帐户的名字是伊森·科恩
It's apartment 223. This doesn't look good.
住在223号♥公♥寓♥ 看起来不太好啊
NYPD, open up.
纽约警♥察♥ 开门
Ethan, we have a warrant.
伊森 我们有搜查令
Ethan Cohen.
伊森·科恩
Yeah? Open this gate.
是的 快开门
Where's Mandy Fowler?
曼迪·福勒在哪里
I didn't do anything to her. Yeah.
我没对她干什么 是吗
Where is she? Mandy.
她在哪里 曼迪
She's okay, she's fine.
她没事 她挺好的
Mandy. We're NYPD. Are you okay?
曼迪 我们是纽约警♥察♥ 你还好吗
Ethan, I trusted you. I didn't call the cops.
伊森 我信错你了 我没给警♥察♥打电♥话♥
Mandy, it's okay, we're here to take you home.
曼迪 别紧张 我们只是来带你回家
I'm not going with you. I live here.
我才不要和你们走 我就住在这里
Sweetheart, you're 15 years old, that's not gonna happen.
亲爱的 你才十五岁 不能一个人住在外面
Let's go. Just tell them, Mandy.
我们走吧 你就告诉他们吧 曼迪
Tell us what?
告诉我们什么
That party...
那场派对
Those ass-hat high school boys.
那些傻♥逼♥高中男生
They did more than just draw on her with a sharpie.
他们不光是拿记号♥笔在她身上乱画
She was raped.
她还被强♥奸♥了
I couldn't tell my parents. They'd be so ashamed of me.
我不能告诉我爸妈 他们肯定觉得很丢脸
Mandy, your parents know that this wasn't your fault.
曼迪 你♥爸♥妈知道这不是你的错
You told Ethan that you were raped?
你告诉伊森你被强♥奸♥了
Can you help us understand what happened?
能和我们说说是怎么回事吗
I don't remember.
我不记得了
I'd smoked a joint.
我吸了根大♥麻♥
I never do that. That's okay.
我以前从没吸过 没事的
That has nothing to do with this.
吸大♥麻♥和这事没关系的
The whole school thinks that I'm a slut.
整个学校都觉得我是个贱♥人♥
My reputation is ruined forever.
我的名声从此就毁了
Mandy listen to me.
曼迪 听我说
We are gonna figure out who did this to you,
我们会调查清楚是谁这样对你的
and we're going to help you fight back.
我们也会帮助你反击
I just want to know who, and why.
我只想知道到底是谁 为什么要这样对我
Look.
听着
You smoked a joint so you were a little high, right?
你吸了根大♥麻♥ 所以有点嗨 对吧
Your memory's foggy, that can happen.
记忆也模糊不清了 吸了大♥麻♥会是这样的
So why don't we... why don't we start by you telling us
那么 你是不是可以 是不是可以告诉我们
what's the last thing that you do remember?
你能记起来的最后一件事情
I somehow got into a cab.
我不知怎么上了一辆出租车
And I made it home, and I pass out on my bed.
然后回了家 在床上睡过去了
Okay.
好的
And when I woke up,
等我醒过来
I saw the black marker on my body.
我看到自己身上被乱涂乱画
And that was sore, down there.
还有下身很疼
I was bleeding.
在流血
Do you remember consenting to sex?
你是否记得同意发生性关系了
No... I don't.
不 我不记得
Is that enough? Yeah, it is for us.
就这样吗 是的 先这样吧
阿姆斯特丹大道651号♥
沃尔曼高中
I didn't know Daniel was having a party.
我不知道丹尼尔在开派对
He's banned from Xbox
他今年都不许
for the rest of the year, believe you me.
再碰游戏机了 相信我
I didn't do that to Mandy,
我没有那样对曼迪
draw on her.
没在她身上乱画
Well, somebody did. Who else was there?
反正是有人画了 当时还有谁
I'm not sure. Did I raise an idiot?
我不确定 我这是养了个傻瓜吗
We live in a doorman building.
我们住得可是高档公♥寓♥
There are cameras in the elevator.
电梯里有摄像头
We're cooperating here, right, Daniel?
我们得和警方合作 是不是 丹尼尔
Stacey, Mandy, me...
有斯黛茜 曼迪 我
Max and Andrew.
