祝贺你
Congratulations.
我是认真的,祝贺你们俩。-谢谢,丹尼尔
Seriously, to both of you. - Thank you, Daniel.
谢谢
Thank you.
下午好,泰勒医生
Afternoon, Dr. Taylor.
你好,查尔斯医生
Hey, Dr. Charles.
他就在那
There he is.
他在最后期限之前出现了吗?
He beat the deadline?
是,我们不久之前发过短♥信♥
Yeah, we texted a little while ago.
所以你会再去见他吗?
So you're gonna see him again?
你和申图医生约会?
You're dating Dr. Shentu?
不是约会
Not dating.
我们只是出去玩。
We just hung out.
但我不知道会发展成什么样
But I'm not sure it's gonna go anywhere.
像我们这样繁忙的日程安排,我知道结果会怎样。
Busy schedules like ours, I know how that plays out.
结局总是不好,但事实就是如此。
Never ends well, but it is what it is.
好的方面是,应用上总是有新面孔。
Bright side, always new faces on the apps.
千禧年的浪漫。
Millennial romance.
复杂的世界
Complicated world.
所有那些交♥友♥网♥站,都是一种专♥制♥的选择。
All those dating sites, it's like a tyranny of choice.
嗯,你可不知道
Mm, you have no idea.
泰勒医生
Dr. Taylor.
你的病人,基兰·帕特尔
Your patient, Kiran Patel,
她的神经系统没有问题。
there's nothing neurologically wrong with her.
真的?
Really?
住院医,听好了
Residents.
我重新检查了她的扫描结果
I reviewed her scan.
CT正常,磁共振正常
Normal CT, normal MRI.
没有胸腰椎的异常
No thoracic or lumbar abnormalities.
没有自身免疫问题。
No autoimmune issues.
所以,是真的
So yeah, really.
但她的腿动不了,没有任何感觉
But she can't move her legs, doesn't feel any sensation?
然而,这不是机械的。
Nevertheless, it's not mechanical.
我会再看一遍她的病历,
I'd go back through her chart,
看看有没有遗漏。-我已经看了。
look for zebras. - I already did.
医学上也无法解释她的症状
There's no medical explanation to explain her symptoms, either.
好吧她既不需要你
Well, she doesn't need me
也不需要我
and she doesn't need you...
去看看吧,丹尼尔
have at it, Dan.
这是杰克·贝克,今早上出了车祸
This is Jack Baker, he was in a car crash this morning.
我取出了他的脾脏,
I was able to take out his spleen
控制住了出血
and control the bleeding,
但手术后的头部CT显示情况很糟。
but the post-surgery head CT was bleak.
头部损伤范围很大。
Head injuries are extensive.
血管造影呢?
CT Angio?
嗯,没有出血
Mm, no flow.
他也在固定和扩张。
He's also fixed and dilated.
他一进重症监护室
Neuro's gonna give him an apnea test
神经科就会给他做呼吸暂停测试,但我很确定
soon as he lands in the ICU, but I'm pretty certain
这能证实他脑死亡。
it's gonna confirm he's brain dead.
你联♥系♥我,我猜他是个器官捐赠者?
You called me, I assume he's an organ donor?
是的,还随身带着卡
Yeah, card carrying.
他救了很多人
Make sure he saves a lot of people.
你好。-你在这
Hey. - There you are.
我给你发信息了
I texted you.
嗯,抱歉,我在楼上
Yeah, sorry, I was upstairs.
儿科病人
Peds patient.
你还好吗?
You good?
嗯,跟我来
Yeah, catch me up.
病人入院
Incoming!
克罗克特!-在
Crockett! - Yes.
快过来,我需要你在重伤治疗室
Hey, come on, I need you right now at Baghdad.
去吧,急诊优先
Go, trauma comes first.
好
Okay.
这是杰克的老婆?
This is Jack's wife?
是,罗丝·班克斯,21岁
Yeah, Rose Banks, 31,
乘客,高速车祸
passenger, high speed MVC.
