This could be a long shot, but there's something
这睿不上靠谱 但是这里有些
in his browsing history that he deleted.
他删除的历史记录
Well, that he thought he deleted.
是他以为自己删掉了
A couple of hours ago,
几小时以前
Hayes did a search for motels in Hollywood.
Hayes查了好莱坞的汽车旅馆
He only accessed one site... um,
他只点进了一个网站 呃
the Holiday Lodge on 3rd.
第3街的Lodge假日旅店
Move in.
冲进去
I got a rear window, probably a bathroom.
我在后窗这边 可能是卫生间
Whenever you get the urge, Deeks.
Deeks 你随时行动
Would have been better if we could've taken Hayes alive.
要是活捉Hayes就更好了
Chances are, he's not the only extremist in the group
很有可能 他不是组织里唯一希望
willing to take this to the next level.
事态升级的极端分子
Key word is "Extremist."
关键是"极端分子"这个词
They don't usually just put their hands in the air and surrender.
他们可不是乖乖举手投降的那类人
He had a laptop open on the desk.
他有部笔记本电脑开启放桌子上了
If we were a few minutes later...
如果我们再晚几分钟
But we weren't.
但是我们没有
Problem, Callen.
有问题 Callen
Talk to me, Eric.
告诉我 Eric
Someone just spoofed a Predator drone
刚刚有人"欺骗"了部
over the Baluchistan province of Afghanistan.
在阿富汗的俾路支斯坦上的掠夺者无人机
They have lost complete control of it.
他们对它失去控制
This was a setup.
这是个诡计
Hayes had someone else.
Hayes还有同伴
Someone else had Hayes.
那同伴把Hayes卖♥♥了
Offered him up as a sacrificial lamb to divert us.
用他当背黑锅 转移我们视线
What's the target?
目标是什么
Their guess is a small village
他们的猜测是 一个横跨过
just across the Pakistani border.
巴基斯坦边境的一个小村庄
Pakistan-- that's a political nightmare.
巴基斯坦 这可是一个政♥治♥噩梦
It gets worse.
比那个更糟
The village is the childhood home
这个村子是位巴基斯坦驻美国大使
of the Pakistani ambassador to the United States.
的童年故乡
Is SECNAV scrambling jets?
海军部长有叫战机紧急起飞吗
She already has, but there's no guarantee
她已经做了 但是没有保证
they'll get there on time.
他们会准时到达的
ETA to strike range?
还有多久进入攻击范围
About... 90 minutes.
大概九十分钟
Is that enough time to evacuate?
够疏散的时间吗
Maybe.
可能够
But doing so would require us
但是这样做等于要我们
to admit to the Pakistanis
承认在巴基斯坦的领空
that we have a rogue drone in their airspace.
有部不受控的无人机
We have gone over
我们已经检查了从Hayes家里面
every byte on Hayes's home PC and laptop.
电脑和笔记本上的所有数据
Other than his two dead associates,
除了他死去的两个同事
there is no evidence of a coconspirator.
没有任何共谋者的迹象
No. There has to be a connection to someone.
不会的 肯定还有对那人的连系方法
If it's not on the computers...
如果不是在电脑上
Then it's got to be at his home.
那么一定在他家里
Callen, the drone
Callen 无人机刚刚
just crossed over to Pakistani airspace.
穿过巴基斯坦领空
"She's the only one who eats the damn things."
"这里就她吃那东西"
What?
什么
Put your hands in the air!
举起手来
Back away from the desk!
离开那张桌子
Hands behind your back.
手放背后
If we'd been a couple seconds later...
如果我们再晚几秒
But we weren't. Either way,
但是我们没有 另一方面
I'm not a nutritionist. Nope.
我不是一个营养师 不是
And I don't have a problem with sex.
我也没有性上瘾
Eh...
额
Peggy did all the intakes.
Peggy负责所有的调查
She knew Leonida's background on naval intelligence.
她知道Leonida有海军情报官的背景
She also coordinated all the per diem workers
她也负责协调工作人员
and arranged for Hayes to come in as the meditation teacher.
并且安排Hayes作为一个冥想老师进去
And altered the security footage time code.
还改变了安全录像的时间轴码
Homeland Defense League was all over her laptop history.
"国土防御联盟"有在她笔记本的历史记录里
Once we had Heather in custody, Peggy knew it was
一旦我们拘捕了Heather Peggy就知道
just a matter of time before we were onto Hayes.
早晚我们会查到Hayes
So she set him up, knew what motel he was staying at,
所以她出♥卖♥♥♥了他 说出了他呆的酒店
and put it in his browsing history.
并且将他暴露在历史记录里
But at the end, a nutrition bar wrapper blew her cover.
但是结果是 一个营养棒的包装纸把她出♥卖♥♥♥了
Uh-uh, no, no. Kensilina blew her cover.
不 不 Kensilina看破了她
Thank you.
谢谢
So, what's up?
所以 接下来呢
You want to get a beer, talk tattoos?
你想要喝一杯 聊聊纹身吗
You know what?
你知道吗
I'm over the tat thing.
纹身这回事算了
Good.
好
Talk to me about body piercing.
跟我聊聊身体穿洞的事
Hey, uh, are you... are you hungry?
你 你饿了吗
Oh, yeah. What do you feel like?
当然 感觉如何
Uh... I don't know, I was thinking,
额 我不知道 我在想
you know, something like tacos, maybe.
像炸玉米卷之类的
Perfect.
很好
Perfect.
很好
What's wrong?
你怎么了
This is not exactly
这并非
"Something like tacos""
"像炸玉米卷之类"一回事
What are you talking about?
你在说什么
This is nouveau Southwestern cuisine
这是有点法国情调的
with a little French flair.
高级西南方菜
You know, it may not be tacos exactly,
或许这的确不像炸玉米卷
but it has its origins in tacos,
但是由炸玉米卷起源
like a croque-monsieur has its origins in ham.
就像火腿乳酪烤面包三明治起源于火腿
You know what I'm talking about.
你知道我在说什么
This is nice.
太好了
Really nice.
真的太好了
I know. I was thinking about stealing plates.
我知道 我是想过偷这里的盘子
Okay, and that's a problem because...?
好吧 你觉得不妥的原因是
Because once again you're trying to say something
因为你再一次
without actually saying it.
欲言又止
And it's driving me nuts.
这简直让我抓狂了
I think you lost me. No.
我想你不懂我了 不
I don't think I did.
我觉得我懂你
I think you know exactly what I'm talking about.
我想你百分百知道我在说什么
Do I? Damn it, Deeks,
我是吗 该死 Deeks
you asked me out on a date
你问我要不要约会
without actually asking me out on a date.
但是你又不实际表明这是个约会
Now, if this keeps going this way
现在 如果继续这样
and we can't communicate, and we've been over this--
我们没法沟通 而且这一直在循环
you never say what you mean,
你从来都不打开心窗说亮话
and if this is the way it's gonna be,
这条路要是如此下去
then I don't know how we're ever gonna--
我不知道接下去会
I don't want to be here with you right now.
我不想和你呆在这里了
What?
什么
I want to be at my place, right now...
现在 我想和你一起
with you.
去我的地方
剧集 | 海军罪案调查处:洛杉矶 | 导航列表