and he's using them for his sexual gratification.
或者它们可以让他感受到
Or they could be giving him
对受害者的所有权
a sense of ownership over his victims.
也许他极度害怕被女人拒绝
Maybe he's got an exaggerated fear of female rejection
被割下的头不会反驳或拒绝
and a severed head can't talk back or say no.
这些都是有根据的理论 但我们要问问自己
Those are all valid theories, but we have to ask ourselves,
为什么他现在开始杀人
why is he killing now?
长官 波士顿发现了
Sir, a body of a third headless woman
第三具无头女尸
was found in Boston.
死者名叫艾米·吉布
Her name is Amy Gibb.
是港口酒吧的酒保
She was a bartender at the Seaport.
尸体在哪发现的
Where was the body found?
在波士顿公园的长椅上
On a bench in Boston Common.
公园就在市中心
The commons is right in the heart of downtown.
嫌犯找了个最公开的场所
The unsub couldn't have picked a more public place.
莉莉·张一周前被杀
Lily Chang was killed a week ago,
丹妮斯·瓦格纳是两天前
Denise Wagner two days ago,
现在又是艾米·吉布
and now Amy Gibb.
加西亚 告诉波士顿警局我们在路上了
Garcia, tell Boston P.D. we're on our way
让他们保护好犯罪现场
and to preserve the crime scene.
宝贝 搜索波士顿
And, baby girl, search for men in Boston
及三州区域内
and the tri-state area
有性犯罪史的男性
with criminal histories of sex crimes.
注意那些对头有特殊偏好的人
Concentrate on those with fetishes involving heads.
在查了 不过我已经开始恶心了
I'm on it, but I feel icky already.
好了 降落后 摩根
All right, when we land, Morgan,
你和里德去最新的犯罪现场
you and Reid go to the latest crime scene.
戴夫 你和小洁去法医那看看能有什么发现
Dave, you and JJ find out what you can from the M.E.,
我和露易丝去当地警局进行布置
and Lewis and I will get set up with local authorities.
借过 联调局 让我们过去
Excuse us. FBI, let us through.
这是豆城刽子手干的吗
Hey, is this the work of the Beantown beheader?
联调局有线索了吗 死者的头都去哪了
Does the FBI have any leads? Where are the heads?
无可奉告
No comment.
秃鹰们今天真是倾巢出动啊
Vultures out in full force today.
康妮·劳勒警探
Detective Connie Lawlor.
特别探员戴瑞·摩根
SSA Derek Morgan.
这是戴瑞·摩根博士
This is dr. Spencer Reid.
谁发现的她
Who found her?
几个年轻人
Couple of teenagers.
我搭档带他们去局里了
My partner brought them down to the station.
估计他们都希望今天没翘课
Bet they wish they hadn't cut school today.
砍下别人的头
Cutting off somebody's head.
要我说是相当残忍♥
Wicked brutal if you ask me.
还会一团糟 但这没什么血
It's also messy. But there's minimal blood here.
和前两次的现场一样
Same as the first two crime scenes.
嫌犯很可能有个隐蔽的地方
The unsub most likely has a secluded place
实施这一切 然后再把尸体摆出来
to do his work before displaying the bodies.
双手都有瘀伤和肿胀
Bruising and swelling on both their hands.
也许她试图反抗
Maybe she tried to fight him off.
草地上没有拖拽尸体的痕迹
Well, it doesn't appear she was dragged through the grass,
意味着嫌犯有力气搬运尸体
so the unsub obviously has the strength to carry the body.
没有了头 尸体会轻不少
Without the head, the body would be a lot lighter.
未必 成人头部的平均重量
Not necessarily. The average adult human head
大约也就十磅
only weighs approximately 10 pounds.
我们派了警犬队在搜寻她的头
Well, we had a canine unit out searching for hers.
有找到什么私人物品吗
Did you find any personal effects?
像前两个死者一样
Like the first two victims,
他没拿她的包里珠宝
he left the jewelry in her bag,
钱和信♥用♥卡♥也还在
money and credit cards.
手♥机♥呢
What about a cell phone?
没找到
We didn't find one.
我觉得这些是烧伤痕迹
I think they're burn marks,
可能是电击枪造成的
Most likely from taser prongs.
其他人也有这痕迹
The others had 'em, too.
