剧集 | 19号消防局(2018) | 导航列表
You seemed to think it was a good reason.
看似你觉得这个原因是对的
Maya "Monogamy is for the Weak" Bishop
认为一夫一妻制是弱者专利的玛雅·毕晓普
lives with her girlfriend for a few weeks,
在跟女朋友同居几周后
and suddenly, she's a relationship expert.
突然变成了情感专家
Okay, got it. I said nothing.
好吧 我懂了 我什么也没说
Look, you're the one who invited the team over to day-drink.
是你邀请整个队的人来喝酒的
Robert is on the team.
罗伯特也是队伍的一员
And we're big kids.
我们都不小了
We can make our own rules about our own marriage.
我们可以为我们自己的婚姻制定自己的规则
You were right. I'm not a relationship expert. I'll shut up.
你说得对 我不是情感专家 我会闭嘴的
We have no snacks. We can't have a party without snacks.
家里没零食了 派对不能没有零食
You're right. I am on it.
你说得对 我来解决
I'm on it, mamacita!
我马上就去买♥♥
Thank you.
谢谢
What? Vic Hughes.
这么巧 维克·休斯
You got to stop following me.
你别再跟踪我了
Following you? Why? Do your parents own this place?
跟踪你 怎么可能 这是你父母的店吗
Oh. Wait. No, mi do.
等下 我也是
No way. Yep.
不可能 真的
Oh! Best pierogies in town. Damn straight.
这里有本地最好吃的波兰饺子 没错
Oh, now I get the first-responder discount.
这么说我能拿到急救员专属折扣了
Yeah, you know what? I, um...
其实
I don't think that's about me.
那不是因为我
I think they're just trying to keep their lights on, so...
我想他们只是想把灯亮着
I didn't see you at the fire this morning.
我今早没在火场看到你
Shift just started. Okay.
我刚上班 好吧
D Shift said they kicked 19's ass, though.
但上一班人说他们完胜19号♥站
Wow! So I guess D Shift is a bunch of lying liars, then, huh?
那说明上一班人都是骗子了
So, I-I got to... I'm gonna bring these home.
我要把这些带回去
I got to eat them before they congeal.
在它们坨掉前吃完
It's gross.
好恶心
That's a gross word, right?
那是个恶心的词 对吧
Congeal is... a super-gross word.
坨是个非常恶心的词
I apologize for using it.
抱歉这么说
Yeah.
没关系
Alright. Okay.
好吧 好
Yeah? Yeah?
怎么了
We should run into each other on purpose sometime.
有机会我们应该再见面
I'm... I'm not really dating... right now.
我现在不是很想约会
You know, global pandemic.
你懂的 因为全球流行传染病
Who said I was asking you out on a date?
谁说要约你了
*What do you want?*
你想怎样
Right. I was... I was just trying...
好吧 我只是想
No, I totally... I totally was.
不 我确实是在约你
Now watch as I handle the rejection gracefully.
看到我现在是如何优雅得处理拒绝了吧
I'm gonna eat my pain before it congeals.
我要赶在坨之前舔舐伤痛
Wait, wait, so, you just said it?
等下 所以你说了
Just like that?
直接说
"Dad, I know you're gay."
爸 我知道你是同性恋
No.
不
I added a Bible quote.
我引用了一句圣经
Seriously?
真的假的
Yeah, I won the Youth Bible Trivia competition
真的 我连续三年赢了
three years running.
青少年圣经冷知识竞赛
I have a verse for every occasion.
任何场合都能引用出圣经里的诗句
God! I just wish I could do that.
天啊 我希望我也能这样
Quote the Bible or tell your dad you know he's gay?
引用圣经还是告诉你♥爸♥知道他是同性恋
Neither. I wish I could just...
都不是 我只是希望
Just say to my parents what needs to be said, you know?
我能跟我父母说出我想说的话
Same.
我也是
Pickles and old pistachios. You shouldn't have.
腌菜还有陈年开心果 真是让你破费了
Andy went to get more.
安迪出去买♥♥吃的了
Are we not good enough for the meat and cheeses?
肉跟奶酪够我们吃吗
Don't touch that.
别碰那个
Carina will kill me, and then you really will be doing drills.
卡瑞娜会杀了我 那你们就真的要做消防演习了
Great work. I'm proud of it.
干得好 真让人骄傲
You shook the soda.
你们摇过汽水了
What are you? 9?!
你们多大了 9岁吗
What? We got jokes, too, Cap!
