剧集 | 19号消防局(2018) | 导航列表
对不起
I'm sorry.
你知道黑人一旦得了癌症死亡率有多高
You know the mortality rate of Black men and cancer.
我知道 好吗 用不着你教我
Yeah, I-I know, okay? I don't need a lesson.
我很幸运
I'm lucky.
我有门路 有人脉
I have access, I have resources,
我还有你 逼着我去看医生
I-I-I have you forcing me to go to the doctor.
我有足够的理由去为之抗争
I have every reason to fight,
但是也有理由去
but I also have every reason to l--
我饮食健康 我也锻炼
I eat right. I exercise.
我现在身体很好
I am at the top of my game physically.
为什么得癌症的会是我呢
Why -- Why is this happening to me?
得癌症的不止你一个人
It's not just happening to you.
- 米兰达 我现在没心情 - 别 本杰明
Miranda, I am not in the mood.No, no, Benjamin.
别米兰达 米兰达地叫我 我是你妻子
Do not "Miranda" me, because I am your wife,
发生在你身上的事和我息息相关
and everything that happens to you happens to me.
你不是一个人面对癌症
You are not in this alone.
听着 我知道从医生变成病人是什么感觉
Look, I know what it's like to go from doctor to patient.
我知道你的感受
I-I know how you feel.
但是你必须做手术
But you need to do this.
你得去做手术 因为
I need you to get the orchiectomy because...
这一年真的糟透了
it's been a hell of a year.
我妈妈死了
My mother died.
安德鲁·德卢卡死了
Andrew DeLuca died.
梅雷迪斯·格雷刚从通风管里出来
Meredith Grey just came off the vent.
我知道这样很自私
And, you know, call it selfish,
但是我不能没有你
but I cannot lose you!
我会承受不了的
I wouldn't be able to take that.
我没办法再坚持下去
I wouldn't be able to function...
或者活下去了
or be a person anymore.
我
I...
我没办法再照顾孩子们
I wouldn't be able to be there for our boys,
我 我们
and I -- no, we--
为了孩子们 我们也需要坚持住
we need to be there for our boys.
没有你 本杰明·沃伦 我没法想象
And I cannot imagine walking through this life
没有你的生活会是什么样子
without you in it, Benjamin Warren.
我会崩溃的
That would break me.
为了我坚持下去
Do it for me.
过来 抱抱
Come here. Come here.
好吧 什么时候手术
All right, so -- so, when's the surgery?
还没定日子呢
I haven't scheduled it yet.
本 我们在一片大海中间
Ben, we're fighting for our lives
挣扎求生
in the middle of the ocean,
怎么 一个大老爷们还怕
and a standard medical procedure to save your life
能救你性命的基本手术吗
is too much because, what, manhood?
当然 还有其他东西呢
Well, yeah, you know? And other things.
比如说 我会失去睾酮
You know, like, uh, like -- like losing testosterone
我就会变得浑身无力 无精打采
and my strength and vigor --You know,
你可以鼓舞世界上任何人
you can be the world's cheerleader,
可是当你需要帮助时
but then you cop out and ostrich
你又像鸵鸟一样临阵脱逃
when it's your turn to need help.
怎么 怎么
What -- What --
说好的生存模式呢
What happened to survival mode?
伙计 把头埋进沙子会害死你的
Keeping your head in the sand, man, will get you killed.
好吧 提醒你一下
Okay, for the record, when I helped you
之前我帮你应对你的自信危机时
with your little crisis of confidence a little while ago,
我可善良得多
I was much nicer.
我从没说说我不会成功
A-And I never said I wasn't gonna get it.
- 我只是 - 赫雷拉队长
I-I just -- Captain Herrera.
在他去世前几周 他给我说了段打气的话
A few weeks before he died, he gave me a pep talk.
我
I was, uh --
我在考虑把普鲁送给别人收养
I was thinking about giving Pru up for adoption,
他告诉我说 孩子
and he told me -- he said, "Son,
我快要死了 我所希望的
I'm about to die, and all I wish for
只是多点时间跟我女儿在一起
is more time with my little girl."