麦克斯和安德鲁
Just you three guys?
就你们三个男孩
Okay, that narrows it down.
好的 那范围就缩小了
Narrows what down?
什么缩小了
I mean, the kids were just smoking some pot.
我是说 这群熊孩子就是抽点大♥麻♥而已
Okay, and they drew on that girl, but...
在那个女孩身上乱画 但是
it's just a prank, right?
只是个恶作剧 对吧
Nothing I wouldn't do as a teenager.
我年轻时也干过这些蠢事
It's more than a prank, Mr. Ross.
不光是恶作剧 罗斯先生
Mandy says she was raped.
曼迪说她被强♥奸♥了
Not by me.
不是我♥干♥的
By who?
那是谁
I didn't rape Mandy Fowler.
我没有强♥奸♥曼迪·福勒
Well, which one of your buddies did?
那是你哪个哥们强♥奸♥了她
None of them. Your buddy, Daniel,
他们都没有 你的哥们 丹尼尔
he told us that you're the one that drew on Mandy.
他告诉我们是你在曼迪身上乱画的
And you believe this other kid?
你相信那个孩子说的吗
Dad.
爸
It was just a joke.
只是开个玩笑
Did you take the pictures too, Max?
照片也是你拍的吗 麦克斯
Hey, we have your phone.
你的手♥机♥在我们这里
I deleted them.
我把照片删掉了
You know with technology that stuff never goes away.
你知道 凭现在的技术 删是删不掉的
I told those guys to cut it out,
我告诉他们不要闹了
to leave Mandy alone.
不要纠缠曼迪了
Okay, so, um...
好吧 那么
When you told me yesterday,
你昨天告诉我
that you didn't know who drew on her,
你不知道是谁在她身上乱画的
you didn't know who took the photos,
你不知道是谁拍的照片
you were lying.
你撒谎了
I didn't want anyone to get in trouble.
我不想给别人带来麻烦
But now you're telling us the truth?
但你现在告诉我们的是实话吗
Yeah.
是的
How did Mandy get half undressed?
曼迪怎么变成半裸的
It must have been Max.
一定是麦克斯干的
Must have been Max.
一定是麦克斯
"Must have been". You don't know?
「一定是」你不知道吗
No. Stacey had left
不知道 斯黛茜那时已经离开了
at this point so it was just the four of you.
所以只剩下你们四个了
Right.
是的
Hey, Andrew.
安德鲁
Were you ever alone with Mandy?
你和曼迪单独在一起过吗
Remember I told you I don't ask questions
是不是还记得我告诉过你我问的问题
I don't already know the answers to.
其实我早就知道答案了
Okay, yes.
是的
I was alone with her,
我是和她单独在一起过
but just for a few minutes.
但只是几分钟而已
You touch her? Is that what she said?
你碰她了吗 是她那么说的吗
Let's focus on what you're going to say.
我们还是先听听你怎么说
What really happened, Andrew.
到底是怎么回事 安德鲁
I kissed her.
我亲了她
But that's all.
仅此而已
Okay, how did she respond?
那她是什么反应
She liked it.
她很喜欢啊
But she was too high, and so I left.
但她嗨过头了 所以我就离开了
And those guys started messing with her.
然后那些家伙开始恶搞她
I told them to stop.
我让他们别那样
So the kid who drew on her and took the picture
所以吸引她拍照的那个孩子
admits to taking the picture.
承认拍了这张照片
And the kid who gave her pot admits to giving her pot.
并且这个给了她大♥麻♥的孩子承认了给了她大♥麻♥
And the third kid admits to... what?
那么这第三个孩子承认了什么
A few innocent kisses?
几个无辜单纯的吻
Yeah, so admit what you can't deny,
是的 承认你不能否认的
deny what you can't admit.
否认你不能承认的
And no one's admitting to the rape.
所以没人承认强♥奸♥
Anything from the kit?
强♥奸♥检测有什么结果吗
There's no DNA. There's genital trauma,
没有DNA 有生殖器外伤
bleeding, bruising, all consistent with sexual assault.
出血 瘀血 所有的一切都符合性侵
So one of these boys is guilty.
剧集 | 法律与秩序:特殊受害者(1999) | 导航列表