剧集 | 小谢尔顿 | 导航列表
♪ 世上没人比我强壮 ♪
♪ Nobody else is stronger than I am ♪
♪ 昨天我移了一座山 ♪
♪ Yesterday I moved a mountain ♪
♪ 我相信我能当你的英雄 ♪
♪ I bet I could be your hero ♪
♪ 我是个了不起的小家伙 ♪
♪ I am a mighty little man ♪
♪ 我是个了不起的小家伙 ♪
♪ I am a mighty little man ♪
少年
谢尔顿
《少年谢尔顿》前情提要
Previously on Young Sheldon...
布兰达 你今晚怎么出来了
Oh, hey, Brenda. What brings you out tonight?
家里太压抑 需要出来喘口气
Just needed to get out of the house.
我懂
I hear that.
想要人陪吗
Want some company?
好啊
Sure.
那我们换个地方怎么样
Then what if we go someplace else?
什么地方呢
What do you have in mind?
今晚孩子在赫谢尔那边...
Herschel does have the kids.
你还好吗
You okay?
乔治
George?
您好
Hello?
玛丽 我是布兰达
Mary, it's Brenda.
乔治进医院了
George is in the hospital.
怎么了
What's going on?
急救人员觉得可能是他的心脏
Paramedics think it might be his heart.
我们只不过在公共场所度过了美好时光 对吗
All we did was have a nice time in a public place. Hmm?
那有什么不妥吗
Now, is there anything wrong with that?
感觉是有点不妥
Kind of feels like it.
确实
It does feel like it.
为什么会有这种感觉
Why does it feel like it?
也许
Maybe...
是因为跟令自己感到特别的人谈心很开心
'cause it was nice to talk to someone and feel special.
没错
It was.
星期天并不是我最爱的日子
Sundays were not my favorite day.
其实那一天唯一能让我高兴的
In fact, the only light at the end of the tunnel was
是时事节目《60分钟》结尾处 主持人的讽刺结语
the wry musings of Andy Rooney at the end of 60 Minutes.
噪音是人们不想听到的声音
Noise is sound you don't want to hear.
而一个人的天籁 可能是他人的噪音
And of course, one person's sound is another person's noise.
好刺
So wry.
而星期天的其他部分只有橄榄球
The rest of the day was filled with football,
教堂 与我唯一不爱去上的学校
church and the only school I didn't enjoy attending,
主日学校
Sunday school.
而他的母亲把婴儿时的摩西放在篮子里
And then his mother put baby Moses in a basket
让他从河流顺流而下
and sent him down the river.
为什么
Why?
有可能是因为他整晚哭不停
Maybe he was crying all night
他爸爸妈妈想安静休息吧
and his mother and father needed a break.
也可能是他的奶奶来要帮忙照顾他
And maybe his grandmother was in town to help out,
但又说自己要倒时差就早早睡了
but she went to bed early because she had jet lag
明明就是从隔壁飞来的而已
after her flight from Dallas.
她会藏宝宝是因为法老王下令
She did it because Pharaoh ordered
要处决所有的男宝宝
all the male babies to be killed.
-圣经里真的这么写了吗 -真的
- That's really in the Bible? - Yes.
而妈连朱迪·布鲁姆的青年小说都不让我读
And Mom won't let me read Judy Blume.
《希拉大帝》那本书改变了我的人生
Sheila the Great changed my life.
讲一个少女伪装自己的不安全感与恐惧的故事
继续回来讲摩西
Back to Moses.
他被法老王的女儿给捡到
He was found by Pharaoh's daughter
最后带着以色列人♥民♥离开埃及
and went on to lead the Israelites out of Egypt,
因为就连你感到迷失时 主也早已为我们做好安排
because even when you feel lost, God has a plan for us all.
那祂对没被救到的男婴有什么安排呢
What was his plan for the male babies who didn't get rescued?
这很难说
It's tough to say.
当时法老下令把他们都丢到河里呢
There was a decree to throw them in the river.
无辜的小宝宝吗
Innocent babies?
真是太坏了
That is not cool.
那是法老王的命令 不是主的旨意
That was Pharaoh, that was not God.
但你刚才也说了 全都是主计划中的一部分
But according to you, it's all part of God's plan.
你在夜里如何安眠
How do you sleep at night?