嗯 我明白你的意思
Yeah, I see what you're doing.
在同一个消防之家发生两起事件
Two cases in the same fire house
不能接受
is unacceptable.
这样不对 我懂
I-It's not okay. I get it.
我们叫它消防之家
The reason why we're called a fire house
因为我们是一家人
is because we're family.
我们不想照应
We have each others' backs.
作为家人 你那个睾丸癌
And as family, you're being a dumbass
不做手术你就是犯傻 伙计
for avoiding surgery for your ball cancer, man.
说来好笑 你刚才说
You know, it's funny how you just said that we could
我们是一家人
call each other out as family,
结果到你的时候
and yet, you don't seem to realize
好像就不是那么回事了
that the same thing goes for you.
在这亮光中
* Here in the light
没人会找到
* No one will find...
总有一天
Some day...
这些都是你的
this will all be yours,
我亲爱的小宝贝
my sweet, sweet baby.
这么早就开始激励她不错
It's good to start inspiring her early.
不是 我说真的
No, I meant literally.
那个发展项目是我们的
That development is ours,
还有水滨区的大部分项目
along with most of the waterfront.
你在LCP控股公♥司♥的
You're with LCP Holdings.
对了 爸爸 我听过那个名字
Dean: Yeah, Pops, I know that name.
LCP是一家大型私募股权公♥司♥
LCP's a major private equity group.
实际上
Actually, uh,
我们就是LCP控股公♥司♥
we are LCP Holdings --
刘氏太平洋中心
Lau Central Pacific.
过来 我来帮你 这是什么
Oh, here, let me help you.What is all this?
哇哦哦
Oh.Wow!
就一些小玩意
It's just some little things.
她一知道有了普鲁
She's been shopping for Pru
就开始给她买♥♥东西
the moment she knew she existed.
给她买♥♥威士忌和腌制肉
Whoa. Scotch and cured m-meats?
那是给你的
Okay.Treat for you.
还有你的
And you.
你们真不用这么客气
You guys really shouldn't have.
不过 现在我们知道半个西雅图都是你们的
But now that we know you own half of Seattle,
那你们就随便买♥♥啦
you guys could have brought way more stuff.
我提醒你现在给普鲁换尿布
I am reminding you to change Pru's diaper --
- 好的谢谢 - 给她拍嗝
Yes, thank you. ...burp her...
- 谢谢 - 然后给她
Uh, thank you. ...and then suction out
- 吸鼻涕 - 爱丽莎 行了
her nose.Yep. Alexa, stop.
- 谢谢 - 看到没 你真的需要我们帮忙
Thank you.You see? You do need our help.
我们说的都是真的
Meant everything we said.
有需要尽管开口 不一定都是普鲁的事
Anything you need -- and not just for Pru.
谢谢 我们很感激
Thank you. We -- We appreciate it.
真的
We really do.
我们很高兴认识你们所有人
We're delighted to meet all of you,
等我们最终需要离开时
and when we eventually have to leave,
毫无疑问 我们肯定能安排
I have no doubt we can, uh, come up with
一个探访计划
a visitation arrangement
让大家都方便
that works gorgeously with everyone.
探访
Visitation?
对啊 我们现在是一家人了啊
Yeah, we're family now, remember?
我们需要讨论一下
We'll need to discuss that.
我不希望JJ的生活方式
I don't want Pru being influenced
影响到普鲁
by JJ's life choices.
- 你能理解吧 - 完全理解
You do understand?Oh, completely.
我们女儿真不会过日子
Our daughter is a mess,
我们的任务就是保证
and it's our mission to see to it
普鲁在各方面都超越JJ
that Pru exceeds JJ in every way.
再见
Goodbye.
那么 JJ的父母想要普鲁吗
So, JJ's parents want to take Pru?
不是
No.
他们善良 热情
They're kind, they're warm,
剧集 | 19号消防局(2018) | 导航列表