剧集 | 我是僵尸 | 导航列表
指纹相符 是我们的死者
The prints match. This is our girl.
你们都在耍我玩吗
Are y'all screwing around with me?
你是怎么知道的 直接回答我
How did you know that? I want a straight answer.
丽芙是个...
Liv's...
通灵者
a psychic.
灵媒...
Ish...
好吧 我们都是这样玩的
Fine. That's how we'll play it.
大家都会捉弄新人
Everyone screws with the new guy.
那跟大脑有关吗
Tell me that was brain-related.
是其中一个副作用
It's one of the side-effects.
当我吃下大脑 就会有一些影像
When I eat a brain I get visions.
记忆片段 或者梦境
Flashes of memories, or dreams.
我不知道这到底是什么
I don't know exactly what they are,
但感觉就像嗑药之后的幻觉一样
but it feels like being on somebody else's acid trip.
你介意
Do you mind
我在你下班之前对你进行认知测试吗
if I run a cognitive evaluation before the end of your shift?
或许再弄点唾液样本
And maybe get a few saliva samples?
介意什么 我为此而生
Mind? It's what I live for.
他们把死亡称作永久的睡眠
They call death the eternal sleep.
但是我已经五个月没睡了
But I haven't slept in five months.
我天天自我折磨 往最坏的方面想
I tortured myself obsessing over every worst-case scenario,
比如说我最好的朋友看到我吃脑子
like my best friend catching me eating brains,
或者我一不小心
or my brother being consumed
将我弟弟也转化为了僵尸
in a zombie apocalypse I unwittingly bring on.
鬼屋见 你答应过我的
佩顿
但我也不能说出真♥相♥
But it's not like I can talk it out
或者向挚爱之人倾诉我的改变
or confide in my loved ones about what's going on with me.
我完全搞不懂我究竟成了什么
I have no idea who I am anymore.
为何目的 如果有 我该作何用
What purpose, if any, I serve.
但真正的问题就是 为什么我突然
But the real question is why do I suddenly,
极度需要一把塑料眼珠子
desperately need a handful of plastic eyeballs?
看看谁打算重归人世啦
Look who decided to join the human race.
你想参与哪部分 墓碑惊魂还是血溅三尺
What station do you want? Tombstones? Blood splatter?
我倒是无所谓
I don't really care.
这就有点像你最近的座右铭一样
Kind of your personal motto lately.
丽芙
Liv! Oh!
我都说不出见到你我有多开心了
I can't tell you how happy it makes me to see you here.
让我看看给你安排到哪
Let's see, where to put you?
给你安排到哪呢
Where to put you, um...
你为什么不拿个锤子
Why don't you grab a hammer
然后去疯狂科学家实验室大楼
and head over to where they're building the mad scientist's lab?
在那边和我的前未婚夫在一起吗
Oh! Over there with my ex-fiance?
狡猾的妈妈
Sly, Mom.
我给墓碑涂漆怎么样
How about I paint tombstones instead?
我可真是不懂你了
I genuinely don't understand you anymore.
对不起老妈 我永远不可能
Sorry, Mom. No way in hell
冒险告诉我的爱人我其实是僵尸
I'm risking giving the man I love zombie.
强尼来了
Here's Johnny!
CW台11频道新闻
KSTW news.
CW台11频道 西雅图头条新闻
强尼·弗罗斯特为您播送最新天气预报
Johnny Frost with up-to-the-minute weather.
你看到11频道的强尼·弗罗斯特杀了无名女尸
You saw KSTW's own Johnny Frost murder our Jane Doe?
只是谋杀之前的片段
Just the pre-murder part.
你得告诉巴比诺警探
You have to tell Detective Babineaux.
我还以为你能帮我说呢
I was kind of hoping you could do that.
是你说我能通灵的
You're the one who told him I was a psychic.
装着自己还活着已经够煎熬了
I'm having a hard enough time pretending I'm alive,
更不必说还要给自己加上通灵的本事
let alone throwing a performance as a psychic into my repertoire.
丽芙
Liv.
你吃掉了那个女孩的颞叶
You ate the girl's temporal lobe.
至少你可以去找警♥察♥
Going to the police with her
指认出潜在嫌疑人吧
potential murderer is the least you can do.
巴比诺 你已经升职了
You're not in vice anymore, Babineaux.
这是谋杀组
This is Homicide.
你该努力工作了
Time to step up your game.
巴比诺
克利奥小姐 告诉我
Miss Cleo. Tell me,
我今天会不会更糟糕啊
is my day going to get worse?
