发生了什么 是有人绑♥架♥你了吗
No, no, no. I-I ran away.
不 不是的 我自己逃跑的
Why would you do that?
你为什么要这么做
I'm sorry, Papa.
对不起 爸爸
Esther, your mother was inconsolable.
以斯帖 你母亲为此痛不欲生
You know better, Esther.
你比谁都更明白 以斯帖
"Children, obey your parents in all things:
「子女当缘主顺从父母
现代译:作儿女的,你们要听从父母,这是基♥督♥徒的本份。(有些古卷里没有"基♥督♥徒"几个字)
《以弗所书》6章1节 (Ephesians 6:1)
for this is well pleasing unto the Lord."
斯乃善也」
Mr. Labott...
拉波特先生
This may be difficult to hear,
这可能有点难以接受
but when we found Esther
当我们找到以斯帖的时候
she had semen in her underwear
她的内♥裤♥上有精♥液♥
and we tested it
我们做了检测
and it was a close familial match.
结果符合近亲特征
I'm not surprised.
我并不意外
My wife...
我妻子
She found Esther and her brother...
她抓到以斯帖和她哥哥
at laying together.
睡在一起
I'll admit, I did paddle her,
我承认 我打过她
but I most certainly did not abuse my daughter.
但我非常肯定我没有虐待我的女儿
Did you starve her, too? Hmm?
你有没有饿着她呢
Esther fasts to gain spiritual understanding.
以斯帖靠禁食来获得精神的理解
Is that true, Esther?
这是真的吗 以斯帖
When she decides to fast, I often join her.
当她决定要禁食的时候 我一般也会加入
Yeah? So you don't eat for three weeks, either?
是吗 那你也是三周都没有吃过东西吗
We live an unconventional lifestyle,
我们的生活方式非常的非传统
off the grid, homeschooling our children...
不用电 孩子们在家里上学
but we are a loving, law-abiding family
但我们是个有爱的守法家庭
It's time for us to go.
我们该走了
obody's going anywhere.
没有人可以离开
Back up, sir. Back up.
退后 先生 退后
Okay? We have...
好吗 我们有
A lot more questions.
很多的问题
Which you can refer to my lawyer.
你可以和我的律师谈
If you try to detain me or my daughter,
如果你想扣留我和我的女儿
I can promise you there will be legal consequences.
我敢保证这会导致法律的后果的
Give Mr. Labott his phone call.
拿部电♥话♥给拉波特先生
You don't have to go with your father.
你不是必须和你父亲走的
I won't go against Papa's wishes.
我不会违背爸爸的意愿的
We can protect you if you're scared of going home, Esther.
如果你害怕回家我们可以保护你的 以斯帖
Why don't you take some more time?
你为什么不多花点时间呢
Maybe... maybe another night to think about it, okay?
也许再花一晚上的时间来考虑一下 好吗
He loves me.
他爱我
He didn't do anything wrong.
他没有做错什么
Did... somebody else in your family?
你家里还有其他人吗
No one did anything to me.
没有人对我过做过什么
I want to go home, Amanda.
我想回家 阿曼达
Well?
怎么样
She insists on leaving with that self-righteous creep.
她坚持要和那个自以为是的变♥态♥走
Labott's a piece of work. There's nothing worse
拉波特的确是个讨厌的家伙 还有什么能比
than a Bible-thumping hypocrite.
一个圣经至上的伪君子更坏的了
Okay, let's stay focused.
好的 我们集中注意力
Carisi, what did we learn from New Jersey?
卡里西 你从新泽西了解到什么情况了
Labott used to teach geology at Trenton Tech.
拉波特曾在特伦顿技校教地质学
He made a little money off this patent,
他利用他的一个和水过滤有关的专利
something to do with water filtration.
赚了一些钱
Birth certificate and his driver's license
出生证和他的驾照
are legit. And I got off the phone
都是合法的 我刚和斯通
with Stone. Turns out, believe it or not,
通了电♥话♥ 结果发现 不管你信不信
incest is not illegal in the Garden State.
近亲通婚在新泽西州是合法的
There's no rape, there's no assault.
没有强♥奸♥ 也没有性侵
Plus the girl's over 18.
再说这女孩超过18岁了
So endangerment and child abuse is out.
