剧集 | 暗物质(2015) | 导航列表
Sir, we've got a problem on level three.
长官 三层出现了问题
Not now, I'm busy.
我现在没空
It's Corporal Klugman, sir.
是克鲁格曼下士 长官
He missed his check-in.
他没有签到
Send someone down to find him.
找个人下去找他
And if he's drunk again, he's fired.
如果他又喝醉了 那就炒了他
Yes, sir.
好的 长官
So what's it gonna be?
你考虑得如何了
I'm sure as hell Tabor would take the deal.
如果是塔博尔肯定会接受这个交易
Something. One of the crew.
什么情报都行 随便一个船员
Well, I'm not Tabor.
我不是塔博尔
Sir, we've got a disturbance on level four.
长官 四层受到了干扰
C-squad is not responding.
C小队没有回应
Send in backup.
派增援
Yes, sir.
遵命 长官
The Cruiser's gonna be here any minute now, Adrian.
巡航舰随时候都会来这里 艾德里安
This is your last chance.
这是你最后的机会
I wouldn't be so sure about that.
对此我表示怀疑
Sir, we've got another alert.
长官 我们又收到一个警报
Level five.
在第五层
Isn't that this level?
不就是这一层吗
Sergeant, what the hell's going on?
中士 什么情况
Sergeant?
中士
Hi.
你好
I'm their lift.
我来接他们
Got it.
搞定
Aw, give me a break.
饶了我吧
It's gone.
已经没了
Finally.
结果
This wild goose chase is over.
这个劳而无功的事就这么结束了
What about Ambrosia?
安珀希亚怎么办
Uh, what about her?
她怎么了
They're gonna kill her.
他们要杀了她
It's not our job to run around
冒着生命危险跑遍全星系去救人
the galaxy risking our asses to rescue people.
可不是我们的工作
I'm sorry I screwed up,
我很抱歉我搞砸了
but please don't let it cost Ambrosia her life.
但请不要因此就牺牲安珀希亚
Back me up here, boss lady.
你帮我说说他 女老大
Bellerophon 6!
柏勒洛丰六号♥
Is that supposed to mean something?
这暗示什么
It's where you'll find that data file.
你会在那发现那个数据文件
How do you know that?
你怎么知道
The only other person in the galaxy who could've
全宇宙能打开那个保险箱的第二个人
accessed that box was Tabor. He's the one who cleaned it out.
只有塔博尔 是他清理掉了保险箱里的东西
Yeah, because he was planning to disappear, which he did.
但是他计划要玩失踪 他确实也失踪了
How does that help us?
这对我们有什么用
Coupla months ago, I was going through some papers
几个月前 我在查阅文件的时候
and I found a purchase agreement for a compound
找到一份购买♥♥柏勒洛丰星系
in the Bellerophon system. When I asked him about it,
一处房♥屋的协议 当我询问他的时候
he got mad and told me to mind my own business.
他生气了 告诉我管好我自己的事就行了
So?
所以
I handled everything for him.
我帮他管理所有的事
The man made me buy his underwear.
这人甚至让我给他买♥♥内♥裤♥
Why keep this one thing secret?
为什么唯独对这个东西保密
Unless he was looking for a place to hide
除非他是在寻找一个
where no one would find him.
不让任何人找到他的躲藏地
That's not a lot to go on.
没有足够的证据
Look, it makes sense.
这说得通
He was paranoid about the war.
他是战争妄想者
And Bellerophon 6 is an independent colony.
柏勒洛丰六号♥是个独♥立♥的殖民地
Neutral territory.
中立地带
You still want that file, right?
你们还想要那个文件 不是吗
Emperor!
天♥皇♥
I need a moment of your time.
我需要占用您一些时间
I'm busy. It'll have to wait.
我很忙 你的事可以等等
It can't wait.
不能等
You forget yourself, Han Shireikan?
别忘记你自己的身份 韩指挥官
Don't let the fact that I've allowed you
别因为我允许你回来
back in my presence get to your head,
就昏了头脑
or you might find it quickly removed from your shoulders.
否则你就会发现 自己很快又会失去这个资格
I don't regret what I did, as I still believe
我不后悔自己的所作所为 我依然坚信
that it was in the best interest of my emperor.
那件事关乎天♥皇♥陛下的最佳利益
But I do regret that in my absence,
我后悔的是 在我外派期间
you started taking military advice from a schoolteacher.
您开始从一个教师那里寻求军事建议
No one wants to see Temiken fall.
没有人想看到特米肯毁灭
But we don't have a choice.
但我们别无选择
Many see it as the heart of the empire.
很多人认为它是帝国的心脏
And we'll take it back.
我们会把它夺回来的
When the time is right.
等时机成熟了
Tabor, if you're here, come out.
塔博尔 如果你在就快出来
We need to talk.
我想和你谈谈
The file's definitely gotta be in here somewhere.
那份文件一定就在这里
Great. Let's tear this place apart.
好极了 我们来翻个底朝天吧
Yeah. Okay.
行啊
Lenari death masks.
勒娜丽死亡面具
And plenty of plain old cash.
还有许多旧钱币
It's quite the hoard.
好一个收藏
It kinda makes you wonder why he doesn't have
这会让你好奇为什么他
a better security system.
没有一个像样的安防
Yeah. I was just thinking the same thing.
我也这么想
Force field. Okay.
引力场 好吧
This is as far as we go.
我们只能走这么远
This wasn't here a second ago.
刚才它还不在的
We're trapped.
我们被困住了
Who the hell are you?
你是什么人
I possess no personal designation.
我没有个人身份
I am the security android assigned
我是被安排保护这里的
to protect this facility.
仿生人保安
Well, here's the thing. I work for your owner, Tabor.
这么说吧 我是给你的雇主塔博尔干活的
It's okay for me to be here.
所以我可以来这里
Do you have the password?
你有密♥码♥吗
Uh, no.
没
Then it is not okay for you to be here.
那你就不可以来
What are you gonna do with us?
你会对我们做什么
You will not be harmed.
我不会伤害你们
I'm under strict instructions to detain any intruders
我被要求在塔博尔回来之前
until Tabor returns.
阻挡任何入侵者
Okay. Any idea when that might be?
好吧 那你知道得等多久吗
No.
不知道
When was the last time he was in touch?
上一回联♥系♥到他是什么时候
Three months, 12 days, and six hours ago.
三个月十二天六小时以前
Please make yourselves comfortable. You may be here a while.
请你们不必客气 你们还要待上好一会
Great.
好极了
Yeah.
是啊
Thought you like to change back into robot mode
我以为你回到飞船上会想要
when you're on the ship.
变回机器人模式
Not yet.
还不想
Suit yourself.
你喜欢就好
This is a mistake.
这是个错误
What're you talkin' about?
你在说什么
If that security android is a defense model,
如果那个仿生人保安是防御模型
he'll be even tougher than I am.
他应当比我还要难对付
And I had no trouble kicking your ass.
而我可以毫不费力把你打趴下
You remember that, right?
你记得的 对吧
Yeah. I remember. Got a better idea?
没错 我记得 有什么更好的主意吗
Yeah. I think I do.
有的
I'm telling you. Tabor knows me.
我告诉你 塔博尔认识我
There's gotta be some way of getting in touch with him.
你肯定有办法联♥系♥上他吧
I have attempted to contact him
我尝试了所有
on all the transmission channels he provided.
他提供的通讯渠道
剧集 | 暗物质(2015) | 导航列表