and that I should just go along,
让我到时关掉里阿尔托房♥间的灯
and that I should just shut off the lights in the Rialto Room.
我一句不落地照做了
But I did everything they asked.
可他在哪儿
Where is he?
我儿子在哪儿
Where's my son?
我们会把他找回来的
We're gonna get him back for you.
当我被带走...
You know, when I was taken...
被关起来的时候...
when I was being held...
我至少知道你们都在找我
at least I knew you guys were looking for me.
这个小宝宝呢
This little baby...
他会在想什么呢
what is he thinking?
他待在一个奇怪的地方...
He's in a weird place with...
爸爸却不在身边
without his father.
涉及到孩子的案子总是让人难过
Yeah... kid cases are always tough.
问题是...
Thing is...
无论绑♥架♥他的人是谁...
whoever took him...
他们都已经得到想要的东西了
they already got what they wanted.
现在这孩子对他们也没用了
They have no use for him now.
摩根 你真要往最坏处想吗
Morgan, do you really want to go there?
为什么不
Why not?
发生的这一切 已经说明他们杀人不眨眼了
They've already shown they have no trouble killing.
还会在乎多杀一个吗
What's one more?
是啊 但这是个婴儿
Yeah, but this is a baby.
所以你就必须要期望
And you just have to hope that
情况会有所不同
it's... somehow different.
抱歉
Sorry.
我这是怎么了
What's wrong with me?
你只是一个脆弱的凡人
You're only human.
多谢
Thanks.
我们去外面看看
Let's check outside.
这个父亲说他只是去冲了几分钟澡
Father said he was only in the shower for a few minutes;
可能绑匪就等在那里 监视...
maybe the kidnapper was waiting there, watching...
等待下手时机
for the perfect time to strike.
我们一定要找到这个孩子
We got to find this kid.
这里之前肯定有人
Someone was definitely here,
就在这个位置
in this spot.
地上有他的鞋印
You can see his shoe impressions.
在这儿能看到通向浴室的走廊
Perfect view of the hallway towards the bathroom door.
绑匪一定是看到瑞恩朝浴室走去
Kidnapper could have seen Ryan heading to the bathroom
准备冲澡
to take a shower.
这是什么
What's this?
把那个拍下来
Hey, get a shot of that.
像是某种硬币
Some kind of coin.
可能是有人蹲在这时
It could have fallen out of someone's pocket,
从口袋里掉出来的
if they were crouched down here.
这肯定不是美国钱币
Well, it's definitely not U.S. currency.
我不认识 你阿♥拉♥伯语怎么样
I don't know-- how's your Arabic?
我阿♥拉♥伯语很弱
My Arabic's crap.
但我的普什图语还不赖
But my Pashto's not bad.
普什图语
Pashto?
像是阿富汗那里的
Like Afghanistan?
我们的第一个受害者 那个保安
Well, our first victim, the security guard,
他妻子说他曾四次在阿富汗执行任务
his wife said that he did four tours in Afghanistan.
你是说我们的无辜受害者
You're thinking our innocent victim
根本就不清白
wasn't so innocent after all.
保罗·布兰森根本不是什么善茬
So, Paul Brantson was far from an angel.
他因为品行不端被勒令退伍
He left the military with a bad-conduct discharge.
很明显 他想从阿富汗走私的
Apparently, he was trying to smuggle
远远不止一个硬币
more than a coin out of Afghanistan.
我查过赌场的保安工作表
I checked the security schedule at the casino.
昨晚他根本就不该当班
He wasn't even supposed to be working last night.
-是吗 -他和别人换班到这个房♥间
- Really? - He traded shifts to be in the room.
所以他在场就不意外了
So it was no accident he was there.
我刚刚检查了那个保安的车
I just processed the security guard's car.
后座上发现的纤维和婴儿床上的吻合
Fibers found in the backseat are a match to the baby's crib.
还发现了氧化锌的痕迹
There's also traces of zinc oxide.
婴儿润肤乳
Diaper paste.
