剧集 | 小谢尔顿 | 导航列表
最后问你一次 你可以来帮忙看孩子
Last chance. You can still come chaperone.
在教会待整晚 看着别人家的孩子们
Hmm. All night in a church with a bunch of other people's kids.
还有杰夫与罗伯牧师
And Pastor Jeff and Pastor Rob.
还有两个牧师吗
Ooh, two pastors?
这也让人难以拒绝了吧
Well, that is hard to say no to,
我试试看好了 不去
but let me give it a shot. No.
你的损失 米希 告诉比利我们20分钟后出发
Your loss. Missy, tell Billy we're leaving in 20 minutes!
好
Okay!
比利也要去是吗
Billy's going, too, huh?
-对啊 当然 -布兰达会去帮忙吗
- Yeah, of course. - And Brenda gonna chaperone?
她比你更不感兴趣
She was less interested than you.
她绝对不可能比我还更不感兴趣
Oh, there's no way she's less interested than me.
你看 我已经缴获一罐刮胡膏
Well, I've already confiscated a can of shaving cream,
一盒臭气弹与一部13岁以下禁看电影
a box of stink bombs and a PG-13 movie.
-是哪部电影啊 -《辣身舞》
- What was the movie? - Dirty Dancing.
这名字真是多余 因为所有的舞都很肮脏[辣身]
Which is redundant because all dancing's dirty.
幸好我们内部安排了眼线
Well, I guess it's good we got some eyes on the inside.
大家应该都到齐了 我们就...
Okay, I think everyone's here. Why don't we, uh,
先围一个圈 从祷告开始活动吧
circle up, kick things off with a prayer.
很好
Great.
很棒 牵起你邻居的手
Great. Take your neighbor's hand.
杰夫牧师
Uh, Pastor Jeff,
-要不你过来接手吧 -好的
- why don't you get in on this. - Okay.
我不要牵手也不要祷告
I'm neither holding hands nor praying.
我都不知道我为什么要走过来
I don't even know why I walked over here.
天父啊 愿今晚能让我们离您更近一步
Heavenly Father, may this evening bring us closer to you.
保佑我们平安以及最重要的
Keep us safe and, most importantly,
天父 保佑我们玩到翻天
Heavenly Father, help us rock this night of fellowship.
我们以耶稣的名义祈祷 阿门
In Jesus' name we pray, amen.
阿门
Amen.
我觉得祂应该没听见你们的声音
I don't think he heard you.
阿门
Amen!
祂听不到是因为祂并不存在
He can't hear you because he's not real.
大家为谢尔顿再来一次
One more time for Sheldon, y'all.
阿门
Amen!
你好
Hello.
你好
Hello?
生人勿进
我看过这部电影
I've seen this before.
他们现在很大 但马上要变小了
They're big now, but they're gonna get small.
这部电影名就叫《亲爱的, 我把孩子缩小了》
Yeah. It's called Honey, I Shrunk the Kids.
如果你害怕了 有我在
If you get scared, I'm here.
好棒棒啊
Terrific.
坏消息
Bad news.
宝宝发烧了
Baby's got a fever.
-我得赶回家 -真糟糕
- I need to go home. - Oh, no.
去吧 这里有我们你不用担心
Well, don't worry about things here. We got it covered.
-谢谢 -如果你需要帮手 我能跟你去
- Thank you. - If you want extra help, I can come.
别啊 我们这里需要你
N-No, no, we need you here.
我跟你应该就能搞定了吧
I think you and I could handle it alone.
这... 这绝对是要三个人才能搞定吧
N... This is definitely a three-person job.
好吧 你说要就要
Okay, if you say so.
好啦 那祝你们顺利
All right, good luck.
我精神与你们同在
I'm here in spirit.
如果谢尔顿查到有谁偷带酒 我要了
If Sheldon finds booze, dibs.
你知道在这里工作最好的理由之一是什么吗
You know one of the best things about working here?
我身上总有烘衣纸的味道
I always smell like dryer sheets.
这算是好事吗
Is that a good thing?
