剧集 | 疯狂前女友(2015) | 导航列表
Okay.
好吧
So...
所以
who-who are you?
你是谁呢
Um...
呃
I'm a student.
我是一名学生
Okay.
好吧
You caught me.
被你抓到了
I am not a lawyer.
我不是一名律师
I wanted to be one.
但我想成为一名律师
I was even gonna go back to school.
我甚至还想重返校园
Yeah. Um, but that's, um...
对 但是这 呃
that's not gonna work out for me.
但是这对我来说根本行不通
But, um, listen, I... I did work really hard on this case, sir.
但是 听着 我对这个案子真的很上心 先生
I even let my husband serve
我甚至还让我的丈夫给我和孩子
raw poultry to me and my children, okay?
做半生不熟的烤鸡吃 知道吗
I wrote a hundred page brief.
我还写了百来页的摘录
It is really good and it supports everything I just said,
写得真的很好 它可以证明我刚刚说的一切
so if you could, if you could just read it...
所以如果你可以 稍稍读一下
please.
求你了
I already did.
我读过了
And you're right, you did a great job.
你是对的 你做得真的很不错
Better than most lawyers that appear
比之前大部分律师
before this board.
做得还要好
Most of them just phone it in.
他们大部分只会打个电♥话♥
I'm going to grant your petition.
我批准你的请♥愿♥书
Well done.
干得不错
Thank you.
谢谢
If you ask me, you'd make a damn good attorney.
要是你问我 我觉得你必会成为一流的律师
Paula Proctor, Esquire.
宝拉·普罗克特律师
It's got a nice ring to it, doesn't it?
听起来还不错 不是吗
I'm sorry.
抱歉
I just... I wanted you guys to be proud of me.
我只是 我只想让你们为我感到骄傲
You participated.
你既然参加了
You should get some sort
你就应该拿点
of certificate for that.
证书什么的
At least a ribbon, if not a trophy.
如果得不到奖杯的话 至少也拿一条绸带啊
That's a great idea, honey.
这主意不错 宝贝
We'll stop and get you a ribbon on the way home.
我们会在回家路上给你买♥♥一条绶带的
Home, yes, okay, so, here's the thing, guys.
回家 太棒了 可是大家 我有件事想说
It's been so fun, but...
我们一直相处得很愉快 但是
I think I need to move on.
我想是时候向前看了
But I-I'll still see you around, I promise.
但是我们还是会常见面的 我发誓
You're just saying that.
你就说说而已
That's just a thing people say.
大家都这么说
No, no, I mean it.
不不 我是认真的
Bring it in, Heathers.
来抱一抱 希瑟夫妇
Oh. Come on.
来吧
At least we still have Heather.
至少我们还有希瑟
She'll need us
她后半辈子
for the rest of her life.
还指望着我们呢
Come on, honey. Let's go home.
行了 宝贝 回家吧
Um, no, sorry, I'm moving out, too.
呃 抱歉 我也要搬出去了
What?
什么
Guys, I won.
大伙 我赢了
Uh... sorry, what did you win?
呃 不好意思 你赢什么了
I am Miss Douche.
我成为灌洗器小姐了
It's so weird. I won ten grand and a lifetime supply of walnut bark douches.
这也太怪了吧 我竟然赢了一万刀和终生免费灌洗器
You won something?!
你赢了什么
Honey, she won something!
宝贝 她竟然赢了
How is that even possible?!
简直难以置信
And there's the problem... right there.
但有个问题
Mom, Dad, I love you guys very much,
妈 爸 我很爱你们
but you reward failure
你们不介意我失败
and that's why I still live at home.
这就是我仍然住在家里的原因
Also, I like the neighborhood.
同时也因为我很受这社区
So many trees.
树有够多
Come on, Rebecca, let's go.
好了 瑞贝卡 走吧
We have to start looking for a place to live.
我们要开始找个住的地方了
Wait, you want to live with me?
等下 你要和我一起住吗
You've spent the last few days
最后这几天
insulting every one of my decisions.
你不是一直都羞辱我做的决定吗
Yeah, exactly.
对 没错
You need me... really badly.
你非常需要我
But I don't have any credit,
我没有任何的信用额度
so you're gonna have to cosign.
所以你要和我一起签字
Hope you don't mind.
希望你别介意
I have so many questions.
我有好多问题
You feeling okay?
你还好吗
Yeah. Not too bad.
没有多糟
Doctor said you might need to rest up for a bit.
医生说你得休息一下
I was gonna make you dinner but, uh,
本来要给你做晚餐的
I figured you've been through enough today,
但我想你今天都过得够艰辛了
so I'm ordering pizza.
我们叫外送比萨
Oh... you are the best.
噢 你是最好的
Thank you.
谢谢你
Mom, I'll get it since you just had an abortion!
妈 鉴于你刚做完流产手术 我去开门好了
You're a good son, Brendan!
你是个好儿子 布兰登
I love you, Paula Proctor, Esquire.
我爱你 宝拉·普罗克特律师
I love you, too, honey.
我也爱你 亲爱的
Mom!
妈
It's Rebecca!
瑞贝卡来了
Hi. Hi.
嗨 嗨
Oh, wow.
哇
Oh, Go... thank God, you're not blonde.
谢天谢地 你终于不是金发了
I thought you liked it.
我以为你喜欢金发呢
Yeah, oh, no, I kind of did.
呃 是有点喜欢
I did. It's just...
我喜欢 只是
oh, it just wasn't you.
放在你身上就不配
Yeah, yeah, you're right.
对 对 你说的没错
So, Darryl said you called in sick. Are you okay?
达里尔说你生病了 你还好吗
Yeah. Yeah, I'm okay.
我没事的
Look, I know something's been up with you lately
我就知道你最近有些事情
and I want to know what it is.
我想知道到底是什么
Really, I mean it this time.
这次我真心想知道的
I just...You know, I had a thing.
我就是... 有事嘛
I figured it out.
我自己处理好了
It's... I'm just so happy to see you.
见到你真高兴
Oh, God, you-you just, you seem so much better.
你看起来比之前好多了
You know, I realized that
我意识到
I was trying to change my outside instead of my inside.
我试图改变的是我的外在而非内在
I mean, it's exactly what I did with Josh and Greg,
我是说 我对乔希和格雷做的
you know,letting outside relationships define me.
恰恰是让外在的关系来定义我自己
And I'm... I'm not gonna do that anymore.
我不会再那么做了
Well, that is very wise, my dear.
这很明智 亲爱的
I know Josh and I shouldn't be together.
我知道乔希和我不应该在一起
And I know that Greg's in a better place.
格雷也在一个更好的地方
Atlanta. He didn't die.
他没死 只是在亚特兰大念大学
Um... I know that...
我知道
but I just wish I could stop thinking about him...
我只是希望我能不再想他
... and I think I know how.
我应该知要怎么做
Hello?
你好
Anyone here?
有人在吗
Greg?
格雷
Ghost Greg?
格雷の魂
Am I just talking to myself?
我在自言自语吗
Great, I hate that.
好吧 我讨厌这样
You're still here.
你还在
Because you're still thinking about me.
因为你还在想我啊
Right.
没错
So, about that...
那个
剧集 | 疯狂前女友(2015) | 导航列表