剧集 | 火线(2002) | 导航列表
That's a force of nature.
不可抗拒啊
That's sweeping leaves on a windy day whoever the hell you are.
就像是风扫落叶 管你是谁
You fought the good fight...
你打了漂亮的一仗...
Not a call since we gave it up to Cheese.
自从向Cheese露了底 就再没听到一个电♥话♥
What did you expect?
你以为呢
Attention.
起立
Be seated.
坐下吧
Regarding officer Dozerman,
关于Dozerman警官
His condition has been upgraded to guarded.
他已经转入重症监护房♥
'Till he can receive visits,
在他能接受访客之后
he's beemoved to the recovery unit.
会被转移到康复病房♥
As of this tour,
这次行动以后
all hand-to-hand undercover buys of C.D.S.
所有对非法贩毒者实施的诱捕行动
Are suspended in the Western District.
将在西区全面暂停
Somewheres
以前
back in the dawn of time
很久以前
this district had itself a civic dilemma of epic proportions.
这个地区曾经历过 一次史无前例的困境
The city council had just passed a law
市委员会通过了一项法律
that forbid alcoholic consumption in public places.
即禁止在公共场所消费酒精饮料
On the streets
大街上
and on the corners.
巷子里
But the corner is, and it was and it always will be
无论是过去 现在 或将来 小巷子一直都是
the poor man's lounge.
穷♥人♥们休息之所
It's where a man wants to be on a hot summer's night.
炎夏的夜晚他们就在小巷子里乘凉
It's cheaper than a bar,
那比酒吧便宜
catch a nice breeze, watch the girls go by.
可以吹着晚风 看着路过的美女
But the law's the law
但是法律就是法律
and the western cops rollin' by,
如果西区巡警经过
what were they gonna do?
他们该怎么做
If they arrested every dude out there for tipping back a high life
如果因为这样就逮捕他们
there'd be no other time for any other kind of police work.
他们就没有时间去办别的案子了
And if they looked the other way?
如果他们不呢
They'd open themselves to all kinds of flaunting,
那些人就会洋洋得意
all kinds of disrespect.
失去应有的敬意
Now, this is before my time when it happened but,
虽然这是发生在我上任之前
somewheres back in the 50s or 60s,
但在50到60年代之间
there was a small moment of
有一个天才的无名小卒
goddamn genius by some nameless smokehound
发明了一个该死的方法
who comes out the cut-rate one day
一天他从促销店里出来
and on his way to the corner,
在去巷子的路上
he slips that just-bought pint of Elderberry
他把刚买♥♥的一品脱果酒
into a paper bag.
放到了一个纸袋里
A great moment of civic compromise.
这是全民妥协的一个伟大的时刻
That small wrinkled-ass paper bag
那个小小 皱皱的纸袋
allowed the corner boys to have their drink in peace
让巷子里的人们可以 安安心心地喝酒了
and gave us permission
也让我们
to go and do police work.
可以去办警♥察♥的差事
The kind of police work that's actually worth the effort,
那些值得我们努力去办的案子
that's worth actually taking a bullet for.
那些值得我们中弹的案子
Dozerman,
Dozerman
he got shot last night trying to buy...
他昨晚中弹 不过是为了
three vials.
买♥♥这三支毒品
Three!
三支!
There's never been a paper bag...
从来没有一个纸袋
for drugs.
装过毒品
Until now.
直到这一刻
If we ain't doing hand-to-hands, then what the fuck?
如果我们不搞诱捕 我们还能怎么样?
And that shit with the bag?
什么他妈的破纸袋啊
What the fuck is that?
它♥妈♥的♥搞毛!
剧集 | 火线(2002) | 导航列表