所以我要向你证明
So I'm going to prove it to you.
对不起
And I'm sorry.
真的很对不起
I'm really very sorry.
我们没事了吧?
Are we good?
博士...可以了么?
Doctor, are we good?
是的...
Yeah.
是的 没事了
Yeah, we're good.
很好
Good.
知道我的音速起子 有什么奇妙特色吗
Now, what's interesting about my screwdriver,
很难被♥干♥扰 没有什么能够强大到能干扰它
very hard to interfere with. Practically nothing's strong enough.
好吧 一些吹风机可以 但是我在解决这个问题
Well, some hair dryers, but I'm working on that.
从某个地方发来一个非常强的信♥号♥♥
So, there is a very strong signal coming from somewhere,
以前并没有 发生了什么新的事件? 有什么改变了?
and it wasn't there before. So, what's new? What's changed?
快点 发生什么新的事情了? 有什么不同?
Come on! What's new? What's different?
我不知道
I don't know. Nothing.
越来越黑了
It's getting dark.
这是个音速起子 在黑暗中也能用
It's a screwdriver. It works in the dark.
月亮 是的
Moonlight.
跟我说说月亮的事 那上面有什么
Tell me about the moon. What's there?
那不是真的 那是图书馆的一部分
It's not real. It was built as part of the library.
那只是一个月医生(Moon)
- It's just a doctor moon. - What's a doctor moon?
- 什么是月医生? - 病毒检测者
A virus checker.
它支持和维护星球核心的主计算机
It supports and maintains the main computer at the core of the planet.
好吧 它依然很活跃 它在发信♥号♥♥ 看
Well, it's still active. It's signalling, look.
图书馆某个地方的还有活人 正在和月亮进行通讯
Someone somewhere in this library is alive
当然 也可能有活人在吹头发
and communicating with the moon.
Or possibly alive and drying their hair.
不 信♥号♥♥绝对是从月亮上来的
No. Signal is definitely coming from the moon.
我阻止了它 但是它尝试着突破出去
I'm blocking it, but it's trying to break through.
- 博士 - Donna!
Doctor!
是她 是你的朋友
Donna!
Doctor, that was your friend.
你能让她回来么?那是什么?
Can you get her back? What was that?
等等 等等 等等
Hold on, hold on, hold on. Trying to find the wavelength.
我试着去找到波长 我被阻止了
- 教授? - 一会儿就好
- Being blocked! - Professor...
这很重要
- SONG: just a moment. - It's important.
我有两个影子
I have two shadows.
好吧 所有人戴上头盔
Helmets on, everyone. Anita, I'll get yours.
Anita 我帮你戴上
大Dave戴了 但还是死了
Didn't do Proper Dave any good.
不要放弃 好么?
Just keep it together, okay?
我没有放弃
Keeping it together.
只是在哭而已
I'm only crying-
我要死了 不算反应过度
I'm about to die, it's not an overreaction.
别动
Hang on.
噢 天啊 它们进来了
- Oh, God, they've got inside. - No, no. I just tinted her visor.
不 不 不 我只是把她的 面罩着色了
没准它们会以为 它们已经在里面了 就放过她了
Maybe they'll think they're already in there. Leave her alone.
你认为这种小把戏可以把它们骗过去么
You think they could be fooled like that?
有可能 我不知道
Maybe, I don't know. It's a swarm, it's not like we chat.
只是一群食人孢子生物 不会像我们一样聊天
- 你在里面还能看见么? - 差不多
Can you still see, Anita?
退后...退后就好
- Just about. -just stay back.
- 教授 我插句话 - 什么?
- Professor, quick word please. - What?
- 来这里 - 怎么了?
- Down here. - What is it?
你刚才说这间房♥间里 还有五个生还者
You said there are five people still alive in this room.
- 是的 然后? - 然后...
- Yeah, so? - So...
为什么会有六个?
Why are there six?
嘿 谁把灯关了?
Hey, who turned out the lights?
快跑!
Run!
嘿 谁把灯关了?
Hey, who turned out the lights?
嘿 谁把灯关了?
ON TV: Hey, who turned out the lights?
嘿 谁把灯关了?
Hey, who turned out the lights?
茶来了 Moon医生
- Here you are, Dr Moon. - Mummy, I made you!
妈咪 我做了一个你的娃娃
噢 真不错 Ella 脸跑哪里去了?
Ooh. That's nice, Ella. Where's the face?
我不知道
I don't know.
你看到Moon医生了么?他走了么?
Did you see Dr Moon? Did he leave?
爸爸!
- KIDS: Daddy! - Hey, hello, kids!
