is being leased by Santa Monica College student Ali Hanna.
另一辆是Santa Monica大学学生Ali Hanna租来的
Uh, no relation, I'm guessing?
我猜 他们没有联♥系♥
Any chance he's a white supremacist?
他崇尚白人至上吗
I don't think so.
我不觉得
Anyway, he's here on a student visa from Cyprus.
总而言之 他持塞浦路斯学生护照入境
Could be one of the bodies we found inside.
可能是爆♥炸♥现场尸体中的一个
Maybe they jacked him for his car.
也许他们绑♥架♥他是为了他的车
That may be.
有可能
I looked into the GPS. Lots of bars and strip clubs.
我查了GPS 车子去过很多酒吧和脱衣舞俱乐部
But what's interesting is this address in San Pedro.
但是地址里最有趣的地方是在San Pedro
It's a wet dock rental for ship repair.
一个用来修船的租赁船坞
But Anderson's sub was assembled in South America.
但Anderson的潜水艇是在南美组装的
And they usually sink 'em after they unload the cargo offshore.
潜水艇卸货后通常都停在水面以下
Might be worth looking into.
有一定的调查价值
We'll check it out.
我们这就去看看
Okay. Good job, Nell. Thanks.
干得不错 Nell 谢了
We got eyes on this place, Eric?
这里有摄像头吗 Eric
No. Sorry.
没有 抱歉
Who's winning?
谁赢了
Federal agents. Put your hands on your head.
联邦探员 把手放在头上
Anybody else here?
这里还有其他人吗
Go to hell. Don't say anything.
去死吧 什么也别说
I blame the video games.
都是游戏的错
You're not going to believe what we're looking at.
你绝对想不到我们眼前看见的是啥
This is going on my Christmas card.
我要把这照片做成我的圣诞节贺卡
Eric, we found the sub.
Eric 我们发现潜水艇了
Have Kensi and Deeks meet us here.
让Kensi和Deeks到这儿来
Got it. Alert the harbormaster,
明白 通知港口主管
the Coast Guard and the Navy.
海岸巡逻队 还有海军
Copy that.
收到
You think anyone's on board? After you.
你觉得里面有人吗 您先请
You know damn well I'm not going on that thing.
你知道打死我我也不会进去的
I'll stay here.
我要待在外面
Thought you were wearing your sense-of-adventure pants today, huh?
我以为你今天穿的是"勇于冒险"的裤子呢
Yeah. I don't have a problem with adventure.
我对探险没有问题
I'm just not a big fan of confined spaces.
我只是不喜欢密闭空间
Let me help you with those.
让我来帮你拿吧
Just the carry-on.
你拿拖杆箱就好
The briefcase stays with me.
我自己拎公文包
G!
G
Hey.
嘿
G?
G
All good.
我没事
It's all clear back here.
这里全被清空了
I think we're a little late.
我们来晚了
Looks like the drugs have been loaded out.
看上去毒品已经都运走了
Fertilizer? Yeah, somebody else has other plans for this thing.
化肥 是啊 看来有人对这玩意儿有别的打算
This whole thing's a giant torpedo.
这整个潜水艇就是个大型鱼雷
Eric, we're going to need the bomb squad, as well.
Eric 我们还需要拆弹小队
: Eric... we're gonna...
Eric 我们...
Callen, come again?
Callen 重复一遍
You're breaking up!
你的声音断断续续的
I said... need the... quad.
我说...需要...小队
Agent Callen?
Callen探员
: Agent... Hanna...?
Hanna...探员
I said we're gonna need the bomb squad!
我说我们要拆弹小队
GRANGER : Agent Hanna...?
Hanna探员...
NELL : You're breaking up.
你们...断断续续
Better go up topside. No.
最好到外面去 不
If anybody's going topside, it's me.
如果有人要到外面去的话 那一定是我
Ahmed?
Ahmed
Ahmed?!
Ahmed
They must be on the boat.
他们一定还在船上
Federal agents! Throw down your weapons!
联邦探员 扔掉武器
Ali? We have to leave before anyone else shows up.
Ali 在其他人来之前我们必须离开
Cast off.
快走
What about Ahmed?
Ahmed怎么办
He's dead. Help Ali.
他死了 快去帮Ali
Go. Hurry.
快去
Eric, do you copy?
Eric 你能听到我说话吗
Eric, do you copy?
Eric 听到了吗
Kensi and Deeks are on the way.
Kensi和Deeks过来了
That's not good.
情况不妙啊
Harbormaster, Coast Guard and Navy have
港口管♥理♥员♥ 海滩保卫队 还有海军
all been alerted to this vessel and its location.
都知道这艘潜水艇的位置了
You cannot escape.
你们跑不掉了
Neither can you.
你们也跑不了
Sam? Callen? Can you hear me?
Sam Callen 你们能听到吗
Agent Blye, what the hell is going on?
Blye探员 这到底是怎么回事
Guys, we're here.
伙计们 我们到了
Go.
走
Callen, Sam, do you hear me?
Callen Sam 你们听得见吗
Callen, Sam, do you hear me?
Callen Sam 你们听得见吗
剧集 | 海军罪案调查处:洛杉矶 | 导航列表