How did you find it?
你们怎么知道的
Because we're smarter than you.
因为我们比你聪明得多
At least one of us is.
至少其中一个是这样
Do not tell Eric I said that.
这就别跟Eric提了
What do you know about
关于Molina 贩毒集团
the Molina Cartel?
你知道什么
Is that a band?
是个乐队么
Your cryptography key was linked to malware
你的密♥码♥破解器嵌入在这个毒贩集团的恶意软件里
this drug cartel used to kill two Federal agents this morning.
他们利用这个在上午杀掉了两名联邦探员
Okay, I admit, I've got some game.
好吧 我承认 我是会这么玩玩的
And I've hacked into one or two networks for fun.
我黑过一两个网站 纯粹是为了好玩
But I swear,
但我发誓
I have never done anything to physically hurt anyone.
我从没真的伤害过谁
Unfortunately,
悲剧的是
it still counts
如果协助他人伤害联邦探员
if you help someone else kill a Federal agent.
你也是有罪的
But I didn't!
但是我没干
The only people I've ever hacked
我黑的人就只有
are the cliquey mean girls at school.
学校里那些拉帮结伙的卑鄙的女孩子们
And, trust me,
相信我
Jessica Walker and her drones are so dumb
Jessica Walker 和她的那些喽啰真的很蠢
and worried about maintaining their gelicures,
只会担心自己的指甲油有没有坏掉
they probably don't even know what cartels do.
她们才不知道什么贩毒集团之类的
Why them?
为什么黑她们
So I could see what they were saying about me.
那样我就知道她们怎么议论我了
They're the worst spellers ever.
她们连单词都拼不好
Did you hack
那你黑过
their cell phones or their computers?
她们的手♥机♥和电脑吗
It doesn't matter.
那不重要
If they have WiFi, you only need one to get to the other.
只要她们有无线网络 你只要黑掉一个就全搞定了
Names. All the girls you hacked.
你黑过的所有女生的名字 都写下来
How's it hanging?
你的蛋还好么
That's funny.
真好笑
No, seriously, Deeks.
别 真心的 Deeks
If you're injured, you don't need to be here.
你要是受了伤 你不用在这里的
Go back to your desk, walk it off.
回办公室吧 走走路会好受点
Nell, tell them what you found.
Nell 说说你们查到什么了
Our hacker, Cindy Chang, is a sophomore at Eastgate Prep,
这个黑客 Cindy Chang 是Eastgate预科的二年级学生
one of LA's most sought-after private schools.
那是洛杉矶地区最受欢迎的一个私立学校
Yeah, it's a feeder to the Ivies.
进入常青藤联盟的跳板
And a breeder for the city's worst d-bags and princesses.
也是这城里纨绔子弟和公主们的聚集地
Just because they didn't want to date you
就因为你约不到她们
in high school does not make them princesses.
所以就叫她们公主
No, the fact that they all had personal trainers
不是 事实上她们在高中都有私人教练
in high school is what makes them princesses.
训练她们成为公主
And every girl Cindy hacked is also a student at Eastgate,
Cindy黑掉的所有女孩子都是Eastgate的学生
just like she said, but here's what's interesting.
她说的没错 不过有趣的是
The girls' parents are basically a who's who
这群女孩子的爸爸妈妈都不简单
of CEOs, celebrities,
不是CEO 就是社会名流
foreign dignitaries.
外国高♥官♥
Do Agents Lowell and Ambrose have kids at Eastgate?
探员Lowell和探员Ambrose的孩子也在Eastgate吗
Yup. You stole my headline.
好啊 你抢了我的头条了
Lowell's daughter is a junior,
Lowell的女儿在那里读一年级
and Ambrose's niece, Emily, is a sophomore.
Ambrose的侄女Emily在读二年级
And Cindy hacked both their phones?
Cindy黑掉了这两个人的手♥机♥么
That's the link.
这就是接口
Once the girls synched their infected
一旦这两个女孩子用手♥机♥接入
cell phones to Lowell and Ambrose's home WiFi,
了Lowell和 Ambrose家里的无线网
the secure agency phones became compromised.
探员们的安全手♥机♥就被黑掉了
There were seven other names on Cindy's list.
Cindy的名单上还有七个名字
Yes, and each one's mom or dad
他们的爸爸妈妈
is more impressive than the next.
一个比一个有份量
Thanks, Nell.
