剧集 | 音乐之乡(2012) | 导航列表
Previously on "Nashville"...
《下一站歌♥后》前情提要
They're prostitutes?
她们是妓♥女♥
Well, I think they prefer the term "escorts".
我想她们更喜欢被称为"三陪"
I need to know if I can sign a couple of kids
去查查我能不能往厂牌签两个孩子
to the label with only one parent's consent.
在只有一名家长同意的情况下
You're not my dad?
你不是我爸爸
I'm your uncle.
我是你叔叔
You lied to me? I wanna go home with you.
你骗我吗 我要跟你们回家
Micah?
麦卡
I made a terrible mistake.
我犯下了大错
I can't marry you.
我不能嫁给你
I've loved you since the first time I ever laid eyes on you.
我从第一次见到你就爱着你
I think I might need a little bit of time.
我可能需要点时间
You take as much time as you need.
你需要多久就多久
With this type of cancer,
这样的肿瘤
your only option is a liver transplant.
你现在唯一的选择就是肝脏移植
I'll do it. He can only accept a liver
我来 他只能接受
with someone with the same blood type.
同血型人的肝脏
Hello? Hi, mama.
喂 妈妈
Well, in entertainment news,
现在是娱乐新闻
those who showed up at Tootsies in Nashville
昨晚在纳什维尔的宝贝俱乐部
last night got a special treat
上演了一场特殊的演出
when country star Luke Wheeler put on an impromptu show,
乡村音乐巨星卢克·维勒举办了一场即兴演唱会
the latest of many since he and Rayna Jaymes
自三周前他和蕾娜·詹姆斯
have called off their wedding three weeks ago.
取消婚礼后 他已经举办了多场演出
Yeah, and if he's heartbroken over how things ended,
如果他还在为爱情的逝去心伤
he's not letting it show,
起码表面上毫无流露
unlike Rayna Jaymes who has yet to make a single
而蕾娜·詹姆斯则不一样了 分手至今
public appearance since the split.
她还没有公开露过面
And while some sources say
有人说
she remains sequestered at home,
她仍躲在家中疗伤
others suggest the first lady of country music
也有人认为 这位乡村音乐天后
may be off the grid with her former flame
也许是和前男友迪康·克莱伯尼
Deacon Claybourne.
逍遥快活去了
If I start to get confused on any of y'all
如果我哪天认不得各位了
or...maybe angry for no good reason,
或者无缘无故地发脾气
don't take it too personal.
你们别往心里去
Doc says it might just be a symptom of, uh...
医生说 这些都是可能的症状...
Turns out I got liver cancer.
我被确诊得了肝癌
Which is not surprising
这一点都不奇怪
considering what I put mine through.
毕竟我让我的肝受了不少罪
But I am gonna need a new one.
但我将需要一个新的肝脏
And no, I am definitely not interested in any of yours.
放心 我可没有觊觎在座各位的
I got faith I can beat this thing.
我相信自己能战胜病魔
Just like I'm beating the drinking
就像我之前战胜了酒瘾
that probably caused it in the first place.
大概就是酒害我落到现在这般田地
Until then...
不过在治愈之前
fake it 'till you make it, I guess, right?
总得装得乐观点嘛 是吧
Hey, it's me again, Ms. Brenner. Is... is Micah home?
还是我 布伦纳太太 麦卡在家吗
Gunnar, he's still not ready to talk to you yet.
加纳 他还不能和你通话
You said to give him time and I have,
你说他需要时间 我给他了
but I've left messages. I've e-mailed.
我给他留了言 写了邮件
Please, can I just... Look, he's not talking to us either.
能不能让我 他也不肯和我们说话
What? He's having a hard time.
什么 他现在不太好
Staying up late, being disrespectful,
晚上不睡觉 不敬
fighting at school. Physical fights?
还在学校打架 和人打架吗
Yes, we have been trying to get someone that he can talk to,
是的 我们也想找人和他谈谈
a counselor, a-a doctor...
咨♥询♥师 医生
Can you please put him on the phone?
能让他接电♥话♥吗
Micah, your uncle really wants to talk to you.
麦卡 你叔叔真的想和你聊聊
I don't want to, okay?
我不想 好吗
He won't come.
他不肯接电♥话♥
Then I'll come to him.
