you said it yourself.
你说
He's growing up.
他长大了
Getting a life of his own.
该过自己的生活
He'll be going off to college soon.
他很快就要离家上大学了
I'll only see him on holidays.
我只能周末去看他
Only hear from him when he needs money.
他只有在需要钱的时候才打电♥话♥给我
Not that I'll have any.
那就是我的生活
I'll still be paying alimony to two ex-wives.
我还要支付赡养费给两个前妻
And college tuition?
还有大学学费
That just means selling an organ or turning tricks.
看样子只有卖♥♥器官或是抢劫了
And for what?
这都是为了什么呢
So that he can get a won'thless piece of paper
就是为了他能拿到一张无用的文凭
that he can then fold into a hat to
那可以塞进帽子里
wear to the fast-food job
找一个快餐店里的工作
that he will probably be fired from
有可能他会被解雇
for stealing fries from the customers' bags.
就是因为偷顾客的薯条
I do like fries.
我真的很喜欢薯条
Sure, you can sleep.
好 还在睡
You have no conscience.
你这个没良心的
Wake up!
起床
What?
几点了
It's noon.
中午了
What day?
今天是星期几
Saturday.
星期六
Thanks, see you Sunday.
谢谢 星期日见
Charlie, I have to go out.
查理 我出去了
I need you to watch Jake and his friend.
我要去看杰克和他的朋友
Friend?
朋友
I thought I said no kids.
我说过这里不能有小孩
You say lots of stuff.
你说过很多话
Twice a week you say you'll never drink again.
一周你说会两次戒酒
I don't know what to believe anymore.
我不会再相信你说的任何话
Where are you going?
你要去哪里
I have to run some errands.
我出去办些事
So take the kids with you.
把小孩带上
I can't.
不行
Run errands later.
然后再办你自己的事情
Would you please
哦 你就不能
get your drunken ass out of bed
从床上爬起来
and stop being a waste of skin for once in your life!
不要浪费你的时光了
Well, since you said "please. "
哦 刚刚你说的....
Thank you.
谢谢
I'm I'm sorry I barked at you.
很抱歉 我对你咆哮
Still can't sleep, huh?
你还睡不找 恩
No.
是的
Well, don't worry, I'm here for you.
恩 别担心 我在这里
I'll keep an eye on the kids.
盯着这帮孩子
I appreciate it.
非常感谢
No problem.
没问题
It's like he's never met me.
就当是做了个梦
Nothing seems to work.
好像不太对劲
I've tried warm milk, exercise,
我试过热牛奶 锻炼
meditation, self-hypnosis
药物 自我催眠
Why don't you just take a pill?
你为什么不吃药呢
Because I don't need a pill.
因为我不需要吃药
The root of my insomnia is psychological.
我失眠的原因是心理因素
That is why I'm sitting here with you, a psychologist.
我为什么坐在你对面 你心理医生
I'm a psychiatrist, a medical doctor,
我是精神医生 还是药剂师
which is why I can prescribe pills.
我可以给你开处方
Is that a shot at me
那是不是就应该注射
because I'm just a chiropractor?
就因为我是个按♥摩♥师
No, of course not.
不 当然不会
But I am a real doctor.
但是我确实是个医生
Look, can you help me or not?
嘿 你到底能不能帮我
You know, delve into my subconscious,
应该研究一下我的下意识
unravel the source of my problem?
解决我的问题
Sure, I'll give it a shot.
可以 我来看看
So when was the last time you had sex?
那我问你怎么一次性♥爱♥是什么时候
This has nothing to do with sex.
这和性♥爱♥没有关系
This has to do with alimony and ex-wives and child support
这肯定与我前妻和孩子的赡养费以及
and writing checks I can't cover
我的透♥支♥支票有关系
and having to live on my brother's hide-a-bed.
还有必须睡在我兄弟那个烂床上有关系
Why don't we start with your brother?
好吧 为什么不说说你兄弟
What does he have to do with this?
我兄弟和这个有什么关系
Who's the doctor here?
这里谁是医生
Okay, that was a shot.
好的 你是
You got me.
你明白了
Now tell me about your brother.
说说你兄弟吧
What is there to say?
说什么呢 恩...
He's two years older than me, but much more immature.
他比我大两岁 看起来比我年轻
He's charming and easy-going,
他很迷人 并且逍遥自在
of course, why shouldn't he be?
当然了 他应该这样
He's never had to work for anything in his entire life.
他不必要为生活中其他的东西卖♥♥命
Money and women just seem to
钱和女人似乎
fall into his big, fat, lucky lap.
都会自动垂青他
So you resent him.
那就怨恨他了
No, I love him. He took me in
哦 不 我爱他 他接纳了我
when I needed a place to live.
当我没地方住的时候
Okay, you say you love your brother,
好吧 你说你爱你哥哥
you're grateful for his help
你非常感激他的帮助
and yet it must be difficult to watch him sail through life
那肯定很不舒服的看着他一帆风顺
while you remain a complete and utter failure.
而你却一塌糊涂
I didn't say I was a complete failure.
我没有说我一塌糊涂
Huh.
哦
Why is it in my notes?
那怎么写在我的本子上呢
Oh, well, continue.
别管了 继续
Okay.
好的
Well, the worst part is that
恩 最糟糕的事情
as selfish and promiscuous as Charlie is
他自私而且生活混乱
he hasn't suffered any consequences.
他并没有因果报应
No palimony suits, no bullet wounds from angry husbands.
没有赡养费要支付 没有婚姻创伤
Not so much as a lousy urinary tract infection.
没有诸如JJ毛病
And yet you love him.
那你还是爱他
Well, he's family.
是的 我们是一家人
Oh, oh, I get it.
哦... 哦 我明白了
You think it's this internal contradiction
你认为就是内部矛盾
that's the source of my insomnia.
是我失眠的根本原因
What do you think?
那你认为呢
I think you may be right.
我也认为是这样
But how do I resolve it?
那怎么解决这个问题呢
Well, that's a good question.
恩 问的不错
But unfortunately, we're out of time.
...恩 非常不幸 时间到了
Already?
到了
You dozed off for 40 minutes, Alan.
打瞌睡了40分钟 艾伦
You're gonna charge me for that?
我要为此付款吗
I was awake.
我可是很清醒
Fine, fine. Can I write you a check?
好吧 没问题 我开支票给你
Oh, boy.
嘿 等等
Alan, when a patient tells me they're writing checks
艾伦 你明白的 如果病人告诉我他会写支票给我
they can't cover
可能透♥支♥的支票
I kind of have a little cash-only policy.
我通常选择要求付现金
All right. Where's the closest ATM?
好吧 这附近哪有ATM机
Downstairs in the lobby.
楼下大厅就有
I'll be right back.
我马上回来
I'll walk with you.
我和你一起去
Hey.
嘿
What you doing?
你们在做什么
Chatting.
聊天
With who?
和谁
Each other.
我们俩
剧集 | 好汉两个半(2003) | 导航列表