剧集 | 火线(2002) | 导航列表
I wanted you to choose somewhere safe for us to speak.
我本想着让你选个安全的地方好让我们说说话
But God damn...
但是 他妈的
only bugs in this motherfucker gonna have legs.
这儿的窃听器比虫子还多
Now, I appreciate smart...
我呢 挺欣赏聪明人的
but you gotta know in this game, man, it ain't enough.
但是你要知道 在江湖上想混下去 只凭小聪明是不够的
You a student of history?
你学过历史么?
You know this town had its share of smart players, man?
你知不知道这个城市出过很多的聪明人?
Melvin, Little Wil, Big Head Brother,
Melvin, Little Wil,Big Head Brother
Peanut, Warren.
Peanut, Warren
All real smart, man, real smart.
他们都非常聪明 非常聪明
But you know, soon as their names rang out...
但是呢 他们一打响名头
the feds was on them.
联邦调查局就找上他们了
You know what I mean? Government ain't want you to be organized.
你明白我在说什么吗? 政♥府♥不想让你们组织起来
No, they want you scrimping and scraping,
不 他们希望你们又吝啬又好斗
killing each other on the corner on some bullshit.
为了帮派之间一些鸡毛蒜皮的事情互相残杀
Not me.
我可不这样
That's why me and Prop Joe, we getting ready to put this co-op together.
所以我跟Prop Joe一起 打算把这个黑帮联合机构搞起来
Different crews, one package. Best dope, best coke.
不同的团伙 一张整合订单 拿到最好的海♥洛♥因♥ 最好的可♥卡♥因♥
Share and share alike.
平均分配
Been hearing about that. You been hearing about that?
我听人说过这事 你听说过这事?
That's good. That's a start, right?
这就好 这算是一个好的开始 对吧?
You know that Mercedes you got riding out there, man...
你在外面开着的那辆奔驰车
you got that titled in your aunt's name or some shit?
有没有让你姨妈或别的什么亲戚帮你挂名?
Now, when they come get you,
要知道 如果他们想找你的麻烦
that straw purchase out there gonna come bite you in the ass, boy.
你花的那点小钱买♥♥的玩意儿 就会带给你老大的麻烦 小兄弟
That's what they do.
这就是他们的做法
They turn your money against you.
你的钱会被他们利用来整回你自己
Now, you, I'm thinking with the corners that you got...
现在你呢 我想凭你控制着的那些个街角
you close to $1 mil, right?
应该有接近一百万的收入吧?
I'm doing all right.
还好啦
You doing all right,
你是做得还好
but all right ain't got your name on a crib, right?
但还好不到能让你的名字被镶在镜框里吧?
Ain't got you a little spot for you to wash that dirty money.
也还好不到 能带给你一小块地方让你洗你的黑钱
That what I'm offering you, man.
而这些是我所能提供给你的
Come on, who's he in there with? I told you, keep watching.
说嘛 他跟谁在那里面? 我说了 耐心点继续看着
Bunk put you up to this?
Bunk让你跟进这单案子的?
Tell you what, how about a case of that PBR piss you drink...
要不这样吧 我用一箱你爱喝的蓝带啤酒
against a touch of the Irish that he went out the back...
跟你赌点爱尔兰啤酒 我赌他已经从后门出去了
and you're watching that house for nothing.
你现在盯着的那房♥子里什么也没有
Here comes your nothing.
你的什么也没有出来了
Whoa!
哇!
I like my piss in bottles.
蓝带啤酒我喜欢喝瓶装的
Anyway you like, darling.
你喜欢什么样的都可以 亲爱的
Chris.
Chris
Tell our people to tool up.
告诉咱们的人都拿上家伙
I'm on it.
我这就去办
I got that WMD. Got that WMD.
来买♥♥WMD啊 快来买♥♥WMD
They get comfortable with it pretty quick.
他们很快就适应下来了
Yeah, it's like we ain't even standing here.
可不是 就好象我们根本不存在一样
The hoppers call it Hamsterdam.
小混混们管这儿叫Hamsterdam
Like from Amsterdam.
发音接近阿姆斯特丹
Hamsterdam.
Hamsterdam
By the use of integrated math concepts
通过把各种数学概念综合在一起
such as algebraic reasoning and number sense, geometry and probability.
例如代数的推理和数感 几何学 概率学等
Very impressive.
真不错
Now what we try to do is keep the class size under 10, 12 at the very most.
我们尽量把每个班的人数 控制在10人以下 不超过12人
And there are three levels? Yes, so that if...
而且还分成三个层次 对 所以如果...
Sorry, I'm Jim McNulty.
抱歉 我是Jim McNulty
I'm a little late, 'cause of developments at work.
我来晚了一点 被工作上的事情拖延了
Mr. McNulty.
McNulty先生
I have some concerns about the integrated math program.
我对这个综合数学计划有些担心
In their previous schools, Michael took introductory algebra...
在学前班里 Michael上过代数入门
but I understand that this school is doing something different.
但我想在你们学校里会教不同的东西
We are. The integrated math program... Excuse me, I'm thirsty.
是的 这个综合数学计划... 对不起 我有些口渴
Can I get either of you something to drink?
你们谁要喝点什么么?
The integrated math program here consists...
这个综合数学计划里包括...
