剧集 | 丧心病探(2015) | 导航列表
我就按着盗窃查
I'll follow the thief leads,
我保证当我们相遇时
and I guarantee you that when we meet,
我们的眼前都会是迪哥斯提诺兄弟
the D'agostino brothers will be standing between us.
按规定不能把一个调查分两头进行
It is not protocol splitting an investigation in two.
这是出发点问题
It's a matter of perception.
怎么会
How?
我们在追查纵火犯
We're chasing an arsonist,
而巴克斯卓在追查盗窃犯
and Backstrom is chasing thieves --
而且他们也得是贼
If they are even thieves.
我们甚至不能确定他们是贼
We don't even know if they're thieves.
知道我怎么想吗
You know what I think?
我觉得那些帅气的消防员
I think that those handsome firemen
在他们小时候
were mean to poor, pudgy,
总是欺负我们矮穷胖的小巴克斯卓
little Backstrom when they were kids.
典型的欺凌弱小
Classic bullying scenario?
如果是他活该就不算欺凌
Can you call it that if the person deserved it?
别回应这句
Don't answer that.
我真坏
I'm an awful person.
说说咱们要讯问的人的情况
Tell me about this person we're going to question.
她是个火焰雕刻家
She's a fire sculptor.
有这种职业吗
That's a thing?
有
Yes.
对于雕塑来说最短暂的存在形式吧
Perhaps the most ephemeral form of sculpture.
好吧 你是怎么发现她的
Okay, and you found her how?
消防部门请她做过几次专家顾问
The fire department has used her several times as an expert.
而且和纵火犯一样 她专长于绿色火焰
And, like our arsonist, she specializes in green flames.
她是嫌疑人吗
Is she a suspect?
我打电♥话♥给她的时候
When I spoke to her on the phone,
她反正...她真的很喜欢火
she was definitely... she really likes fire.
你想对她软硬兼施吗
You want to "good cop, bad cop" her?
我会先对绿色火焰表示强烈兴趣 你呢
I'll lead by being very interested in green flames. And you?
我来问起火时她在哪里
I'll ask her where she was when the fire was set.
我还觉得我们可以从她那里了解到
I also think that we'll get a sense from her
什么样的人会被火勾起兴致
as to what kind of person gets off on fire
然后下一步我们或许就可以抓到那个人了
and what our next step might be to catch that person.
好吧
Okay.
你刚才说的"勾起兴致"
When you say "gets off"...
性兴致 这是大多数纵火犯的动机
Sexually -- that's what motivates most arsonists.
老天
Oh, God.
希望没有让气氛变得太诡异
Hope I'm not building up the weirdness factor too much.
-你是个销赃贩子 -我只经手收藏品
- You're a fence. - I deal in collectibles.
我偷了值钱的东西
I steal something valuable --
贩卖♥♥到黑市上需要多长时间
How long before it hits the black market?
取决于是什么东西
That depends.
高端电子设备
High-end electronics,
你把序列号♥抹掉就能马上脱手
you file off the serial numbers and sell them immediately.
上等瓷器 你需要等大概六个月
Fine china, you want to wait about six months.
定制珠宝 至少一年
Custom jewelry, at least a year,
而且最好去另一个国家脱手
and you probably want to head for another country.
正经艺术品 你需要找到一个私人搜藏家
Serious art, you need a private collector.
为什么问 你手里有什么东西
Why? What do you got?
保单
Insurance reports --
被认为在火灾中被毁掉的东西
Stuff supposedly destroyed in the fire.
我认为其实是被消防队员偷了
I think firemen stole them.
好吧
All right.
我可以去打听一下
I mean, I can ask around,
看看有没有什么在道上出现
see if any of this has hit the streets.
谢谢 你负责查销赃犯 我去查盗窃犯
Thanks. You hit the fences, I'll hit the thieves.
我赌一百块 我比你先查到
Well, I got 100 bucks says I'll get the goods before you.
成交
Done.
那迪哥斯提诺兄弟
So, these D'agostino brothers --
是怎么回事 小时候的死对头吗
What are they, like, childhood enemies?
他们住在我对街
They lived across the street.
他们每天虐待我
They tortured me every day.
虐待
Torture --
是真的那种灯油虎钳酷刑的
Like, literally, with a blowtorch and pliers,
还是夸张地说他们辱骂你
or metaphorically, where they called you names
和贬低你的成就
and belittled your accomplishments?
