霍奇斯刚给我发了条短♥信♥
I just got a text from Hodges.
他说他们在狄莫·帕蒂亚喉部发现的物质
He said the trace they found in Timo Padia's throat
其实是石灰石粉末
is actually crushed limestone.
我猜是他窒息前
Which I'm guessing he swallowed somehow
不知怎么吞进去的
while he was being choked.
我没在尸体上发现这类物质
I didn't find any material like that at the body.
不过我们应该四处找找
But, you know what, it's worth a look around.
也许能发现帕蒂亚遇害的确切位置
Maybe we can find exactly where Padia was attacked.
储藏室没着火
Fire didn't touch this storeroom.
摩根
Morgan.
这里有垂直滴落的血液
Blood drops. Gravitational.
这儿还有
Got more blood here.
双线样血迹
Double-line pattern.
好奇怪
That's odd.
看 狄莫·帕蒂亚的鞋上有划痕
Look, there were scratches on Timo Padia's boots.
他是在这里遇害的
Timo Padia was killed in here.
被拖出去
Dragged out.
扔在了舞池里
And then dumped on the dance floor.
然后凶手在这儿放了把火
And then the killer set fire to the place.
以罪掩罪
One crime leads to another.
能搭把手吗
Hey, could you give me a hand with this?
怎么了
What is it?
我想检查一下这扇门
I want to check out this door.
没错 门没锁
Yep. The door was not locked.
那乐队成员怎么没能逃出去
Then why couldn't the band get out of it?
是啊
Exactly.
门外侧有新擦上的油漆印
Fresh paint scrapings embedded on the outside.
-有东西把门堵住了 -没错
- Something was blocking that door. - Yep.
听说尼克·丝多克斯和他朋友来砸我场子了
Heard Nick Stokes and a friend were making a mess of my scene.
我叫瑞恩·米勒
Ryan. Miller.
火因调查员
Fire Investigator.
我是芬恩 你好
Finn. Hey.
那么...
So, uh...
现在什么情况
what are we looking at?
-我们还在找起火点 -是吗
- Uh, we're still looking for the point of origin. - Yeah?
是啊 瑞恩 你到这边来看一下吧
Yeah. Ryan, why don't you, uh, come over here? Check this out.
我觉得这里的火势最大
Uh, I think this is what received the most damage.
-丝多克斯 跟你说吧 -什么
- Hey, Stokes, I'll tell you what, man. - What's that?
我不介意你带着那样的搭档
I don't mind you invading my scene
来我的现场调查
when you bring a partner who looks like that.
你什么意思
What do you mean?
你懂的
You know.
就是这个
Ah, here you go.
看这个 伙计
Look at this, man. Hey, uh,
芬恩 要过来看看吗
Finn, want to come take a look at this?
好啊
Sure.
看见了吗 这些弹簧都退火了
See, these springs are annealed.
退火
Annealed?
是的 温度到了某个临界点
Yeah, a certain threshold of heat,
弹簧就会失去弹性
springs lose their tension and they, uh,
就像这样塌下去了
collapse like this.
不过得用上助燃剂
But you only hit that threshold
才能烧到临界温度
if you add an extra combustible.
-比如呢 -汽油 冻胶燃料 丁烷
- Like what? - Gasoline, Sterno, butane.
纵火者喜欢什么就是什么
Whatever the arsonist's particular appetite calls for.
所以你觉得是纵火
So you're assuming that it's arson?
是啊 当然了
Oh, yeah. Oh, yeah.
有人在这长椅上浇了燃料 然后把它点着了
Someone doused this bench, lit it up.
那你帮我拍张照吧
Well, then you should get me a shot of that.
算了吧 伙计
No, bro.
我去车上拿我的相机过来
Let me get my real camera from the truck.
数码相机就是个玩具
Digital's got no soul.
他有点讨人厌
He's kind of obnoxious.
还很复古
He's also very old-school.
他学的那些都是老一套
He's been taught by old-school guys.
在火灾调查方面
When it comes to a fire investigation,
有些内容已经从教科书上删掉了
some of those pages have been ripped out of the book.