Not much of a spread, but you can't go wrong with crudity.
虽然没多少好吃的 但大家都喜欢这些生蔬果
Crudity?
粗糙?
I'm sorry. You know, I came straight from work, or I'd have changed.
对不起 你知道 我直接下了班过来的 不然的话我会换身衣服的
No need to call names, right?
这里不用点名吧?
What do you do, Mr...
您做哪一行? 贵姓?
I'm on the board at Legg Mason. Jim McNulty.
我是雷格梅森基金公♥司♥董事会成员 Jim McNulty
Legg Mason?
雷格梅森基金公♥司♥?
Either that or I'm a cop in the city. I keep forgetting.
不是在这家公♥司♥干就是在本市当警♥察♥ 我老是想不起来
Terri D'Agostino.
我是Terri D'Agostino
I'm an alumni and one of the school's dreaded fundraisers.
我是本校的前校友 也是本校一名可怕的基金募集者
The math program offers tutoring possibilities.
这个数学计划可以提供学习辅♥导♥
So if Michael finds it difficult adjusting...
这样如果Michael觉得适应不过来
we can have classes on Tuesdays and Thursdays.
我们可以把课安排在星期二和星期四
So how do you find the school?
你觉得这间学校怎么样?
It's good. Good.
挺好的 那就好
My ex and I are thinking of sending our boys here.
我前妻跟我在考虑把两个儿子送到这里来上学
Any problems, difficulties? No, not really.
有什么问题或困难吗? 没有 没什么大不了的
I mean, there's the math integration class for my oldest.
只是 我的长子要学的那个综合数学
He's in sixth, seventh, and...
他现在在上六七年级
I'm just not sure he's ready, you know, for all that math.
我不太确定他是否准备好应付那么多的数学
Careful, I'm only a country boy.
轻着点 我只是一个乡下男孩
Shut up.
给我闭嘴!
Hey, sweetie, welcome home.
嘿 哥们儿 欢迎归来
How's it going?
你好吗?
What's up, man? How you doing?
怎么样 哥们儿 一切都好吧?
Welcome back.
欢迎归来
Hey, sis.
大姐
Man, I just wish I wasn't the only one coming home, you know.
天哪 我真希望回家来的不止我一个人 你懂的
I know.
我明白
Enjoy tonight. We'll talk later.
今晚好好享受 我们过后再聊
Welcome home. What up, Prop? How you doing, man?
欢迎回家 Prop你好 近来可好?
All right. You looking fit.
都挺好 你体型保持得不错嘛
Hell, yeah, I've been working out in there. That's all you gonna do, is work out.
操 当然啦 我在那里面一直做健身呢 那儿除了健身之外没别的事可做了
Might be a good place for a fat man to find his inner self.
倒像是个好地方能让一个胖人 找到他的内在自我
Yo.
哥们儿
I got some downtown suits who wanna holler at you real quick.
我有几个城里的西装朋友 想用很短一点时间跟你诉诉衷肠
Take me to see suits, I'm trying to see some skirts.
带我去会什么西装朋友啊 我想会那些穿裙子的!
So what do you do?
那么你是做什么的呢?
You should get dressed.
你穿好衣服走吧
I got a lot of work here. It's a long day for me tomorrow.
我这会儿有好多工作要做 明天还有很多事要处理
I'll be really quiet.
我会非常安静的
You never know, you might get bored working.
说不定 你工作闷了想消遣消遣
I gotta work.
我该工作了
You gotta go.
你也该走了
What Stringer has done with all that property downtown, Avon...
Avon你知道 Stringer已经把市中心的 那些房♥产都搞到手里了
I cannot tell the kind of profit you're looking at...
一旦政♥府♥的土地重新发展的资金到位
once all the federal redevelopment money lands.
你们的收益将是不可想像的
That whole Howard Street thing is gonna take off...
到时整条Howard街都会被推平
and you're gonna be right there to cut the pie yourself.
你们就等着在那儿分蛋糕吧
Any dollar you spend now is gonna come back to you 10 times.
你们现在投入的每一分钱 到时都会有十倍的回报
And the thing is, I know you don't wanna go back to them streets.
还有一点 我知道你不想再回到街上去混
Not after what you been through.
经历过这么多 你肯定想做点别的
I know, 'cause I'm from them same streets.
我懂的 因为我也同样是在街上混过的
And once I had the chance to play a different game...
所以一旦我有机会转做别的
it wasn't a question in my mind how to go.
我脑子里对应该怎么做清楚得很
The government is going to be looking at you hard, too.
政♥府♥也将会死死盯着你的一举一动
No sense in giving them what they're looking for.
没理由让他们得偿心愿
You take what you have, you build on it.
你拿出你所拥有的 然后就地发展你的事业
It's all good. Just put it up on the calendar.
我都知道了 定个日子吧
We should meet.
我们再见面详谈
Yo, Slim. You see them two niggas right there?
哎 Slim 你看到那两个黑鬼了么?
They over there getting high in the middle of all this.
他们在那边过毒瘾也不管周围是什么环境
Now where the fucking discipline at, yo?
他妈的都没人守规则了吗?
Fuck, toss them niggas.
操 把那俩黑鬼给我扔出去
剧集 | 火线(2002) | 导航列表