有没有人给我解释下这到底怎么回事
Why won't anybody tell me what's going on?
我丈夫死了 我正在筹备葬礼
My husband's dead, I'm trying to plan a funeral,
而你们的人却冲到我的家
and your people storm into
没有一星半点的解释
my house and start tearing it apart without
-就开始胡乱搜 -布兰森女士
- even an explanation! - Ms. Brantson...
请你...
Please...
先坐下
Take a seat.
你认识这个吗
Do you recognize this?
这是个阿富汗的硬币
It's an Afghani coin.
没错 是保罗的
Yeah. It's Paul's.
他总是带着这个来提醒自己
He always carried it with him to remind him
那些没他幸运
of all the guys who weren't as lucky as he was,
一去不回的人
the guys who didn't make it back.
问题是 我们是在一个小孩被绑♥架♥的
The problem is, we found it outside of the house
房♥子外面找到了这个
where a young baby was kidnapped.
那这个肯定不是保罗的
Well, then obviously it's not Paul's.
只是看起来像是他的
It just looks like the one he carried.
只不过他的指纹也在上面
Except his fingerprint was on it.
而且我们在搜查他的车时
And when we searched his car,
发现了曾经有个孩子
we found evidence that a baby
在后座上的痕迹
had recently been in the backseat.
不 不 不可能
No, no, this is insane.
保罗不可能参与绑♥架♥
There's no way Paul was part of a kidnapping.
你知道你的丈夫昨天早上七点半
Do you know where your husband was
在什么地方吗
at 7:30 yesterday morning?
你给我听着
You know what?
我不想再跟你说了
I'm not doing this with you.
我刚刚失去了丈夫
I just lost my husband,
还没有来得及给他下葬
and I haven't even been able to bury him yet.
对于您的损失我很抱歉 但是现在
I am very sorry for your loss, but right now,
我们正全力寻找这个孩子
we are focused on finding that baby.
所以如果你知道什么
So if you know something,
-或有什么想告诉我们的 -没有
- or if there's anything you want to tell us... - No, no.
我不想跟你再谈下去了
I'm not talking to you anymore.
我也不想跟任何人谈
I'm not speaking to anyone,
或许除了律师
except maybe a lawyer.
好 现在至少有四个人是赌场的员工
Okay, we've got at least four employees from the casino--
特技飞车员 泊车员
the stunt driver, valet parker,
赌场安保
security guard...
还有维修技工
and the maintenance worker.
这三个人应该参与了抢劫
These three all presumably part of the robbery crew,
并在中途或事后被杀
all killed during or after the heist.
小偷大多没有好下场
Well, so much for honor among thieves.
我问你们
Let me ask you something.
为什么没有杀掉这个维修工
Why not kill the maintenance worker?
为什么瑞恩还活着
Why is Ryan still alive?
因为他不构成威胁
'Cause he doesn't pose a threat.
他根本就不知道谁是幕后主使
He didn't even know who the main players were,
除了泊车小弟
except for the valet guy.
而且他也没有分到赃款
And he wasn't in for a share of the spoils.
我们知道至少还有个人
Well, we know we have at least one more player out there--
这个人杀掉了朱利安·里斯 卷走了钱
whoever shot Julian Reese and took the money.
极有可能是另一个四王赌场的员工
Good chance it's another Four Kings employee,
但有四百多名员工
but there are over 400 of them,
挨个调查会很费时间
so it's gonna take time to run them down.
况且我们没有时间了 这个孩子已经
Which we don't have-- that baby's been out there
失踪超过三十六个小时了
for more than 36 hours.
伙计们 埃克斯刚打电♥话♥来
Hey, guys, just got a call from Akers.
瑞恩·艾彻不见了
Ryan Archer is gone.
埃克斯警官
Officer Akers!
这到底他妈怎么回事儿
What the hell happened here?
长官 我刚离开两分钟
Captain, he was only out of my sight for a couple of min--
你为什么要离开
Why was he out of your sight at all?
他 他说他要去厕所
剧集 | 犯罪现场调查(2000) | 导航列表