虐待就是虐待 瓦伦丁
Torture is torture, Valentine.
穿好裤子
Put some pants on.
恶心死了
That's disgusting.
作为艺术的表现形式 火是短暂而稍纵即逝的
As an art form, fire is evanescent and fleeting.
-就像性高♥潮♥一样 -我们在找纵火犯
- Like an orgasm. - We're looking for an arsonist.
我就是纵火犯
I am an arsonist.
那样就好办了
Oh, well, that was easy.
我来处理
I got it.
诺布格小姐 我们有几个问题要问你
Ms. Norburg, we have a couple of questions we'd like to ask you.
昨天清晨五点半 你在哪里
Where were you yesterday morning at 5:30?
在床上
In my bed.
性♥爱♥和火有很多共同点
Sex and fires have much in common.
激♥情♥被点燃
Passions are ignited.
我们的性器滚烫似火
Our loins burn like fire.
我们被爱火燃烧殆尽
We are consumed by love.
结束之后 我们品尝灰烬
And when it's over, we taste ashes.
而且二者都能用冷水浇灭
And both can be stopped by a blast of cold water.
监视失火之地
Stake out the fire.
恋火狂都爱火焰 也爱残骸
Pyrophiliacs love flames, but we also like the aftermath.
好吧 谢谢你
Okay, thank you.
好吧 你没瞎编 是挺诡异的
Okay, you did not build up the weirdness factor.
她甚至都不找不在场证明
She didn't even try to come up with an alibi.
我不知道这能让她显得更可疑还是坦荡
I don't know if that makes her seem more guilty or not.
她还给我塞了个小条
She also slipped me a note.
"打给我"
"Call me"?
这些字母是在纸上烧出来的吗
Are those letters burned into that paper?
是的
Yes.
我们可以接受她的建议
You know, we could take her advice
监视失火的房♥子
and stake out that burned house.
-你不能去 -为什么
- Not you. - Why?
她之所以这么说
Cause maybe she said that
可能就是想勾引你 真是个女性瘾者
just so that you can cuff her -- psycho nympho.
我跟莫托一起去
I'll take Moto.
只好那样了
That's probably best.
那个火焰艺术师说有的纵火犯
So, the fire artist said that arsonists
会回到纵火处闻闻灰烬的味道
sometimes comes back to smell the ashes.
还有的会带走一些东西作纪念
Sometimes they take souvenirs.
你知道什么才算好纪念品吗
Know what a good souvenir is?
夏威夷的才算好
Something from Hawaii.
警♥察♥ 不许动 不许动
Police! Don't move! Don't move!
把拳头松开
Open that fist!
松开
Open it!
去夏威夷就得买♥♥个草裙舞娃娃当汽车挂饰
A trip to Hawaii, a hula girl for your dashboard --
这才算纪念品啊
that's a souvenir.
你到底怎么想的 小伙子
What's the matter with you, boy?
他是谁
Who's this?
马丁·菲尼 23岁
Martin Phinney, 23,
住在他母亲家的地下室里
lives in his Mom's basement,
并且 自称是火灾的狂热爱好者
and is, as he puts it, a fire aficionado.
他在住所里收藏了一大堆烧焦的东西
His place is like a museum dedicated to burnt stuff.
此外 他还是那个火焰艺术家的徒弟之一
Also, he was one of the fire artist's students.
他没纵火
He didn't do it.
他收藏的所有纪念品
All of the souvenirs indicate
都是被绿色火焰烧过的
that they came from a green-flame fire.
从椭圆形和条纹状的残余痕迹能看出
The oval and striation residue marks
纵火犯使用了环烷酸盐和硼酸作为助燃剂
indicate the use of naphthenate and boric acid as accelerants.
这个烤面包机和这尊佛像
The toaster and the buddha
都是两年前西雅图火灾里的物件
trace back to fires in Seatle two years ago.
这表明"绿色火焰"在搬到波特兰来之前
Indicating that the Green Flame started fires in Seattle
曾在西雅图纵过火
before he moved to Portland.
马丁·菲尼两年前搬到波特兰
Martin Phinney moved here two years ago --
-也许正是从西雅图搬来的 -好极了
- maybe from seattle. - Great.
剧集 | 丧心病探(2015) | 导航列表