跟我以前身上的味道相比 算是啊
Compared to how I used to smell, yeah.
我完事啦
Oh. I guess I'm done.
别着急 其实呢
Actually, sometimes
这机器有时候第一轮还烘不干
these machines don't get it all dry on the first go.
我请你再烘一轮吧
Let me buy you another round.
好吧 谢谢
Okay. Thanks.
趁这里在烘 我请你去吃晚饭吧
How about, while this runs, I take you to dinner?
你几岁啊
How old are you?
千万别说17岁
Do not say 17.
够大了
Old enough.
够大干嘛 喝酒吗
Old enough to what? To drink?
是的 女士
Yes, ma'am.
什么女士 你是觉得我几岁啊
"Ma'am"? How old do you think I am?
我也足够年纪知道这题是陷阱题
Well, I'm also old enough to know that's a trap,
所以...
so...
你几岁啊
How old are you?
-25岁 -我21岁
- 25. - 21.
我刚才还担心你会说你19岁呢
I was worried you were gonna say "19."
才不是 我跟你保证我不是19岁
Oh, no, I promise I'm not 19.
你好
Hello.
-是我 -你好啊 康妮
- Hey. - Oh. Hi, Connie.
你家有停电吗
Is your power out?
没有啊 你家呢
No. Yours?
我无聊时喜欢问别人这个问题
Well, I just like asking everybody that question.
当然是停电了 废话
Of course it's out.
别吼我啊
Don't yell at me.
我没吼你
I'm not yelling at you.
只是你的问题蠢爆了
It's just such a stupid question.
可能只是我这一侧停电了
Maybe it's just my side of the street.
我一个人在家 不如你过来吧
Hey, I'm here by myself. Why don't you come by?
不用了谢谢
I'm good.
怎么 你宁愿坐在乌漆嘛黑的地方
What, you'd rather sit in the dark
也不想跟我待一起
than hang out with me?
我有蜡烛 我打算叫外卖♥♥吃
I got candles. I'm gonna get some takeout.
谢邀
I'm good.
那我可以过来啊 我俩...
Ooh. Well, I could come over. We could...
拒绝 再见
No. Bye.
我是乔治
Hey. It's George.
你想去喝一杯吗
You want to grab a drink?
我有点忙 不过好啊
Well, I'm a little busy, but, uh, sure.
有何不可
Why not?
先生们 今晚过得如何
Gentlemen. How are we tonight?
淡定点
Be cool.
你们不会密谋
Y'all wouldn't be planning on
今晚冲女孩子扔水球吧
throwing any water balloons at the girls later?
没有 先生
No, sir.
你能骗得过我吗
Nice try.
他怎么知道的
How did he know?
可能是上帝告诉他的吧
Maybe God told him.
姑娘们在看什么呀
What are you girls reading?
《基♥督♥教少男少女》
Christian Teen.
这本杂♥志♥超好看
It's such a good one.
你们不是吧
Really, girls?
你怎么知道的
How'd you know?
因为我是你老妈 我无所不知
Because I am your mother and I know everything.
这本你可以留着
You can keep this one.
你搜到了什么
What'd you get?
一背包水球
Backpack full of water balloons.
你呢
You?
《时髦》杂♥志♥
Sassy magazine.
我找到了这台随身听
I found this Walkman.
佩吉 孩子们可以带随身听啊
Peg, they can have that.
现在归我了
Mine now.
你们想玩沙丁鱼游戏吗
You guys want to play sardines?
那是什么
What's that?
类似躲猫猫 但只有一个人躲起来
It's like hide-and-seek except one person hides
其他人都去找那个人
and everyone else tries to find them.
这个消遣听起来可接受
That sounds like an acceptable form of fun.
只有躲的人会躲才会好玩
It's only fun when we have a really good hider,
所以不能是你
so not you.
等一下 我很擅长躲起来啊
Hold on, I'm an excellent hider.
你知道我这辈子被恶霸
Do you know how many small spaces
塞进过多少狭小空间吗
剧集 | 小谢尔顿 | 导航列表