剧集 | 火线(2002) | 导航列表
Some can.
有些时候可以
I'm just saying, you wanna stay on the straight...
我是说 你想走回正道...
Ain't gonna be no big reward to it.
不会因此得到大奖
This is it, right here.
你能得到的就是这样 就这些
Prime that bitch three times. She'll start right up.
灌注三次 它就能开工了
Miss pearlman? Cedric.
Pearlman小姐? Cedric
How goes kintel williamson?
Kintel Williamson查得怎样了
Anything there for me yet? No, not yet.
有什么消息能提供给我的 还没有
We'll get there.
会有的
Is that all you came by to tell me?
你到访就为告诉我这些?
Just keeping the lines of dialogue open.
只是要保持沟通而已
So, what's on your plate?
你这儿什么情况
Oh, there's plenty of surprises around here.
这儿到处是惊喜
Parole hearing.
假释听证会
This soon?
这么快?
He fingered a dirty guard up at jessup, apparently.
显然他在Jessup揭发了一个腐♥败♥警卫
Got a big gold star next to his name.
得了一朵小红花呢
That's some bullshit. Yeah, well, not to worry.
真是狗屁 嗯 不过不用担心
They send me the hearing notifications for a reason.
他们寄给我听证会通知是有原因的
"Mr. Barksdale ran a continuous violent criminal enterprise...
"Barksdale经营一个 长♥期♥的暴♥力♥犯罪团伙..."
And was a major drug trafficker.
"也是一个重要毒贩"
During the years 1999 to 2002...
"在1999年至2002年间..."
He was strongly suspected to have ordered or caused...
"严重涉嫌指使并导致了..."
The deaths of over a dozen individuals."
"多人死亡"
Parole commission's not gonna walk him on his first trip to the plate.
假释委员会不会让他得偿所愿的
Not after a letter like that.
至少看完这封信后不会
Good work. I have my moments.
干得好 我也有两把刷子的
Nice suit, by the way.
顺便一说 衣服不错
Thanks.
谢谢
I see you dress left.
看来你是放左边的
Every day.
天天见咯
The number you have called is no longer in service.
您所拨♥打♥的电♥话♥已停机
If you feel you've reached this recording in error...
如果您认为您收到的这段录音有误...
Please check the number and dial...
请查清号♥码再拨...
Nothing?
没有收获?
That's an address up off of reisterstown, same one he was showing two years ago...
这是个Reisterstown的地址 两年前他也是用这个...
When i ran the car he was using.
当我查他开的车时
Stringer's a settled guy. Not there, he ain't.
Stringer有固定居所 但不住那
Woman living there, last time i checked. Just a front name.
我之前查 有个女人住那 只有名
His girl, maybe.
也许是他女友
Not unless he likes them over 50 and asshole-Ugly.
除非他喜欢年过五十奇丑无比的女人
I'm sure she's real nice, though.
不过我肯定她人挺好
Good school spirit. Always says hi to you in the halls.
有书卷气 会在走廊跟你问好
You think he met her in college?
你认为他跟她在大学认识的?
What? What did i say?
干嘛 我说什么了
What you got?
查到什么了
Tag comes back to an address over on dukeland.
由车牌查到个Dukeland的地址
Female, 53 years. See? That's how they do.
女性 53岁 看见了? 他们都这么干
Yeah, but i got a hit on a marlo, street name of black.
对 但我查到了Marlo 花名Black
Marlo stanfield.
Marlo Stanfield
22 years.
22岁
Bpi number
有BPI电♥话♥号♥记录
And a pretty good sheet.
记录良好
What, you thought he'd be cherry?
怎么 你觉得他是个初哥?
Oh, i knew he'd have his cherry busted, but not like this.
我知道他已经破处了 但不是这个
Check it out.
你看
Think i'm gonna take a ride downtown to homicide. Wanna come?
我觉得要去凶杀科走一趟 你要去吗
Nope, got someplace to be.
不 我要去别的地儿
This thing with lester...
跟Lester的龃龉...
I feel like shit about it.
我觉得不好受
Well, you'll get used to it.
你会习惯的
We roll up and we get out of the car.
我们到了那 下车
Crowd parts like the red sea, victim's on the ground, bleeding all over the place...
围观群众就像红色海洋 被害人躺在地上 血流满地...
Screaming, "i'm gonna kill that fucking bitch."
叫嚷着 "我要杀了那人♥渣♥"
But it's like nothing's really wrong with him...
但是好像他一点问题都没有...
Oh, shit.
该死
You tried to sneak by me, didn't you?