那我去找他
He did it again.
他又这样
Who did what again?
谁又怎么了
Deacon. He canceled my guitar lesson again.
迪康 他又取消了我的吉他课
He just keeps saying he's busy, but he's not on tour,
他一直说自己很忙 但他没有巡演
and he's not recording, so why is he so busy?
也没有在录音 那他怎么会忙
Uh, maybe he has a life?
也许他也有自己的生活
Well, honey, you want me to see if somebody else is available?
亲爱的 要不要我去问问别人有没有空
Colin Linden might be able to do it.
科林·林登也许可以教你
Can you just call him and figure out why he's being so weird?
你能不能打电♥话♥问问他 为什么最近这么奇怪
It might be better if you call him.
你去问他更好点
Deacon and I are giving each other a little space right now.
迪康和我要给对方一点空间思考
I don't need space, mom.
我不需要什么空间 妈妈
Why do your issues with him always have to affect me?
为什么你们之间的问题总要影响到我
Hello, hello?
有人在吗
Oh, hey, you want me to come back later? No.
要我晚点过来吗 不用
Anything's better than this.
什么都比这个强
I'm gonna pretend that's a compliment.
我就当你是在夸我了
I just mean I'm happy for the distraction.
我的意思是 听点别的事也好
So, what do you got for me?
有什么事吗
Sea salt caramels.
海盐焦糖
I meant professionally, but thank you.
我是说工作上有什么消息 不过还是谢了
You're welcome.
不客气
Professionally, well...
工作上
honestly...
说实话
nothing.
什么事都没有
Nothin'?
什么事都没有
Yeah, well, not nothing, nothing, just, you know,
也不是完全没有
nothing much.
没什么重要的
But there's somethin'.
总有事吧
You got an offer for an endorsement.
有个代言想请你
That's great. I'll do it. What is it?
太棒了 我愿意 什么代言
Diapers.
尿不湿
Look, I wasn't even gonna tell you.
我本来都没打算告诉你
I was not even gonna tell you...
我都没打算告诉你
I have so freakin' long until this baby comes out!
到孩子出生 还有好久呢
I can't just sit here on my butt anymore!
我不能就这么干坐着
I'm gonna lose my freakin' mind!
简直要疯了
Let's get back into the studio.
咱们去录音棚吧
Oh, come on. What?
少来 怎么了
All I can do, basically, is sit and stand around.
我基本只能坐着 站着
And that's all I really have to do to finish the album.
录专辑不是只要能坐 能站就行了吗
Okay, here.
我拉你
Come on. Just let me help... Shut up and book the studio!
让我帮你吧 闭嘴 订录音棚
Egg white omelet with fresh fruit.
蛋白卷配新鲜水果
And Henry Benton called, left a voice mail early this morning.
亨利·本顿今早打过电♥话♥ 给你留言了
I can get him back for you.
我可以再打回去
The chairman of the board gets an answering machine
董事会主席找我
when he's trying to reach me. That's just great.
却没找着 可真是好啊
Where the hell were you?
你当时在哪
Well, it was 6:00 a.m. He was calling from London.
当时是早上六点 他从伦敦打过来的
When you are not here,
你不在公♥司♥的时候
my office number is to be forwarded to your cell,
我的办公电♥话♥全年全天都得
24 hours a day, 365 days a year.
转到你手♥机♥上
You got it, Amy?
明白吗 艾米
Angie.
我叫安琪
Whatever. Next.
随你叫什么 下一件事
Luke Wheeler's pulling "Good woman" from the album.
卢克·威乐要把《好女人》撤出专辑
He wants to hold off on the release date
他想推迟发布日期
till he can find a replacement track.
直到找到替代曲目
No, no, I am presenting the first-quarter prospects
不行 我下周就要把一季度预期业绩
to the board next week.
报给董事会了
How quickly can he turn it around? Well, he didn't say,
他多久能找到 他没说
but he's still reeling.
他脑子还乱着呢
Are you kidding me?
开什么玩笑
These cowboys are worse than teenage girls,
这些牛仔比少女还难搞
which is who we shoulbe targeting.
少女应该是我们的目标群
We need a Taylor Swift.
我们需要泰勒·斯威夫特那样的明星
剧集 | 音乐之乡(2012) | 导航列表