剧集 | 音乐之乡(2012) | 导航列表
and then go on tour with an established artist
跟已经功成名就的艺人去巡演
to grow my fan base. No. No! Those are terrible ideas.
增加粉丝群 不不 这主意烂透了
Look, you... you are not a traditional artist.
你不是传统艺人
They can't try to sell you like one.
他们不能这么推销你
What'd you say?
你怎么说的
I said what you told me to say, okay?
我照你教的说了
But he just kept twisting it back around to his plan.
但他还是一直绕回到他的计划上
Damn it, Layla.
该死 莱拉
Look, you should've been there!
你应该去的
No, you should've stuck to the script.
不 你应该按我们说的走
Maybe next time,
或许下次
I'll write it on your arm so you don't forget it.
我给你写在胳膊上 你就不会忘了
I'm not your puppet, okay?
我不是你的木偶
I don't know what I am to you, but I sure as hell am not that.
我不知道我对你算什么 但我绝不是你的木偶
Okay. Fine. Then what do you think we should do next, huh?
好吧 那你觉得我们接下来该做什么
Come on, Harvard. What are your genius ideas?
说啊 高材生 你有什么天才点子
Have you forgotten that you work for me now?
你忘记你现在是给我工作的了吗
Oh, really?
是嘛
Is that so? Yes, really.
是吗 是的
'cause everybody else in town hates your guts.
因为全市其他所有人都讨厌死你了
Everybody?
所有人吗
Everything all right?
一切都好吧
Yeah.
嗯
Rayna called me.
蕾娜打给我了
It's the 10th anniversary of her Opry induction,
是她加入奥普里大剧院十周年纪念庆典
and the girls are making their debut.
她女儿要首次登台表演
She wanted me to be there.
她希望我去
You gonna sing with them?
你要跟她们一起唱歌♥吗
No, I don't think so.
还是不了
You gonna sing with her?
你要跟她一起唱吗
Hell no.
当然不
What, you afraid she'll hear it in your voice?
怎么 你怕她会从你声音里听出来吗
Yeah, something like that.
是啊 差不多吧
Well, heaven forbid anybody but me should know.
千万不能让我之外的人知道呢
You want to talk about this, or
你要谈谈吗
are you just gonna keep taking it out on my kitchen?
还是要继续拿我的厨房♥撒气
Oh, you want to talk? Fine.
你想谈吗 好啊
Uh, I went on a date with your doctor.
我去跟你的医生约会了
Like a date... like a date date?
男女约会那种约会吗
Yeah, but I ruined it because all I could talk about
是啊 但被我毁了 因为我一直在谈
was you and your stupid cancer.
你和你的破癌症
Hold o--
等等
You're mad at me?
你在生我气啊
Yeah, I'm mad at you! You won't let me tell anybody else!
是啊 我生你气 你不许我跟任何人说
I've only got you and him to talk to about it,
我只能跟你和他说
and you got your own thing going, so that just leaves him.
你自己还烦着呢 我只能跟他说了
Okay, Scarlett, I'm sorry you had some crappy date, all right?
好吧 斯嘉丽 我很遗憾你约会不顺利
But that's not my fault.
但这不怪我
No, it... it is your fault, because this is your secret,
不 就是你的错 这是你的秘密
and you're making me handle it as if you would,
你逼我像你那样对待这个秘密
and I'm not you... I can't bottle things up
可我不是你 我心里装不住事
and pretend they're all right when they're clearly not.
我不能明知有事 还假装一切都好
It's turning me into a crazy person.
这简直要把我逼疯了
It is too much to handle, you understand?
事情实在太多了
It's too much.
太多了
There is no such thing as bad publicity.
没有什么坏宣传
People are talking about you now.
大家现在在谈论你
We got to take advantage of that.
我们得利用这一点
Yeah, I agree, except that the conversation has to change.
我同意 但是话题走向需要转变
You know, people have to stop talking about the reality show.
大家得停止谈论真人秀的事
It has to be all about my music now.
得完全转向我的音乐
Oh, god, absolutely.
当然了
I mean, if the world knew
如果世界知道
that you could sing the way you do, write the way you do,
你能那样唱歌♥ 那样写歌♥
I bet you would have every indie blogger in the country
全国所有的独♥立♥博主
writing about it.