你想躲着我 不是吗
I was just coming in quiet and respectful.
我只是安静而充满敬意的走进来
Well, for a big man, you do have a dancer's grace.
对个大胖子来说 你确有舞者的优雅
But i, sir, i have the eyes of an eagle.
但我 先生 我可有鹰的眼睛
And the fact that you tried to slither into your work space undetected...
不过你妄图不被察觉地进入工作地点...
Does not bode well for the recovery prospect of our missing firearm, does it?
表明我们寻找丢失的手♥枪♥的前景 仍不乐观啊 不是吗
I'll get it.
我会找回来的
What up, mr. Bunk? Hey, girlfriend.
你好啊 Bunk先生? 嘿 女朋友
Vernon holley working tonight? Yeah, he's 4:00 to 12:00.
Vernon Holley今晚上班吗 对 他4:00到12:00当班
You should try the coffee room.
你可以去咖啡间找找
All right.
好的
Man, i would murder that...
伙计 我真想...
If she wasn't... Particular?
如果她不那么... 独特?
Hey, crossfield, that line that's blinking's for you.
嘿 Crossfield 在闪那一线是找你的
Find that gun. Yeah, okay.
把枪找回来 好啦
Mother fuck you, too.
去你♥妈♥的♥
Marlo stanfield, a.K.A. Black.
Marlo Stanfield 又名Black
Boy's the spawn of the devil, kima.
他可是恶魔之子 Kima
I see.
了解
And y'all damn near had him on this murder.
你们差点就能将他定罪谋杀
What happened?
怎么回事
We had a wit.
他很聪明
Boy they called pooh bear, chubby fellow with braids.
有个人称Pooh Bear的扎小辫的胖子
We stashed pooh over in east baltimore...
我们把他藏在东Baltimore...
Even had him wear one of those electronic bracelets...
还给他带上电子手铐...
So we could find him quick.
好能迅速找到他
You lost him? Not exactly.
你们把他丢了? 也不全是
Pooh went back to the west side to cop some hydro.
Pooh跑回西区偷点水种的大♥麻♥
He could've bought the same weed where he was, right?
那毒品在哪都能买♥♥ 对吧
We found him with two in his chest and one in his mouth.
我们发现他时 两颗子弹在他胸腔 一颗直接射在嘴里
The bracelet led us right to the spot where he fell.
我们通过手拷找到他葬身之处
Those things work.
那东西还挺管用
Yeah. Marlo's serious.
嗯 Marlo真有种
That motherfucker's real.
那混球够狠
I don't know, i think a volcano's way better than a computer.
我不知道 我觉得火山比电脑强
You see computers every day. How often do you see a volcano?
你每天都能看到电脑 看见火山能有多频繁
Yeah, but that guy built the computer.
是啊 但那家伙做了台电脑
Hey, you built the volcano.
嘿 你做了个火山
Big whoop.
多大的事
Can i keep it?
能送给我吗
Yeah, if you want to.
你要就拿去
Good night, mikey. Good night.
晚安 Mikey 晚安
Sleep tight. Okay.
睡个好觉 好的
It's good that you came.
你能来真好
He was very proud. Glad to.
他很自豪 应该的
Jimmy, there's a problem with the alimony.
Jimmy 抚养费有点问题
What's the problem?
什么问题
You're behind by like four months.
你有四个月没给了
What can i tell you? I'm paying $2,000 a month in support.
我能怎么说 我每月开销两千
After that, there's nothing left.
然后就没剩多少了
Right. But you signed a separation agreement that gives me another $1,000 in alimony.
没错 但你签了分居协议 每个月再付一千抚养费
Elena, i only signed that fucking thing 'cause i thought we'd be together.
Elena 我签那个是因为以为我们能复合
Look at how much i make. I'm not even close to being able to pay that much every month.
看看我能挣多少 每月那么多我肯定付不起
My lawyer says that we have to serve you.
我的律师说我们该给你传票
What, that suit of a boyfriend won't cough up any cash?
怎么 那个西装男友就不能多少出点?
Blood from a stone, darling.
缘木求鱼啊 亲爱的
Beginning today...
从今天开始...
You can sell drugs in west baltimore...
能在西Baltimore贩毒...
But only where we say you can.
但只能在我们许可的地方
Push them hard.
逼得紧点
Get to it, people, and don't get captured.
行动吧 伙计们 但别被逮到
Hey! Stay right there.
嘿 待在那
Get him up against the wall.
让他面墙站着
Hey, listen to what i'm telling you.
嘿 给我听清楚了
剧集 | 火线(2002) | 导航列表