昏迷评分3,血压130/80,心率110
GCS 3, BP 130/80, heart rate 110.
好。-现场进行了心肺复苏术,
All right. - CPR in the field
但出现了自主循环恢复,我们在没有药物的情况下插管。
but got ROSC, we intubated without drugs.
好,听我口令,
All right, transfer on my count.
一,二,三
One, two, three.
好吧,她昏迷了多久?
All right, how long was she down?
不清楚
Don't know.
消防队花了22分钟
Took the truck company 22 minutes
才清出空间进入这辆车
to clear enough space to squeeze into the vehicle.
我们一到就给她输上了氧
Bagged her as soon as we reached her.
已经打了一轮肾上腺素
She came back with one round of Epi.
罗丝?
Hey, Rose?
罗丝,你能听见我说话吗?
Rose, can you hear me?
对痛苦和语言刺♥激♥没有反应。
No response to painful and verbal stimuli.
感觉脖子上掉了一块
Feeling a step off in her neck.
腿部无明显骨折。
No obvious leg fractures.
把衣服剪掉
Let's cut these clothes off.
瞳孔固定扩张。
Pupils are fixed and dilated.
不,不,不,不,把剪刀给我,把剪刀给我。
No, no, no, no, no, give me the shears, give me the shears.
哦,天哪,她怀孕了
Oh, my God, she's pregnant.
好了,做超声
All right, ultrasound.
无积液
No free fluid.
好
All right.
胎盘似乎完好无损。
Placenta appears intact.
根据股骨长度,
Based on femur length,
胎儿大约32周。
fetus is approximately32 weeks.
体积一直增加
Volume all the way up.
别说话,嘘
Hush, shh!
胎心音稳定。
Fetal heart tones are steady.
心率143
143.
好了,宝宝没事
All right, baby's holding.
好了,接着治疗母亲
All right, let's go back to mom.
去做CT,给我做盘状扫描。
Run to CT, I want a panscan.
我们走
Let's go.
所以呢?
So?
是的,帕特尔女士非常抗拒
Yeah, Ms. Patel is pretty resistant to the idea
她的瘫痪是心理原因的说法。
that her paralysis is in any way psychological.
对她的病情反复轻描淡写
Kind of repeatedly downplayed her condition in general.
我想让她一个人静一静,
You know, I'm gonna leave her alone and see if
看看休息一下,她会不会敞开心扉。
maybe after a little rest, she opens up.
她女儿瓦莎在等候室
Her daughter Varsha's in the waiting room.
我去告诉她
I'll let her know.
哦,等等,她在这
Oh, wait, there she is.
瓦莎,这是查尔斯医生
Varsha, this is Dr. Charles.
我很抱歉,我正在和我未婚夫阿琼联♥系♥
I'm sorry, I was speaking with Arjun, my fiancé.
告诉他我妈妈的事
Told him about my mom.
他想来看看她
He wants to come visit.
没问题
Sure, that's okay.
不,你不知道
No, you don't understand.
我之前从来没见过他
I've never met him before.
这将是我们第一次见面
This would be the first time.
第一次见面,你开玩笑吧?
You're kidding, the first time?
这是一桩包办的婚姻
It's an arranged marriage.
他想来真是太好了,但是……
It's sweet of him to want to come, but...
我不知道这样见他是不是最好。
I don't know if it's best to meet him like this.
我最好和我妈妈谈谈
I better talk with my mom.
哇偶
Wow.
包办的婚姻
Arranged marriage.
我想是的
Yeah, I guess so.
我是说,让你的父母决定
I mean, letting your parents decide
你下半辈子和谁在一起?
who you end up with for the rest of your life?
这真是…哇
That's--wow.
我的意思是,这是一个
Well, I mean, it is a tradition
流传了几千年的传统,对吧?
that's survived for thousands of years, right?
剧集 | 芝加哥急救 | 导航列表