很多都被证明是错误的 比如这个
A lot of things have been disproved-- case in point,
经过退火的弹簧
annealed springs simply
只能说明弹簧
indicate that the springs...
很热
got hot.
-他结论下地太草率 -哥们儿
- He likes to jump to conclusions. - Oh, chief,
-你有碳氢化合物检测器吗 -有
- you got your hydrocarbon detector? - Yeah.
这么着 我跟你换
I tell you what. I'll trade with you.
-给你 -试试这种相机
- There you go. - Give this thing a try.
谢了 这个能告诉我们
Thanks, man. All right, this is gonna tell us
纵火者用的是哪种助燃剂
which type of accelerant the arsonist used.
-有发现 五英尺范围内 -好的
- Hit. Five-foot radius. - All right.
亲爱的 找到你了
Hello, sweetheart.
安了蜡烛的一块硬纸板
Piece of cardboard with a candle attached.
给我看看
Let me see that.
是引火装置
Incendiary device.
我们在你儿子口袋里发现了些东西
We found a few things in your son's pockets.
钱包和钥匙
Wallet and keys.
这是凯文的外公送他的...
Kevin's grandpa gave him this when he...
他八岁时的生日礼物
for his eighth birthday.
希望您能获得宽慰 埃利斯太太
I hope you find peace, Mrs. Ellis.
这位警官会带你去取你的车
This officer's gonna show you to your car.
她知不知道
Does she have any idea
她儿子看的是什么乐队吗
what kind of band her son was going to see?
他结交的都是怎样的有种族偏见 暴♥力♥的朋友
What kind of racist, violent crowd he was hanging out with?
我觉得她不知道
I don't think so, no.
也许这样更好
Maybe that's good.
这个"白人崛起"乐队 也算上了榜单前四十名
So, this band White Rising-- they made a kind of Top 40.
是联调局重点关注的
They made the FBI
仇恨团队名单
Hate Group Watch-List.
这儿的办事处给了我他们的档案
The local office tossed me their file.
确认了蒙面主唱柯特·哈珀的身份
I.D. on our masked singer-- Kurt Harper.
以前肯定在俱乐部演奏过
Definitely played the club before.
上次演出时只有一个人倒霉
They only left one body behind last time.
三个月前 "白人崛起"在
Three months ago, White Rising played
洛克哲俱乐部演奏了一场
a gig at The Lockjaw Club.
维加斯男孩被打至昏迷
在俱乐部外 紧邻的一个停车场
Now, outside the club, in an adjacent parking lot,
有一群亚裔孩子在玩滑板
a group of Asian-American kids were skateboarding.
演出结束后
So, the show let out
一些光头暴徒突然失控
and some of the skinhead thugs let loose
把其中一个滑板男孩打成了昏迷
and beat one of the skateboarders into a coma.
小王力 十七岁
Lee Wong Jr., 17 years old.
没抓到攻击者
Assailants got away?
没有 他们马上回到了
Yeah, they blended right back
白人堆里
into the all-white crowd.
联调局拿了柯特·哈珀的照片
So, the Feds took a picture of Kurt Harper
给受害者的朋友们看
and showed it to the vic's friends,
希望他们能指认攻击者
hoping to get an I.D.,
但是没有人能够确认
but none of them could identify him as an attacker.
不 他只是给攻击者煽风点火
No, he's just the guy who got the attackers
让他们产生施暴的欲望
amped up and ready for blood.
至于在我们停尸房♥里的
Well, to the question of whether the stiff
那具尸体是否就是
that's lying horizontal in our morgue
柯特·哈珀 再也没法毒害人了
is Kurt Harper, permanently silenced,
联调局做了牙齿对比
the Feds did a dental comparison.
匹配上了
And it's a match.
行 至少这个搞清楚了
Okay, well, that settles that.
主唱跟贝斯手都死了
Front man and the bass player are both dead.
鼓手不见了
The drummer vanished.
这档案里有提到
Does it say anywhere in here
乐队有什么特别的仇人吗
whether or not the band had any particular enemies?
尼克找到了引火装置
Nick found an incendiary device,
这是一起纵火案
so we're looking at arson.
没有什么特定的积怨
剧集 | 犯罪现场调查(2000) | 导航列表