这一定是他制♥服♥受害者的方法
Well, it's gotta be how he overwhelms his victims.
他离她们足够近可以下手
He's getting close enough to make contact.
没错 但怎么做到的呢
Yeah, but how?
抱歉我来晚了
I'm sorry I'm late.
她在这
She's in here.
切口看上去干净精准
Cut looks clean, surgical.
艾米的头像是被一刀砍下的
As if Amy's head was taken off with a single blow.
需要有医学背景才能做到这样吗
Do you need to have a medical background to do this?
不一定 但需要相当尖利的东西
Not necessarily, but you'd need something razor sharp
才能切出这样的伤口
to achieve this precise a wound.
嫌犯需要奋力一挥
The unsub would need a powerful swing,
更不用说还要瞄准了
not to mention great aim.
看上去她的指关节受伤了
It looks like her knuckles are broken.
确实 其他死者也有同样的伤
They are. The other victims have the same injury.
可能是防御伤 或者她们可能
Defensive wounds, possibly, or they could have been
想用拳头砸出一条生路
trying to punch their way out of someplace.
那样的话
In that instance,
手上的其他骨头应该也受伤才对
other bones in the hands would have been broken,
但这些伤仅限于关节
but these wounds are localized to the knuckles.
好像她们在反复敲打着什么
Like they were repeatedly hit with something.
死前折磨
Premortem torture.
他在对她们进行斩首前惩罚她们
He's punishing them before he beheads them.
第二名死者 丹妮斯·瓦格纳
Now, the second victim, Denise Wagner,
脖子上也有同样精准的切口
has the same precise severed neck.
但是 莉莉·张的斩首完全不同
However, the beheading of Lily Chang is dramatically different.
怎么说
How so?
看皮肤韧带和软骨上参差不齐的锯齿和卷边
See how jagged and frayed the skin ligaments are cartilage are?
这表明凶手是靠来回锯的方式
That's an indication that the killer used a sawing motion
砍下她的头的
back and forth to remove her head.
她是第一名死者 这以后他就知道用什么最好了
She's the first victim. He's learned since what works best.
没有证据显示受害者有被下药或是被麻醉
There's no evidence that the women were drugged or sedated,
也就是说他们...
which means that they...
当时都是清醒的
Were awake while it was happening.
恐怕如此
I'm afraid so.
给 吉布先生
Here you go, Mr. Gibb.
谢谢
Thank you.
警♥察♥打电♥话♥来时
When the police called,
我还以为是有人在恶作剧
I thought it was someone playing a sick joke.
然后他们上门来告诉我们找到了艾米的钱包
Then they came to the house and said they found Amy's wallet...
吉布先生 如果你能跟我们说说你女儿的事
Mr. Gibb, if you could tell us about your daughter,
也许能对我们的调查有所帮助
it might help our investigation.
艾米...
Amy was...
她是每个父母眼中的完美女儿
she's everything a parent could hope for.
她很聪明
Oh, she was smart.
很漂亮
And beautiful.
很善良
And kind.
只要她走进来 整个房♥间都会为之一亮
She lit up every room just by walking in.
但还是有一些问题
But there were some problems?
她最近有些迷茫
She'd been a little lost lately.
迷茫 为什么呢
Lost? How so?
她很抑郁
Uh... she was depressed.
我的妻子 艾米的妈妈
My wife, Amy's mother,
她几个月前去世了
she died a few months ago.
她们感情很好
They were very close.
你最近一次和你女儿说话是什么时候
When was the last time you talked to your daughter?
昨天晚上
Well, it was last night.
她...当时正下班回来
Uh, she, uh, was on her way home from work.
她在哪工作
Where's that?
詹森家 那是一家港区的餐馆
Jensen's. It's a restaurant in the Seaport District.
她半夜在地铁上打电♥话♥给我
She called me from the T at midnight.
我告诉她我不喜欢她忙到这么晚
I told her I didn't like her taking it so late,
但她说我瞎操心
but she's say I worried too much.
我告诉她这是父亲的职责 你知道吗
I told her that's my job, you know?
是啊...
Yeah...
我知道
I know.
说吧 加西亚
Go ahead, Garcia.
长官 在波士顿有性犯罪史的人员名单
剧集 | 犯罪心理 | 导航列表