都会写你的
People love to take credit for discovering the next big thing.
人就喜欢说自己发现了新热点
So, what... maybe I talk to Bucky,
那怎么办 我再去找巴奇
see if he can move me up in the schedule?
看他能不能早点开始宣传我
Hand me your laptop. This is the 21st century.
笔记本给我 这都21世纪了
I'm gonna have one of your songs up on iTunes in 20 minutes.
我要在20分钟内把你的歌♥放在iTunes上
Bucky's gonna lose his mind.
巴奇会疯的
Sometimes you got to be aggressive, babe.
有时候就得主动一点 宝贝
Well, thanks for meeting with me, Buck.
谢谢你愿跟我见面 巴奇
Well, you know, to be honest, I wasn't sure that I should.
老实说 我本来不太确定要不要来
Um, I'm not too keen on going behind Rayna's back.
我不喜欢背着蕾娜
Listen, I don't want to go behind her back, either.
我也不想背着她
I've been nothing but good to Rayna. I always will be.
我一直对蕾娜都很好 今后也不会变
I mean, I may have... Acted badly after, but...
我虽然...做了些冲动的事
You know, I really loved her.
但也是因为我真的很爱她
Well, I'm sorry it didn't work out.
很抱歉你俩没成
Thanks.
谢谢
Believe me, I want to move past all this
相信我 我跟蕾娜一样
just as much as Rayna does.
希望翻过这一篇
In fact, I'm, uh...
事实上
taking my son to the Opry tonight.
我今晚要带儿子去奥普里剧院
Just want to see if you thought, you know,
我就是想问问你
she'd be all right with that.
她会不会介意
I know it's her big night and all.
我知道今晚对她很重要
Well, actually, I think that'd be a pretty nice olive branch.
我觉得这会是很不错的示好之举
Yeah? Yeah.
是吗 嗯
Good. You know, I didn't know, considering everything.
很好 考虑到一切 我不敢确定
Here you go, gentlemen. Hey, thank you.
二位慢用 谢谢
Thanks. Enjoy.
谢谢 慢用
You know, as long as I got you here,
正好你来了
you mind if I pick your brain about something?
介意我问你件事吗
Yeah, sure.
当然
I'm thinking about hooking up Will with Kevin Bicks.
我想安排威尔认识凯文·比克斯
You think that'd be a good fit?
你觉得合适吗
Yeah. Yeah, that's spot-on.
嗯 挺合适的
I mean, if there's a knock on Will,
如果说威尔有什么欠缺
it's that he needs to dig a little deeper.
就是需要挖掘歌♥曲的深度
Right.
是啊
Hello?
喂
Sadie, my name is Tracey Jensen.
莎蒂 我叫崔茜·詹森
I am a segment producer on "GMA."
我是《早安美国》一个环节的制♥作♥人
Nice to meet you over the phone.
很高兴跟你通话
Likewise.
我也是
Listen, I just wanted to go over a few details
是这样 我想再跟你确认一下明天
about tomorrow's spotlight segment with Robin.
罗宾《焦点》环节的一些细节
Great. Sounds good.
好啊
Okay, so, the interview will likely cover
好的 采访应该会提到
your amazing move from songwriter
你从作曲人到乡村音乐奖得主的
to CMA award winner, signing with Rayna James,
了不起转变 签约蕾娜·詹姆斯
Maybe dig into your backstory a little bit.
或许还会提到一些幕后故事
Sure.
好啊
But we were also wondering,
但我们也想知道
how open would you be
你是否愿意
to discussing your situation regarding your ex-husband?
谈你和前夫的事
What situation is that?
什么事
The lawsuit he filed,
就是他提出的诉讼
The settlement he received,
他得到的和解
how you feel about it.
你对此作何感受
This is for you.
给你的
You don't need to bring me coffee every time you want to talk to me.
你不用每次找我说话都给我带咖啡
It's more of a caffeinated apology, really.
其实更多是道歉
I said that I-it wasn't a...
我说了那不是...
It was a date, Caleb.
是约会 凯勒布
Or, at least, that was my intention,
至少 我是这个意思
but I don't do them well, and I got nervous,
但我不太会跟人约会 又紧张
剧集 | 音乐之乡(2012) | 导航列表