好了 我们得再聊聊主日学校找人来帮忙
Okay, we're gonna revisit getting me some help with Sunday school.
我准备好了 非常愿意...
I am ready, willing, and...
拒绝
Nope.
我想要一个真的能引起小孩共鸣的人
I want someone who can really connect with the kids.
我最能跟孩子建立起关系了
But connecting with the kids is what I do.
是哪个世界的你啊
What planet are you on?
我是玛丽老师 我是你们主日学校的新老师
I'm Miss Mary, and I'll be your Sunday school teacher.
才不是你 是我
Oh, no, you won't. I will.
嘶嘶蛇 你说谎
Slithers, that is a lie.
谎话的另一个名称是什么呢
And what's another name for a lie?
"嘶"... 罪
A s-s-sin.
妈呀 真"嘶"烂透了
Boy did that s-s-suck.
行 那你心目中的人选是谁
Fine, what do you have in mind?
是时候找一个青年牧师来了
It's time we hire a youth pastor.
新血吗 听起来就让我喜欢
Fresh blood. I like the sound of that.
我已经打电♥话♥让我
I already put in a call to my buddy
南部浸信会的好友送人来了
at the Southern Baptist Convention.
所以并没有要讨论人选
So, this isn't open for discussion?
而是已经箭在弦上了吗
It's already happening?
就如我在周二晚上的娱乐活动时说的
As they say in the rec room Tuesday nights:
"宾果"
"Bingo!"
真"嘶"抱歉
S-s-sorry.
你好啊 布兰达
Hey, Brenda.
你好啊 康妮
Oh, hey, Connie.
有一阵子没见到你了啊
Haven't seen you in a while.
对啊
Yeah.
感觉你跟乔治过了很疯狂的一晚啊
Sounds like you and George had a crazy night, huh?
什么 我们才没有
What? No, we didn't.
他犯心脏病 你送他到医院
He has a heart attack, and you get him to the hospital.
这还不疯狂吗
That wasn't crazy?
不会啦
No.
幸好当时你跟他在一起
Well, thank God you were with him.
我跟他没有"在一起"啦
Well, I-I wouldn't say I was "with him."
没有吗
You weren't?
只是我在那里 他刚好也在
I was there, and he was there,
还有很多人都在那里啊
and other people were there.
行吧
Okay.
我只是很庆幸他现在没事了
You know, i'm just glad that he's doing better.
是啊
Mm. Yeah.
-好啦 很高兴今天遇到你 -我也是
- Well, it's good seeing you. - You, too.
我上次教主日学校的那天 你们都喜欢吧
You both liked it that day I taught Sunday school, right?
拜托 是那条蛇吗
Ugh, with the snake?
我也不喜欢
I didn't like it, either.
但我对很多东西的评价都负面
But I'm critical of most things.
你不会又想再来一次吧
You aren't doing it again, are you?
没有 我们要请一个新的青年牧师
No. We're hiring a youth pastor.
为什么
Why?
帮助你们这些孩子对主更有兴趣
To help get young kids excited about God.
-你指的是那个让婴儿被丢到河里的主吗 -什么
- The same God who lets babies get thrown in rivers? - What?
今天主日学校讲到了摩西
We covered Moses in Sunday school.
那是旧约的主啦
Well, that was Old Testament God.
祂后面会变比较好啦
He gets more fun later.
反正杰夫牧师说
Anyway, Pastor Jeff
他想要从外面搬救兵
is hoping to bring in someone from the outside to help.
你觉得自己做得更好 所以嫉妒了
Oh, and you're jealous 'cause you think you can do it better.
才没有
No.
我相信他请到的人一定能做得很好
I'm sure whoever we get will do a wonderful job.
她嫉妒了
She's jealous.
连我都看得出来 真的太明显了
You know it's bad when I can see it.
有何贵干
What's up?
我家的烟雾侦测器又在乱叫了
My smoke detector's beeping again.
你们家有替换的小电池吗
Have you got one of those little batteries?
-有吧 进来 -谢谢
- I think so. Come on in. - Thank you.
它再叫几声 我就要拿霰弹枪出来了
See, I'm three beeps away from breaking out my shotgun.
我家的我早把电池拆了
I don't even put batteries in ours anymore.
千万别让谢尔顿知道
剧集 | 小谢尔顿 | 导航列表