嘿!你们两个小家伙好啊 过来! 抱下 爸爸抱抱你们!
Come here, big hugs. Big Daddy hugs!
看看我做了什么!
Look what I made.
- 噢 是妈咪 - 但是没有脸
- Oh! It's Mummy. - It hasn't got a face.
你看见Moon医生了么?
- Did you see Dr Moon? - No. Why, was he here?
没有 为什么 他在这么?
Yeah, just a second ago. You must have passed him.
是啊 刚才还在
你肯定错过他了
你还好么?
You all right?
是的 是的 我很好 就是有点...
Yeah.
- Yeah, I'm fine. It's just... -just?
有点...
没什么
Nothing.
一天好多事
It's been a long day, that's all.
我就是都点累了
Just tired.
你还好么?
You Okay?
我刚说我有点累 然后...
I said I was tired
and...
..然后我们把孩子哄上♥床♥
And we put the kids to bed, and we watched television.
然后我们看电视
(RATTLING)
- 有人送信么? - 现在是午夜
Is that a letter?
过去看看那是什么
- It's midnight. - Go see what it is.
- "这个世界是错的" - 什么?
LEE: The world is wrong.
是给你的 很奇怪
- What? - For you. Weird, though.
"亲爱的Donna 这个世界是错的"
"Dear Donna, the world is wrong.
"明天两点 在你常去的那个公园见我
"Meet me at your usual play park, 2:00 tomorrow."
疯子
Nutter.
别去 别去好么
Don't go! Please don't go!
好吧 你们两个 可以去玩了 别打架
All right, you two, off you go. No fighting.
(CHILDREN GIGGLING)
昨晚我收到你的讯息了
I got your note last night.
这个世界是错的 那是什么意思
"The world is wrong." What does that mean?
- 不 你没有 - 对不起 什么?
- No, you didn't. - I'm sorry, what?
你不是昨晚收到我的讯息的
You didn't get my note last night.
你几秒前收到的
You got it a few seconds ago.
刚决定要来 你就发现自己已经到了
Having decided to come, you suddenly found yourself arriving.
这就是这里处理时间的过程 以一种梦的形式
That is how time progresses here, in the manner of a dream.
你以前怀疑过 是不是 Donna Noble?
You've suspected that before, haven't you, Donna Noble?
你怎么会认识我?
- How do you know me? - We met before. In the library.
我们以前见过 在图书馆
你对我很好
You were kind to me.
我希望现在可以还了这个人情
I hope now to return that kindness.
你的声音...
Your voice...
- 我听出来了 - 是的
- I recognise it. - Yes, you do.
我就是Evangelista小姐遗魂
I am what is left of Miss Evangelista.
教授 继续走 找到一个安全点
Professor, go ahead. Find a safe spot.
这是穿着衣服的食人孢子 你不能和他理论
It's a carnivorous swarm in a suit. You can't reason with it.
5分钟
Five minutes.
小Dave 看着他 他犯傻寻死时候 拉他出来
Other Dave, stay with him. Pull him out when he's too stupid to live.
2分钟 博士
Two minutes, Doctor.
嘿!谁把灯关了?
Hey, who turned out the lights?
你听见了么?那些话?
You hear that? Those words?
那是在你进入他的宇航服 把他生吞活剥之前
That is the very last thought of the man who wore that suit,
他脑海里最后的想法
before you climbed inside and stripped his ?esh.
那是一个人的灵魂
That's a man's soul
被困在一个神经信♥号♥♥转换器里 一遍又一遍地回响
trapped inside a neural relay, going round and round forever.
现在 如果你不懂得 让他离开 不如这样
Now, if you don't have the decency to let him go, how about this?
利用他 跟我说话
Use him, talk to me.
很简单 神经信♥号♥♥转换器里 集中精力去想
It's easy. Neural relay. just point and think. Use him, talk to me.
利用他 跟我说话
嘿 谁把灯关了?
Hey, who turned out the lights?
Vashta Nerada生活在 这个系统中的所有世界里
The Vashta Nerada live on all the worlds in this system,
但是你们应该在森林里狩猎 到图书馆来做什么?
but you hunt in forests. What are you doing in a library?
- 我们该走了 博士 - 马上
- We should go. Doctor! - In a minute.
你们到图书馆来狩猎 为什么? 告诉我为什么?
You came to a library to hunt. Why? just tell me why.
我们...没有
We did not...
噢 你好
Oh, hello.
我们没有
We did not...
慢慢来 熟能生巧 没有什么?
剧集 | 神秘博士 | 导航列表