剧集 | 吸血鬼后裔(2018) | 导航列表
还是能很轻松的做到
Think about that.
你自己品品
MG? Do you know how to do a head dive?
MG 你知道怎么内心窥探吗
Is that a thing?
还有这东西
It is, it just takes a little, um, precision.
需要一些准确度
I don't know. I mean, you might want to get Kaleb.
不知道 你应该去找卡莱布
Kaleb's not on our Avengers squad, now is he?
卡莱布不是我们复仇者小分队的成员 他是吗
Here. But not a word of this to Dr. Saltzman.
给 什么都别跟萨尔兹曼博士说
It's for Cassie,
这个给凯茜
when she's done in the shower.
等她洗完澡出来
Thanks.
谢谢
You doing okay?
你没事吧
My head keeps spinning.
我头一直很晕
Well, I wish there was something I could say to help,
真希望我能帮帮你
but having just been through this myself,
但是我自己刚刚经历了这些
I'm not sure my head will ever stop spinning.
我还不知道我自己的脑袋什么时候才能不晕
She thinks that I killed her.
她觉得是我杀了她
Technically, you did.
从技术上讲 是你干的
It was an accident.
那是个意外
Doesn't make her any less dead.
那也不能让她少死一次
This guy that brought her back,
把她带回来的那个家伙
do you think that we can convince him to let her stay?
你觉得我们能说服他让她留下来吗
I'd like to help you out,
我很想帮你
but as soon as I can figure out how to kill him,
但一旦我知道如何杀死他
he's out of here, and likely, her along with him.
他就会离开这里 而且她很可能也会和他一起离开
But then another monster will come,
但还是会有其他怪物来的
and what if it's worse than this one?
如果下一个比这个还恐怖呢
Don't you think we should at least think about keeping
你不觉得我们至少应该想想
him around? I would rather spend
怎么把他留在这里吗 我宁愿花一辈子的时间
a lifetime slaying dragons
去屠龙
than have another kid at this school
也不愿让这所学校的其他孩子经历
go through what you and I have just experienced
你我刚刚在这个怪物手中
at the hands of this creature.
所经历的一切
Look, the only advice
我能给你唯一的建议
I can offer you is to find closure.
就是平静下来
When someone is taken from us too soon,
当有人过早离开我们
it can haunt us forever.
那种感觉会困扰我们医生
Use this time well.
好好利用这段时间
Make your peace with her.
跟她和平相处
It's so cold. It's like compulsion,
好冷 真冲动
but while I'm on the surface of his mind,
但我出现在他的脑海里的时候
heroic-like, I'm plunging you into the deep end...
我就像个英雄似的把你
Holy Mary, mother of demons.
圣母玛利亚 恶魔之母
Hello, Milton.
你好 密尔顿
Your great-nana Imogene is waving hello
你的曾祖母伊莫金正在你的肩膀上
just over your shoulder.
跟你打招呼呢
You can see my great-nana?
你能看到我曾祖母吗
Oh, I can see everything.
我什么都能看见
She's most disappointed in you for forsaking Jesus,
她对你背弃耶稣的行为很失望
who I can also see, but, oh, I know,
他我也看得见 但是 我知道
that's another can of worms.
又有一罐虫子
Shall we begin?
我们可以开始了吗
We're going in there?
我们要进去
With him? With me,
和他 和我
The Almighty Necro Please.
万能的亡灵 求你了
Can we not do all that again?
你能不要再说了吗
Did you steal them keys from Dr. Saltzman?
你是从萨尔茨曼博士那里偷的钥匙吗
Yeah, I did.
没错
MG, pull it together.
MG 振作点
You have no reason to fear me,
你没有任何理由害怕我
I assure you.
我向你保证
You're basically the Grim Reaper.
你简直就是那个镰刀收割者
Oh, the Reaper is a carnival sideshow hack!
收割者只是个宴会表演上的小丑
No, you... you dirty your mouth
不 你 你这张臭嘴
mentioning his name in my presence.
敢在我的面前提到他的名字
Perhaps I should summon Nana to wash it out with soap?
也许我该把你奶奶召唤来用肥皂擦你的嘴
No, you leave my Nana be.
不 你别去打扰我的奶奶
Don't nobody need to be whupped by Nana right now.
现在没有人需要被奶奶惩罚
Okay. I stand here,
好了 我站在这里
hands on his shoulders.
手放在他的肩膀上
Ooh. Now, you and I
现在 你和我
join hands.
牵起手
Now I look into your eyes.
现在我直视你的眼睛
Open your mind to me.
把你的心灵向我打开
Like, lifting a window to let the breeze in.
就像 打开窗户让风吹进一样
I'll be damned.
我去
I mean, I'm obviously damned, but it worked.
我是说 我确实被诅咒了 但它真的起作用了
What the hell are we doing here?
我们到底在这里做什么
You are the one who invited yourself along.
是你自己要跟来的
Here. This restaurant is in New Orleans.
这里 这家餐馆在新奥尔良
I've spent half my childhood here.
我半个童年都是在这里度过的
Yes.
没错
Rousseau's.
卢梭饭店
I spent a good amount of time here
在1920年前
Before the 1920s.
我在这里待了很多时间
Your father was good
你父亲对我的生意
for my business, always killing people.
非常重要 因为他总是在杀人
How do you know about my dad?
你怎么认识我父亲的
Well, he's standing right behind you.
他就站在你的身后
Kidding. Kidding.
开玩笑的 开玩笑
But his spirit is all around you.
但它的灵魂就在你身边
Plus, he and I did
另外 在他谋杀最多人的时候
our fair share of drinking here
他和我
when he was at his most murdery.
在这里喝了非常多的酒
Are you messing with me right now?
你是在和我胡扯吗
Frankly, I think you're the one
说实话 我觉得是你
messing with me.
在和我胡扯
All this talk about
你一直和我说的
solving the mystery of Malivore.
解开马里之洼的谜团
I think you and I both know
我想你和我都很清楚
which mystery you'd love me to solve.
你到底真正想解开什么谜团
You want to know how your dad is.
你想知道你父亲怎么样了
Or should I say, where he is? Huh?
或者换个说法 他在什么地方
No. No, I don't.
不 不 我不想
Sure you do.
你当然想
You want to know if he's at peace or if he's suffering.
你想知道他到底是安息了还是在受苦
Regretting his sacrifice.
是否对他所做出的牺牲感到后悔
After all, he did die to save your life.
毕竟 他以死换取了你的生命
A lovely gesture
对于这么一个善变的人
for such a mercurial man.
这真是个爱的举动
Hmm. Not to bother.
你别白费功夫了
I'm not telling you anything
在结束我们的旅途之前
until we've finished our journey.
我不会告诉你任何东西的
Now, let's get started, shall we?
现在 我们可以出发了吗
This is my conscious mind.
这是我的显意识
We need to find the door to my subconscious.
我们得找到通往我潜意识的路
Look for a hallway to nowhere,
寻找一个没有止境的走廊
an endless staircase. Something like that.
无尽的楼梯 那类地方
: Ooh, a second line.
第二乐章
My favorite.
我的最爱
NECROMANCER: Yeah!
没错
How I love the macabre!
我最喜欢骷髅了
Oh, oh, the dance of death.
死亡之舞
I wonder, who's the guest of honor?
我想知道 是谁有荣幸在里面
Let's take a look.
我们来看一看
Perhaps,
也许
Klaus Mikaelson?
是克劳斯·迈克尔森
No!
不
There's nothing there.
什么都没有
You're not ready for the truth.
只是你不敢相信事实
No, like, literally, nothing.
剧集 | 吸血鬼后裔(2018) | 导航列表