怎么了 我们也会开玩笑的 队长
Did you not have fun at 9?
你9岁的时候没这样开过玩笑吗
Oh! We doing the wet-T-shirt contest again? Sweet.
又开始玩湿衣比赛了吗 真好
Your teammates think they're funny.
你的队友们以为他们很幽默
They're congealed. Sorry.
都坨了 抱歉
Oh, yummy!
看起来真好吃
Oh, cute date, Miller. What's her name?
女伴真可爱 米勒 她叫什么
Oh, you... you two. You two get to name her.
你们两个给她起个名字
Why? 'Cause this is your housewarming gift.
为什么 因为这是你们的乔迁贺礼
You're welcome. Oh! Thank you.
不客气 谢谢
"You are un-bear-ably beautiful."
你简直美得无与伦比
"Love, Baba Agba and Iya Agba."
爱你的巴巴·阿巴和伊娅·阿巴
This is a gift for Pru,
这是布鲁送你的
and you can't give this away.
你不能送人
Uh, it is not a gift. That's a Trojan horse.
那不是礼物 是特洛伊木马
It is a sweet, cuddly olive branch.
这是个友好的橄榄枝
Your parents are trying to reconcile with you.
你父母在试图跟你和解
They cut me off completely.
是他们彻底断了跟我的联♥系♥
Now they're trying to worm their way back in my life
现在想用个毛绒玩具
with stuffed animals.
就回到我生活中
I don't trust it.
我才不干
Dude, you're a grown man with a job.
伙计 你是个有工作的成年人
Can you stop saying your parents cut you off, please?
别再说你父母切断了跟你的联♥系♥ 行吗
Oh, well, okay, what?
好吧 怎么了
Are we not being honest with each other anymore or...
我们还能跟大家坦诚相对吗
Help me! Help me, please!
救命 救救我
What? Help?
怎么回事 谁喊救命
Help me! Help me!
救命 救命
Somebody, please!
有没有人啊
Help me!
救救我
Ma'am. Ma'am.
女士
Somebody, please!
有人吗 拜托
Help me!
帮帮我
DEAN: Ma'am. Ma'am.
女士 女士
What is it? What happened? What happened?
是什么 发生什么了 发生什么了
My baby! My daughter!
我的孩子 我的女儿
The man in that house took her!
在那个房♥子里的男人带走了她
Look, I knocked on the door. He slammed it in my face.
我去敲门 他把门甩到了我脸上
He's a big man, so I need backup.
他是个大个子 所以我需要增援
Okay, okay, ma'am, ma'am, ma'am, what is your name?
好的 好的 女士 女士 女士 你叫什么名字
What’s your name? My name is Joyce. My daughter is Jada.
你叫什么名字 我的名字是乔伊斯 我的女儿是杰达
Okay.
好的
I need the men, too. Are you gonna help me or not?!
我也需要男人 你们要来帮我吗 还是不
We should call it in.
我们应该上报
Ma'am, ma'am, ma'am, we want to help, but first,
女士 女士 女士 我们想要帮忙 但是首先
can you start by telling us what happened?
你可以从告诉我们发生了什么开始吗
What happened is my daughter is in that house!
发生的就是我的女儿在那间房♥子里
I need to get her out, and I need your help!
我需要把她救出来 然后我需要你们的帮助
Alright, Joyce, please! Please, please.
好的 乔伊斯 等下 等下 等下
We are firefighters, okay?
我们是消防员
We can help, but we need to get more information.
我们可以帮忙 但是我们需要更多的信息
Jada is 13 years old. Okay.
杰达13岁 好的
Her and her friend Shanice... They had a sleepover last night.
她和她的朋友沙妮丝 她们昨晚有一个留宿派对
And when I woke up, they weren't in their beds this morning.
然后当我今早醒来时 她们没有在她们的床上
Now, I tried calling her, but she didn't answer.
现在我试图给她打电♥话♥ 但是她没有接
And her, um... Her fitness thing, her...
还有她 她的健身用品 她的
The bracelet... It has a tracker in it,
手环 它里边有追踪器
and it says that she's in here.
它显示她在这
Alright, what about her phone? Where is her phone?
那她的手♥机♥呢 她手♥机♥在哪里
No, I traced the phone about an hour ago
没在 我大概一个小时前定位了手♥机♥
to some address down by the water.
到水边的一个地址
Now I'm getting nothing!
现在我一无所获
剧集 | 19号消防局(2018) | 导航列表