剧集 | 双峰(1990) | 导航列表
And you're the queen.
你就是女王
Mm!?
嗯
What a gyp.
真是活受罪
Finally meet the man of my dreams,
终于遇到了你的梦中情人
next thing I know, he's on a plane to Brazil.
而下一刻,没想到吧, 他却已经上了巴西的飞机
He'll be back one day.
终有一天他会回来的
He promised. Yeah.
他答应过的 是啊
Well, he also promised to take me fishing, and we never did.
嗯,他还答应过带我去钓鱼 而我们始终没去成
Love stinks.
爱真让人讨厌
Fishing? Yeah.
钓鱼? 是啊
Pearl Lake or something.
去珍珠湖之类的
I have some tackle in the truck.
我倒是有些钓鱼工具在货车上
You do?
你有吗?
Audrey, there are many cures for a broken heart,
欧蕊,治疗伤心的方法 有很多
but nothing quite like a trout's leap in the moonlight.
但却没有多少机会能见到 鳟鱼在月光下跃龙门哦
May I?
钓鱼去?
You may.
那好吧
The planets our babbling major spoke of are more than distant orbs.
我们的语无伦次少校所说的行星 不单只是远程天体
They are, in fact, a clock.
他们是,其实,是一个锺
A clock that tells the time.
一个会报时的锺
And the time...
而时间..
Time draws nearer with each ticking tock.
随着滴答声 越拉越近
Dale wasn't far wrong. The cave painting is an invitation of sorts,
戴尔说的没错. 那幅洞穴壁画 是一张加入族群的请柬
telling us when the revels begin.
告知我们何时开始狂欢
But what Dale doesn't know is where to find it.
但戴尔不知道 在哪里可以找到它
For, you see, the cave painting is not only an invitation,
因此,你看,这洞穴壁画 不仅是一张请柬
it is also a map.
它还是一张地图
A map to the Black Lodge!
一张通往守夜门的地图!
There's something wrong.
这里有些不对劲
This isn't right. There's something wrong here.
这不对 这儿肯定有点不对劲.
剧集 | 双峰(1990) | 导航列表