剧集 | 吸血鬼后裔(2018) | 导航列表
Kirby.
科比
Uh, my brother Rafael and I,
我和我兄弟拉斐尔
we're new at the school,
我们是刚来学校的
and-and we didn't really have anywhere to go
放春假我们没什么地方可去
for spring break, so we sort of...
所以我们就想
uh, talked your son into a spontaneous road trip.
说服你儿子一起去自驾游
Which now seems like it may have been a hasty decision.
现在看来这个决定有点草率
We obviously came at-at the wrong time,
显然我们来得不是时候
so I'll just say hi to Dad, uh, and we'll be on our way.
我跟爸打个招呼 就出发了
Where's he at?
他在哪
Your father is not here.
你♥爸♥不在家
He's...
他
Running for mayor.
竞选市长去了
The governor thinks he has a great shot at winning.
州长认为很可能会胜出
Y'all know the governor now?
你们都知道州长吧
A lot has changed since you...
很多事都变了
died.
自从你去世
Yeah.
是啊
I can see that.
我知道
You know we love you very much, Milton.
我们非常爱你 米尔顿
But the world thinks you're dead.
但全世界都以为你死了
If someone were to see you walking around
要是有人在街上看见你
in your old hometown... Then let us in.
回老家了 那就让我们进去
I just want to see Dad.
我就是想看看爸
Your father doesn't want to see you.
你把不想见你
His faith is everything to him.
对他来说信仰是一切
And you know
你也知道
there's no room in his belief system for people dying
他不可能相信那套
and coming back to life.
人还会起死回生的事
Except for Jesus.
除了耶稣
And Lazarus.
拉撒路
He'll come around.
他会来的
It's just gonna take some time for him to get used to the idea.
就是需要花点时间来适应
That's his loss then.
那就是他的损失了
Let's-let's just go, man. Come on.
咱们走吧 兄弟
Come on.
走吧
Damn.
该死
When you said MG going home would be catastrophic,
你说MG回家会是个悲剧
I expected Chernobyl,
我还指望去切尔诺贝利呢
not Wisteria Lane.
没想到就在紫藤街
Yeah, well, looks can be deceiving.
是啊 会被表象迷惑
Just... let me do the talking.
让我来说吧
Dr. Saltzman.
萨尔茨曼博士
Veronica.
维罗妮卡
I'm Kaleb.
我是凯勒布
I assume you're here to apologize for my son
我猜你们来这是为我儿子昨天出现
showing up yesterday.
来道歉的吧
Actually, we're here because he never returned to school.
事实 我们来这是因为他根本没回学校
He's gone missing and...
他消失了
we're afraid he contacted his father.
我们担心他联♥系♥他的父亲
Well, I can assure you that didn't happen.
向你们保证他没有
Veronica, who's at the door?
维罗妮卡 是谁啊
Uh, just a solicitor, dear.
是法务官
I'll be right in.
我马上来
So where'd MG go?
MG去哪了
I don't know.
我不知道
But you're gonna find him.
你们要找到他
We may not be able to have him here with us,
我们这可能容不下他
but he was supposed
但他在你的学校
to be safe at your school.
必须要安全
We had an arrangement,
我们有计划
and I expect you to uphold it.
希望你能配合
An arrangement, huh?
计划
Good thing that don't sound suspicious.
好事是他没什么嫌疑
Hello?
你好
Why'd you bring me all this way
你什么都不告诉我
if you're not gonna tell me anything?
还带我来这干嘛
Did you find them?
你找到他们了吗
No, not yet.
还没有
What did you learn?
有什么新情况
Raf said they got attacked by a monster.
拉夫说他们被怪物袭击了
Well, that's impossible.
这不可能啊
Is it? Where?
是吗 在哪啊
And when? II don't know.
什么时候的事 我不知道
I don't know. Emma sedated him,
我不知道 艾玛给他打镇静剂了
and he's been sleeping it off for hours.
他已经睡了好几个小时了
But I have an idea.
但我有个办法
It's a family recipe from my mom's side,
这是我妈那边传下来的秘方
the Crescent Pack.
新月族
Because they could control their turns at will,
他们可以随心所欲控制变身
they had access to both sides of their minds.
能在思维中联♥通♥两个结界
All right, well, do what you need to do.
好的 按你说的做吧
I've got to find MG before his father sees him.
我要赶在他爸见到MG之前找到他
Absolutely not.
绝对不行
This elixir has been in my family for years.
这个药在我家存在好多年了
Dr. Saltzman said that I...
萨尔茨曼博士说我
Dr. Saltzman, bless him, is not a medical doctor.
上天保佑 萨尔茨曼博士 不是医生
Nor am I.
我也不是
And most definitely neither are you.
而且 最能肯定的 你也不是
The division between the two sides
拉斐尔记忆的
of Rafael's mind exists for a reason,
分歧性是有原因的
to protect his sanity and to... Emma, please.
是为了维持他的理智和 艾玛 拜托了
Obviously, something terrible happened.
很显然 有不好的事情发生了
Landon and MG are out there somewhere.
兰登和MG正在外面什么地方
Do you think I'm not concerned about them?
你觉得我不关心他们吗
Of course I am.
我当然关心他们
Then we need to do something.
那我们就该做些什么
Hope, I said no.
霍普 我不同意
And I'm not gonna let you...
而且我不会允许你
I'm sorry, Emma.
我很抱歉 艾玛
But Hope's right.
但霍普是对的
Do what you got to do.
做你该做的
Here.
给你
Just drink it.
喝掉就行
Here.
给我吧
Okay.
好了
You said you saw a monster.
你刚才说你看见了一个怪物
I did?
我说过吗
Yeah.
是啊
I don't-I don't... I don't remember that.
我 我不记得了
Okay.
好吧
Tell me what you do remember.
告诉我你还记得什么
I know you think you're helping, but you're not.
我知道你感觉你在帮忙 可你并没有
I mean, just look at him.
我是说 看看他的样子
Just take it from somebody
只是帮一个整个人生
that's been kept in the dark his whole life.
被蒙在鼓里的人解脱而已
At least he knows the truth.
至少他知道了真♥相♥
And sometimes the truth hurts.
但有时真♥相♥很伤人
You know that better than anybody.
你比任何人都清楚这一点
Hey.
嘿
His dad is religious.
他爸爸是个有信仰的人
If Hector and Maria taught us anything,
如果说赫克托和玛利亚让我们学到了什么
it's what?
学到了什么
Religious people aren't too flexible
宗教人士不会对自己的
about their beliefs.
信仰放宽底线
Hey.
嘿
Raf's right.
拉斐是对的
My dad's not gonna want a vampire in the family.
我爸是不会希望家里有一个吸血鬼的
It is what it is.
事实就是如此
It is what it...
事实就是
剧集 | 吸血鬼后裔(2018) | 导航列表