那危害和虐待儿童罪都不成立
Cut them loose. No, we can't let Esther
让他们走 不 我们不能让以斯帖
leave with that man. Amanda, if she chooses
跟着那个人走 阿曼达 如果她选择离开
to leave, it is her choice and there's nothing
那是她自己的选择
that we can do... Not one thing
我们什么也不能做 他编的故事
in his story makes sense.
没有一点是说的通的
I mean the Labotts don't file a missing persons report.
我的意思是拉波特家都没有上报人口失踪
I know that, I agree... She ends up 90 miles
我知道的 我同意 她逃到了离家
away from home with these two guys in matching jackets...
九十英里远的地方 还有两个男人穿着和她一样的夹克
Agree with you... Hunting her down.
我同意你说的 在追捕她
Right, but she is a competent adult.
没错 但她完全成年了
Labott knows his rights, and there is nothing we can do.
拉波特知道他的权力 我们没有其他什么可以做的
She's not competent. She's brainwashed.
她不能分辨是非 她被洗♥脑♥了
She... she was tied up, Liv. She was starved.
她被绑起来了 丽芙 她被挨饿着
I understand that,
这些我都明白
but in New York state, there is no crime
但在纽约州 没有任何罪名
that we can charge him with.
可以用来指控他
I can't believe this is happening.
我无法相信所发生的事
You're free to leave.
你们可以走了
Thank you for finding my daughter.
谢谢你们找到了我的女儿
Don't mention it. Let's go, dear.
不值一提 亲爱的 我们走
Good-bye, Amanda.
再见 阿曼达
Hey, Liv. Can this wait?
丽芙 能回头再说吗
I just... I can just make it home to read to Noah.
我只是 我能敢回家给诺亚讲睡前故事
I want to apologize for going off on you today.
我非常抱歉今天对你发了脾气
Amanda, you and I both know how hard it is
阿曼达 你和我都知道这有多艰难
to walk away from something when your gut
当你明明可以感受到有什么不对劲
is screaming that... that something's wrong.
但是你却无能为力
I overreacted. And...
我反应过度了 而且
I'm thinking that I could use a mental health day or two.
我想请一两天心理健康假
Really, Amanda?
真的吗 阿曼达
You want to dig in on Labott?
你想深挖一下拉波特吗
Do you mind if I run with it? Fin and Carisi said
你介意我查一下吗 芬恩和卡里西说
they'd hold down the fort.
他们会承担我的工作
Do not ruffle any feathers in New Jersey.
千万不要在新泽西搅起风浪
I won't. And you keep me in the loop.
我不会的 同时记得随时告知我
I will.
我会的
Thank you.
谢谢
新泽西州 汤姆斯里弗
雷德伍德大道2169号♥
Labott's three months in arrears.
拉波特欠了三个月房♥租
How long has he lived here?
他在这里住了多久
I rented to him about four years ago.
我大概在四年前租给他的
Labott!
拉波特
I don't believe this.
简直难以置信
Look what these animals did to my property.
看看这些畜生对我的房♥子做了什么
How many people lived here? I've no idea.
有多少人住在这里 我不知道
He said he had lots of kids, but...
他说他有很多孩子 但是
There's a dead rabbit in there.
那里还有只死兔子
What are you doing?
你在做什么
Going through the Labotts' mail.
翻看拉波特家的邮件
That's a federal offense, you know.
这可是联邦重罪 你知道吗
Won't be a problem.
这不是问题
Oh, sorry. No, it's okay.
不好意思 没事的
When's the last time you saw the family?
你最后一次看见这家人是什么时候
They moved out a couple of months ago.
他们在几个月前就搬走了
Did you ever notice anything unusual about them?
你注意到他们有什么不寻常的地方吗
Maybe with the kids?
也许和孩子们有关
Oh, they stayed inside, mostly.
他们大多数时候待在室内
Debbie told me that they were licensed as a home school.
底波拉告诉我说他们有在家教学的资质
Debbie? Oh, the lady of the house.
底波拉是谁 那家的女主人
She paid me to forward their mail.
她付钱让我转发她的邮件
I'm going to need that address.
我需要他们的地址
I have it inside. Great.
在屋里 好的
It's some place in Queens, it... ah! Douglaston.
是皇后区的某个地方 对了 是小颈镇
Children, let's take a picture before we begin.
孩子们 开始前我们先拍个照吧
Line up here.
这里站成一排
Would you mind taking our picture?
可以麻烦你给我们拍张照吗
Sure. Thank you.
剧集 | 法律与秩序:特殊受害者(1999) | 导航列表