谢了 Nell
So, is Cindy doing this unwittingly,
这么说 那Cindy是无意为之
or is, uh, somebody else pulling the strings?
还是有人逼迫她的
I don't know, but this seems to go
不知道 不过看上去
well beyond infiltrating CIA and FBI.
比在CIA和FBI里面派卧底好多了
There's a lot of soft targets at that school.
那学校里可都是易得目标
These kids could be kidnapped, used as leverage.
这群孩子们可是会被绑♥架♥起来用作筹码的
They're gonna need protection.
要保护好他们
Somebody's going back to high school.
有人得回学校去咯
I nominate Kensi. I don't want to be nominated.
我提名Kensi 我才不要被提名呢
I second. No, you don't,
我附议 – 不行 你不同意
because you don't understand how bad this idea is.
因为你不知道这个想法有多坑爹
Kensi as a substitute teacher--
Kensi去做代课老师
little eyeglasses,
带着小眼镜
sweater set-- now, that's a fantastic idea.
衬衫套装 这可是个超赞的主意呢
Possibilities are endless. Any objections?
一切皆有可能 有人反对吗
Yes. I vehemently... object.
有 我强烈…反对
Vehemently? That is an excellent
强烈反对 好吧 这个词可是
SAT vocabulary word.
SAT单词本上的重点词汇哦
You know what that means? Kensi it is.
知道什么意思吗 就是你了 Kensi
No.
才不要
Those heels are working for you.
你穿高跟鞋真漂亮
Stop it.
闭嘴吧
Kens, where are you going?
Kens 你要去哪
Kens, what's up?
Kens 怎么了
Sorry. I can't to this.
抱歉 我办不到
Why not? I told you. I tried telling you.
为什么 我跟你说了 我当时想告诉你
It was bad. I am not kidding.
这不是好事 我没开玩笑
We arranged for a substitute teacher for Cindy's class.
咱在Cindy的班上安排了一位代课老师
They're expecting you.
他们正等着你
They're expecting someone; it's just not gonna be me.
他们在等着某位老师 但绝不是我
You're a professional.
你可是专业的
You went undercover in college before.
你以前在大学做过卧底
What's the difference?
这次有什么不一样
The difference is that college doesn't have 15-year-olds.
不同就是大学里没有15岁的孩子
You can handle going back to high school.
你在中学也没问题的
It was a dark place, guys.
各位 这可是个灰暗的地方
I'm sure it wasn't that bad.
不会有那么糟
Besides, you're an adult now.
再说了 你早就是成年人了
You didn't have boobs, Callen.
你又没有胸 Callen (→_→明明有)
You have no idea how torturous high school can be.
所以你绝不知道中学有多痛苦
Deeks, get in there.
Deeks 进去
No way. I was, like, the Ferris Bueller of my high school.
没门 我高中的时候就是逃课高手
Left on top, swore I'd never go back.
我从心底发誓 打死也不回去
Yeah. Probably not the best idea to let Deeks be around
是啊 让Deeks旁边围着太多出挑的姑娘
so many impressionable coeds.
还真的不是什么好主意
She's right.
她说得对
And what's your excuse?
你的借口呢
I don't need one.
没必要有
It's your turn.
本来就轮到你了
I did the Bar Association conference last week.
我上周参加了律师协会的会谈
In fact, the next three are your turn.
其实 后面三次都该你去
Really?
当真吗
So this is our most challenging undercover assignment yet?
所以说这是咱史上最有挑战性的一次卧底任务吗
Okay.
行吧
Class? Ladies and gentlemen?
同学们 女士们先生们
Can I have your attention, please?
请听我说
Yo!
唷
As you may have heard,
你们已经知道
Mrs. Shoop went home sick with the stomach flu.
Shoop女士得了肠胃炎需要在家休息
Mr. Bellridge is your substitute teacher.
Bellridge先生是你们的代课老师
He's new to this school,
他刚来到咱们学校
so I'm sure that you're going to give him
所以我希望你们可以给他
your warmest Eastgate welcome.
最热烈的欢迎
Godspeed. They're savage beasts at this age.
祝你一切顺利 他们这年龄都是熊孩子
Hey, listen, I'm pretty sure this guy's...
嘿 听着 我觉得这家伙
Do you have something you need to say?
你有什么想说的吗
Yeah, um, Mr.Bellridge,
是的 Bellridge先生
剧集 | 海军罪案调查处:洛杉矶 | 导航列表