steps back.
贝丝 我愿意游过满是鲨鱼的深海
Beth, I would swim the deepest, sharkiest oceans
来和你在一起
to be with you.
你们在干什么
What are you doing?
停拍
Cut!
这样就穿帮了
Well, now we have a blooper reel.
我们在为安迪的女友拍视频情书
We're making a video love letter for Andy's girlfriend.
你♥爸♥爸用他的电脑来设置很棒的背景
Your dad uses his computer to put in cool backgrounds
而我表演为了和她在一起
while I act out all the things that
我愿意做的事
I would do to be with her,
比如游过深海 或者爬山
like swim an ocean or climb a mountain.
不如你像个正常人一样
Ooh, how about you buy a plane ticket
买♥♥机票去看她啊
and visit her like a normal person?
我也想啊 但她忙于海岸警卫队的工作
I would, but the coast guard keeps her really busy.
闭上眼 她喜欢吗
Eyes. Does she like it?
40人的队伍里只有两个女生和她聊天
She's probably so lonely with only two other women
她一定感觉十分孤单
to talk to in her whole 40-person unit.
所以你是说你女朋友
So you're saying it's just your girlfriend
和36个型男在一起吗
and 36 super in-shape dudes?
是37个 而且不是你想的那样
37. And it's not what you think.
海岸警卫队非常不赞成队内恋爱
The coast guard seriously frowns on fraternizing.
这是禁止的
It's forbidden.
禁果更甜好吗
That doesn't make it hot.
你的脸上也喷到了一点
Oh, I got some on your face.
你会发光的
You're gonna shine.
我去拿我的 克莱尔的粉饼
I'll go get some of my -- Claire's powder.
我的克莱尔 她是我妻子
My Claire. She's my wife.
你不是要去约会的吗
I thought you had a date to go on.
是啊
I do.
他什么时候来啊
When's he gonna get here?
快了吧
Whenever he does.
他也就晚了几分钟
He's just, like, a few minutes late.
真遗憾
I'm sorry.
真是无礼
That is so rude.
真正的男人会考虑到你的时间的
A real man would be more considerate of your time.
是啊
You're right.
所以每年《人物》杂♥志♥
That's why every year People magazine
都提名"最贴心"的男人
names the "Consideratest" man alive.
好吧 随你怎么取笑我
Oh, man, you can make fun of me all you want,
但你长大后
but when you grow up,
就会知道哪些品质能塑造一个真正的男人
you'll see what qualities make up a real man.
[make up也有化妆的意思]
有人说要化妆吗
Someone say "Makeup"?
是我
I did.
好了 开始吧
All right, here we go.
这样好多了
Oh, yeah. Much better.
我要在这下面打造阴影
You know what? I think I'm gonna shadow down here.
歌♥洛莉亚 你会爱上这条裙子的
Gloria, you are gonna love this one.
我觉得我们终于找到了最完美的裙子
I think we have finally found the perfect dress.
瞧瞧
Ta-da.
是不错啦 但我不喜欢蝴蝶结
It's nice, but I don't like the bow.
再试几件吧
Let's try more.
我们已经试了六条裙子
We've tried on six dresses already.
她对这条没意见 对吧 莉莉
She's fine with this. Right, Lily?
我无所谓
I don't care.
瞧 她很喜欢 搞定
See? She loves it. Done.
去试试有蕾丝花边的
Go try the lace one.
没搞错吧
Seriously?
真是没完没了啊
This is endless.
你为什么要拖延啊
Why are you dragging this out?
因为我们还没找到合适的裙子
Because we haven't found the right dress.
你肯定不是这么烂的顾客吧
You have got to be a better shopper than this.
我看见过你开着车就买♥♥了三件衣服
I have seen you buy three outfits while driving a car.
拜托 这很好玩啊
Come on. It's fun.
我没有女儿
I don't have any daughters.
我能买♥♥的只有男士晚礼服
All I get to buy is tuxedos,
它们看起来都一样
and they all look the same.
但是别告诉曼尼
But don't tell Manny that
因为我不想再听他讲晚礼服了
because I don't want to hear another lecture.
真有趣
It's funny.
我从来没关心过这种东西
I have never cared about any of this stuff.
我嫁给菲尔时都没有穿婚纱
I didn't even wear a wedding dress when I married Phil.
甚至都没有试穿过
Never even tried one on.
放松点 你看见我身后
Easy. That is the reaction
有个持枪男子才该是这种反应好吗
for when there's a man behind me with a gun.
我只是说我不在乎婚纱
All I said is I don't care about wedding dresses.
因为你没穿过
Because you've never been in one.
我要给你挑一件试穿
I'm gonna pick some for you to try.
不要了 没必要
Okay, no, no. No need.
来吧 会很漂亮的
Come on, you'll feel beautiful.
试穿后你就可以换回你的 男士服装
Then you can go back to your...boy clothes.
这件衬衫是给卢克买♥♥的 没法退
I bought this shirt for Luke and I couldn't return it.
我可没有一整天时间来试穿裙子
And I don't have all day to try on dresses.
我就有吗
Oh, and I do?
这对我来说会很好玩的
剧集 | 摩登家庭 | 导航列表