《生活大爆♥炸♥》前情提要
Previously on The Big Bang Theory...
事实上 我要跟你俩说说你们论文的事
Actually, I-I need to talk to both of you about your paper.
引文查得怎么样了
Oh, right, how are the citations coming? Um...
我们发现了一篇苏联论文
We came a-across a-a Russian paper
似乎能驳倒超不对称性
that seems to disprove super-asymmetry.
时至今日
听我说 谢尔顿与艾米还在为
Okay, Sheldon and Amy are still pretty upset
他们的理论被推♥翻♥而难过
about their theory being disproved.
所以我们列出了一系列
So we have made a list of subjects
大家应该避免的话题
for everyone to avoid.
-对称性 -不对称性
- Symmetry. - Asymmetry.
游戏《模拟城市》
Uh, SimCity--
发音跟对称性这词太像
sounds too much like symmetry.
也音似的《辛普森家庭》 《狮子王》里的辛巴
That also applies to The Simpsons, Simba from The Lion King,
还有钹也都不行
and cymbals.
任何俄♥罗♥斯♥与俄♥罗♥斯♥人话题
Russia or Russian in any context.
国家 服饰 甚至俄♥罗♥斯♥轮盘赌
The country, the dressing, the roulette.
也不许聊电影《洛奇4》
Uh, also no talk of Rocky IV.
为什么不能聊
Why Rocky IV?
因为主角的对手是俄♥罗♥斯♥人
Because he fights a Russian.
贱内出丑了 抱歉
I'm sorry about her.
我们应该尽量避免任何会联想到
We should just try and avoid anything that makes them think
他们的研究或者科学
of their project or science
以及诺贝尔奖 还有成功与失败
or Nobel Prizes or successes or failures.
-大家好啊 -你们来啦
- Hi! - Hey, guys.
你们在做什么呢
What are you guys doing?
没什么
Nothing.
没什么
Nothing?
就像我的事业也没什么一样吗 谢谢啊
Like what my career has come to? Thanks a lot.
干得漂亮
Nice going.
你在做什么
What are you doing?
吃饭 阅读
Eating, reading,
看电视 听广播
watching television, listening to the radio.
不然你觉得我是在干嘛
What does it look like I'm doing?
那是芦笋吗 我以为你讨厌芦笋啊
Is that asparagus? I thought you hate asparagus.
我也曾这么以为 但我也以为超非对称性
I thought so, too, but I also thought super-asymmetry
是个很棒的点子啊 谁知道我还有哪里错了
was a good idea, so what else am I wrong about?
所以现在你要重审此生做过的所有决定吗
Oh, so now you're reevaluating every opinion you've ever had?
没错 我要追随着
Yes. I am following the example
17世纪哲学家勒奈·笛卡尔的脚步
of 17th century philosopher Rene Descartes.
他认为所有知觉感官的知识都可以被怀疑
He subjected all his beliefs to radical doubt
并将此作为形而上学中最基本的出发点
so that he could build a bedrock belief
然后将他的感官认知建立在稳固原则上
and build his cognitive life back up on firm principles.
还是难吃 超难吃
Ugh! Still yucky, still yucky.
谢尔顿 我知道你很为论文难过
Sheldon, I know you're upset about the paper, okay.
我也很难过
I'm upset, too.
我本来好确定我们命中红心了
I mean, I was so sure we were right.
我全身上下每一处都确信
Every fiber of my being felt like this was it.
就是这个理论了 以后我还怎么相信自己直觉
This was the one. How can I trust my instincts anymore?
我们的理论出了错
Well, just because our theory was wrong,
不代表你身边的所有事物都是错的
that doesn't mean you're wrong about everything.
没错吗 我一直觉得我很讨厌爵士 或许我错了呢
Doesn't it? I've always thought I hated jazz, maybe I was wrong.
或许听所有音符大杂烩一般感觉超棒
Maybe it's great to hear all the notes at once.
我在努力 真的很努力尝试了
I'm trying, I'm really trying!
-你在吃什么 -炸牛排
- What you eating? - Chicken fried steak.
什么 你不可以一大早起来
What? You can't have chicken fried steak
就吃炸牛排当早餐啊
first thing in the morning.
你嫁给我的时候早知道我是个坏男孩了
Hey, you knew I was a bad boy when you married me.
怎么样 想要来品尝这鲜肉吗
Come on, you want a piece of this?
你这块肉还是牛排
You or the steak?
当然是我 我才不分享这牛排
Me. I'm not sharing the steak.
你们在忙吗
Hey, you guys busy?
没 怎么了
No, what's going on?
我很担心谢尔顿
I'm really worried about Sheldon.
我从没看过他这么低落
I've never seen him this down.