-我知道就怪了 -我也是这样想的
- Hell if I know. - Yeah, that's what I thought.
我看到了一些你应该知道的事
Look, I saw something I thought you should know about.
是眼睛看到的还是天赋感知到的
Oh, saw with your eyes or saw with your gift?
我想那几个家伙想让你对他们《坏浪漫》一把
I think those guys want your Bad Romance.
除非警♥察♥就喜欢在局子里唱嘎嘎姐的歌♥
Unless singing Gaga around the station is a cop thing.
那是因为他们的某个同事自豪地向上级报告
Only after one of their peers proudly reports Stefani Germanotta
史蒂芬妮·吉玛洛塔是被人谋杀的
as the name of the murder victim.
你说的那个名字是嘎嘎姐的真名
That name you gave me is Lady Gaga's real name.
所以你知道了吧
So you know...
无名女尸在温哥华被捕的时候
The Jane Doe must've given that name to the police
肯定用的是那个名字 还是那个女孩
when she was arrested in Vancouver. It's still the girl.
调到谋杀组里拼命干了两个月
Been in homicide two months without a collar.
警督死死地盯着我 现在我又回到了远点
Lieutenant's breathing down my neck, and I'm back to square one.
如我所述 我看到了某些事
Like I said, I saw something.
我认为我看到了谁杀了她
I think I saw who killed her.
那挺好 快说
That's great. Do tell.
我会去接他 没准再带点午餐
I'll pick him up, maybe grab some lunch.
你说他叫什么名字来着
What'd you say his name was again?
强尼·弗罗斯特
Johnny Frost.
11频道的天气预报员
The weather man for Channel 11?
我把消息给你带来了
Look, I brought the info to you,
你就看着办吧
you can do with it what you will.
所以你就是来这
So, you just come up in here,
跟我胡扯一通
dump a pile of crazy on my lap
还指望着我牺牲自己的名誉
and expect me to put my reputation
把这家伙抓过来吗
on the line by grilling this guy?
是吧 再见
Yeah, I guess. Bye.
不不不 才不是这样
No, no, no, no, no. It's not gonna work like that.
咱俩一起去找天气预报员谈谈吧
Let's you and me go talk to the weatherman.
等等 我也去吗
Wait. Me?
没开玩笑吧
What?
调查
而那股高气压气候将会持续移♥动♥到这里
And that high pressure system is gonna move right through here
伴随而来的是降温天气 朋友们
and with it comes the cuddle-up weather, folks.
可以开始准备热可可了
Start making that hot cocoa.
因为气温最低会到华氏50度
We're talking low 50s.
太棒了 强尼 太棒了
That's great, Johnny. That's great.
没错 他绝对就是我在影像里看到的人
Yep. That is definitely the guy from my vision.
我现在能走了吗
Can I go now?
当然不能
Oh, hell no.
我们马上就能知道
We're about to know whether
你到底是真的通灵呢还是假货
you're the real deal or a one-trick pony.
不然呢 你会跑过去和他说
Oh, what? You're gonna say,
我通灵的朋友认为你是个杀人凶手
my psychic friend here says you're a murderer.
快签了这份认罪书
Sign this confession?
不 不需要
Nope. Won't need to.
当他看到这张照片 他的反应
When he sees this photo, his reaction will
就能让我知道你的通灵是不是真的
let us know how psychic you really are.
不好意思 弗罗斯特先生
Excuse me, Mr. Frost.
很荣幸 签名是给谁的
Oh. Happy to! Who do I make it out to?
西雅图警♥察♥局
Seattle Police Department.
那么你是认识她的
I take it you know her.
我不认识
I don't.
如果你还有其他问题的话
Any more questions,
请和我的律师谈吧
you can ask with my lawyer present.
你真该出去晒晒太阳了 女孩
You could use some sun, young lady.
强尼来啦
Here's Johnny!
她是不是把我俩的事录了下来
Did she record our sessions?
听着 我是个深受欢迎的公众人物
Look. I am a beloved public figure.
我们能不能商量一下把这事解决了呢
Isn't there something we could do to just make this go away?
大致来说 我们没法轻易解决一桩凶杀案
Generally speaking, murder isn't something we just let slide.
凶杀案 塔蒂亚娜死了吗
Murder? Tatiana's dead?
你能说说周一晚上你在哪吗
Can you account for your whereabouts Monday evening?
我就在这里
剧集 | 我是僵尸 | 导航列表