剧集 | 小谢尔顿 | 导航列表
幸好我和无脑专家住在一起
Thankfully, I lived with an expert.
干嘛
What's up?
我以前没怎么想过不思考这件事
I've never really thought about not thinking before.
我现在就请你想一下
Well, I'm asking you to think about it.
但你感兴趣的不是不思考吗
But I thought you were interested in notthinking.
没错 我要你想想不思考的感觉
I am. I want you to think about not thinking,
然后教我该怎么做
and then teach me how to do it.
做什么
Do what?
不思考
Not think.
好吧
All right.
难度挺大
This is tough.
我很擅长不思考 但我不动脑筋
I'm good at not thinking, but I don't think
又好像没法教你怎么不思考
I can teach you how to not think without thinking.
还是感谢你有努力过
Hmm, well, thank you for trying.
等一下 假如你脑子里
Hold on! What if you're thinking
在想别的事呢
about something else instead?
那算思考还是不思考
Would that count as thinking or not thinking?
那应该类似于东方圣哲
I suppose it's similar to the mantras
所推崇的真言吧
extolled by the sages of the east.
就是被印度教圣人辨喜
It's a practice that Swami Vivekananda
称为颂歌♥瑜伽的仪式 旨在达到
called Japa Yoga and it's intended to bring out
专注一境的境界
a single-pointedness of concentration.
抱歉 我神游了
Sorry, I zoned out.
-快教我怎么做 -我想想啊
- Ooh, tell me how. - Let's see.
你刚才在叨逼
You were blabbering.
听着听着就全混在一起了
It all started to blur together.
于是我就放空了
And I was gone.
具体是从什么时候开始的
At what point did it start to happen?
我不知道 你再说一遍
I don't know. Say it again.
我刚说
I said I suppose
那应该类似于东方圣哲
it's similar to the mantras
所推崇的真言
extolled by the sages of the east.
就是被印度教圣人辨喜称为颂歌♥瑜伽的仪式...
It's a practice that Swami Vivekananda called Japa Yoga...
太神奇了
That is wild.
第二天 我用我爸 我哥
The next day, armed with the sage advice
和一位被处决杀人犯的
of my father, my brother,
至理名言武装自己 获准重考
and an executed murderer, I was allowed to retake the test.
答题时间45分钟 开始计时
You have 45 minutes starting now.
好 尽管去做
Okay, just do it.
尽管去做
Just do it.
关闭大脑 靠本能行事
Just turn your brain off and do it.
关了没 我做到了吗
Is it offAm I doing it?
等等 如果我在想着大脑关闭了 那肯定还没关
Wait, if I'm thinking it's off, then it must still be on.
我太刻意了 别想太多 尽管去做
I'm trying too hard. Don't overthink, just do it.
尽管去做 尽管...
Just do it, just--
时间到
Time's up.
但我并没做到啊
But I didn't do it.
你指浪费我整个早上吗
Waste my morning?
你做到了
You did it.
马桶的水一直在流
That toilet won't stop running.
你试过摇冲水把手了吗
Have you tried jiggling the handle?
我摇过了也撸过了
I jiggled it, wiggled it.
都差点跟它生出个小孩了
Damn near had a baby with it.
好 那我去看看
Yeah, let me take a look.
我正要做晚餐 欢迎你加入
I was fixing to put some dinner on, if you care to join me.
我不想给你添麻烦
I don't want to put you out.
只是冷冻千层面而已
It's just frozen lasagna.
但我打算讲究点用烤箱 而不是微波炉
But I'm going oven instead of microwave,
因为有你这位贵客
'cause you're company.
你这是干什么
What are you doing?
什么意思
What do you mean?
你知道我什么意思
You know what I mean.
我本来只是想感谢你
I was just trying to thank you.
是你主动提出
And you're the one who offered
要来我家修东西
to come over here and fix things.
我只是表示友善
I was being nice.
我也是啊
So was I.
你会不会友善过头了
Yeah, maybe a little too nice.
你这人就是怎样都不满意
There is no pleasing you.
我不想在这里和你吵
Well, I don't need this here.
我自己家里就不缺吵架
I can get fighting at my house.
那或许你该回你家
Then maybe you should go back to your house.
妈妈 能教我做功课吗
Mom, can you help with my homework?
马上就来
There in a sec.
你走吗
You leaving?
你能自己修好马桶吗
You gonna fix the toilet?
-不能 -那我就不走
- No. - Then I guess I'm not leaving.
谢谢 吃千层面吗
Thank you. Lasagna?
一小块就好 玛丽做了玉米卷
Small piece. Mary's making tacos.
好的
Okay.
事实证明 试图智胜我自己的思维模式
Trying to outsmart my own thought patterns
颇具挑战性
proved to be challenging.
也可以理解 虽然我本身机智过人
It's understandable, as smart as I was,
但作为对手我也同样聪明伶俐
I was also that smart.
不知道我能不能发明一部精神控制装置
I wondered if I could invent a mind control device,
但这念头听起来有点异想天开 贻笑大方
but that sounded a little too "Mwah-ha-ha"
就算天才如我 结果我发现
even for me. It turned out
我寻觅的装置
the device I was looking for
一直就在我面前
had been in my presence the entire time.
电视机 它已麻痹了
Television. It had been tranquilizing
数代美国青少年的思想
the minds of America's youth for generations,
这正是我所需要的
and it was just what I needed.
发射
Lift off.
太精彩了
Too interesting.
太暴♥力♥了
Too violent.
还是算了吧
I don't think so.
接下来 我们画一朵小云
Now, then, let's build us a little cloud.
画云朵很随意的
Clouds are very free.
非常随意
Very, very free.
这样好了 如果你...
Tell you what. If you...
刚才太好玩了 再放飞一点好了
That was so much fun, let's get crazy...
这位放荡不羁的艺术家是何方神圣
Who's this bohemian?
如果高中里的岗位
If you could have
随你挑选 你会选哪一个
any job in the high school, what would it be?
我不知道 问这个干嘛
I don't know, why?
有时我看清洁工
Sometimes I look at the janitor
推着抛光机走来走去
pushing around that buffing machine.
那玩意看起来可好玩了
That thing looks like a blast.
他不用打领带
He doesn't wear a tie.
不会跟校董会吵架
No fights with the school board.
抛开呕吐物和排泄物不说 他简直活在美梦中
Vomit and feces aside, he's, he's living the dream.
还在吗 我说话太无聊了吗
HelloAm I boring you?
抱歉
Sorry.
我有点心烦
I'm a little distracted.
家里出问题了吗
Trouble at home?
算是吧
Something like that. Mm.
想谈谈吗
You want to talk about it?
不想
No.
跟我说说你的精彩单身生活吧
Tell me about your fun bachelor life.
截至上周
Well, as of last week, I officially
我正式尝遍了所有金宝罐头汤
tasted every Campbell's soup.
别闹了 汤姆
Come on, Tom.
我是想望梅止渴一下
I'm trying to live vicariously here.
肯定有好玩的事吧
There's got to be something good.
我想想 我想去打猎和钓鱼就随时能去
Let's see, I go hunting and fishing whenever I feel like it.
这才像样
Now we're getting somewhere.
想把钱花在哪就花在哪
Spend my money on whatever I want.
你最新买♥♥的一样东西是啥
What was the last thing you got?
收费点播的工头打架节目
Foreman fight on pay-per-view.
我看的时候吃了一整桶炸鸡 还只着底裤
I ate a bucket of chicken and watched it in my underwear.
剧集 | 小谢尔顿 | 导航列表