你试过给他泡杯茶吗
Have you tried making him a cup of tea?
他重新审视了茶这玩意
He's reevaluated tea.
现在他觉得只不过是热叶子汤罢了
Now he thinks it's nothing but leaf soup.
挺有道理啊
That's a good point.
-有个屁啦 -毫无道理
- No, it's not. - No, it's not.
他在重新审视每件事
He's rethinking everything.
谁知道什么时候就开始审视我了
How long is it gonna be before he gets to me?
这么严重啊
Oh. It's that bad, huh?
好像是的... 我真不知道该怎么办了
I'm afraid so. I just... I don't know what to do.
我有个法宝或许有用
I have something that might help.
这份录像是由世上唯一一位
It's-it's a recording of the only person
谢尔顿会尊重他看法的人所录
whose opinion Sheldon actually respects.
霍金教授吗
Hawking?
他的偶像费曼
Feynman?
不 是他自己
No, himself.
是他小时候给自己录的打气谈话
It's a pep talk he made when he was a kid.
他在多年前交给了我 让我保存好
He gave it to me years ago and told me to save it
在生死存亡之际用
for a real emergency.
什么 你怎么不在谢尔顿之前宣布
What? You didn't break it out
他的房♥间是主♥权♥国家
when he declared his room a sovereign nation
并且对我们发动贸易战时拿出来
and waged a trade war against us?
他国家的主要出口货品是废话 我本来也不想要
His major export is talking. I didn't want that anyway.
那是录像机吗
Is that a VCR?
艾米问我有没有的借
Yeah, Amy asked if we had one she could borrow
我想先确定一下还好不好用
and I just want to make sure it still works.
录像带里是什么
What's on the tape?
不确定 我以前替我妈录了很多《危险边缘》
Not sure. I used to record a lot of Jeopardy! For my mom,
然后参赛者得猜出"原问题"是什么
但如果我按播放后出现了赤身裸体的人...
but if I push play and you see some naked people...
知道题目了 "什么是黄♥片♥"
Got it. What is porn?
正确题目应该是"经典80年代情♥色♥片"
Ooh, we were looking for "Vintage '80s erotica,"
但你的答案我也接受
but I'll accept it.
大家好
Hello, everybody.
我是伟大的霍迪尼
I am The Great Howdini.
继续播啊 你看起来好可爱
Put it back on. You look adorable.
只是录的练习带而已
It's just a practice tape
那时候我想加入魔术城♥堡♥
from when I was trying to become a member of the Magic Castle.
我都不知道你去试镜过
I didn't know you auditioned there.
我当时没有坚持下去
Oh, I never went through with it.
我看了影带觉得自己不够格
I watched the tape and realized I wasn't good enough.
你知道那个把人偶给锯成两半的魔术吧
You know that trick where you saw a mannequin in half?
-不都是锯女郎吗 -幸好当时不是女郎
- Don't you mean a lady? - Thank God it was not a lady.
不然我估计最近才刚出狱
I'd just be getting out of jail.
别这样 你是很棒的魔术师
Come on, you're a good magician.
真的吗 你总说魔术很傻♥逼♥
Really? You always called magic dumb.
你可以是一件傻♥逼♥事的高手啊
You can be good at something dumb.
-我觉得呢 你可以现在去试镜啊 -不用了
- You know what, you should audition now. - It's fine.
我并没有一定要成为地球表面最强的
I don't need to be a member of the most elite magical society
精英魔术师社团的成员
on the face of the earth.
感觉你还是很有兴趣的啊
Sounds like you still want it.
我也不想有一天我们的孩子看到这录像带
And I don't want our kids to watch this tape one day
然后觉得自己爸爸半途而废
and think their dad is a quitter.
我们不用给孩子们看啊
Oh, we don't have to show it to them.
但我绝对要给孩子们看
Oh, I'm definitely showing it to them.
我回来啦
Hey.
回来啦
Hello.
"还行的旗帜"
"Fine with flags"?
是的 旗帜嘛
Yes, flags--
在旗杆上左摇右摆
up there flapping around on poles.
仔细想想 它们算是徽章符号♥界的钢管舞♥女♥了
If you think about it, they're just the strippers of the emblem world.
我觉得我有能让你高兴起来的东西
Well, I got something that I think might cheer you up.
是你小时候给自己录的危机时刻打气录像带
It is the emergency pep talk you made when you were a kid.
这个啊
Oh, that.
我本来想留到《星球大战》电影不再出续集那天
I was saving it for the day they stop making Star Wars movies.
但看现在这势头 估计是没那天了
I don't think that's ever gonna happen.
你有多久没看过这影带了
How long has it been since you've seen it?
剧集 | 生活大爆炸 | 导航列表