我听到了主播的声音 要么他在你耳机里
Well, I heard Ira Glass, so he's either in your earbuds
要么他像壁虎一般趴在我的天花板上
or clinging to the ceiling like a gecko.
事实上 我要跟你俩说说你们论文的事
Actually, I-I need to talk to both of you about your paper.
引文查得怎么样了
Oh, right, how are the citations coming?
我和拉杰按你说的
Well, Raj and I were chasing them down
去核查引文了
like you asked us to, and, um,
我们发现了一篇苏联论文
we came a-across a, a Russian paper
似乎能驳倒超对称性
that seems to disprove super-asymmetry.
你确定吗
Are you sure?
嗯 霍华德翻译出来了
Yeah, uh, Howard translated it.
我很遗憾
I'm so sorry.
谢尔顿 你没事吧
Sheldon, are you, are you all right?
当然没事啦
Oh, yes, of course.
谢谢你告诉我们 莱纳德
Thank you for telling us, Leonard.
你一定很难开口
I'm sure that wasn't easy.
看来我们不需要这个了
I guess we don't need this anymore.
你在听什么播客 "美国生活"吗
So what are you listening to, This American Life?
走到那个箱子跟前 按X键
Okay, so walk up to that chest and push X.
X键 按X键
X. Push X.
哪个是X键
Which one's X?
上面写着X的那个啊
The one with the X on it.
别紧张 我刚开始学嘛
Take it easy, I'm new at this.
学什么 字母表吗
What, the alphabet?
你不用那么恶毒吧
You don't have to be snarky.
你想玩好这个游戏
Hey, do you want to play the game,
还是想爬回你♥妈♥的♥上衣里
or do you want to crawl back up
像婴儿一样大口吸奶
your mommy's shirt and chow down like a baby?
靠 你怎么回事啊
Damn, what is wrong with you?
抱歉 我以为你想打赢你老公
I'm sorry, I thought you wanted to beat your husband.
-我是想啊 -那就别逼逼了
- I do. - Well, then suck it up!
知道啦
Okay!
你好
Hi.
有什么我能做的吗
Can I do anything?
没有
No.
我可以给你泡杯茶 或者唱《软猫猫》
I can make you some tea, I-I could sing "Soft Kitty."
我不明白你怎么还能如此冷静
I don't understand how you're not more upset by this.
这也是你的论文
This is your paper, too.
我也很难过啊 谢尔顿
I am upset, Sheldon.
我只是在为你冷静不崩溃
I'm just trying to hold it together for you.
就像那次吃早午餐时 有只鹅疯狂骚扰我们一样
Like when that goose wouldn't leave us alone at brunch.
那畜牲也吓到你了吗
That thing scared you, too?
当然了 我当时可是穿着羽绒外套
Well, of course it did. I was wearing a down jacket.
我不需要你为了我故作坚强
Well, I don't need you to pretend to be okay for me.
恰恰相反 你这样做我更不好受
If anything, that makes it worse.
好吧 我很不好
Fine. I'm not okay.
这理论是在我们的婚礼上想到的
We came up with this idea at our wedding.
我们为此投入了好几个月的心血
We poured months of our lives into it.
我本以为我们会改变科学的进程
I thought we were changing the course of science,
现在什么都没了 我心碎欲绝
and now it's all gone. I'm devastated.
我错了 你这样我心情更差
I was wrong, that makes it worse.
你还是变回开心的样子吧
Go back to being happy.
你们好呀
Hey, guys.
你们在玩那个游戏吗 叫什么来着
You, uh, playing that, what's it called again?
《堡垒之爷》吗
Fortnow?
-是《堡垒之夜》 -对哦
- Fortnite. - Right.
我记不清了 毕竟我只玩过一次
I guess I forgot 'cause I only played it that one time
还玩得特别渣
and I was so bad at it.
别责怪自己 这游戏很难
Don't beat yourself up. It's a hard game.
我能再玩一次试试吗
Would you mind if I gave it another shot?
过会行吗 伯纳...
Mm, maybe later, Berna...
快给老娘
Give me.
你在哪呢 霍华德 你在哪
Where are you, Howard, where are you?
我先建个坡道 取得一点高度
Let me just build a little ramp, get some height.
建坡道要按B键 你已经建好了
You want to press B to go into build-- oh, you already did it.
是吗 我只是随便乱按而已
Did I? I'm just hitting buttons.
赞哦
Wee!
我看到你的坡道了 我要来打你啦
I see your ramp. I'm coming for you.
有本事你就试试 但是...
You can try, but...
你死了
Gotcha.
狗逼
Son of a bitch.
想再玩一次吗
Want to play again?
不要
No!
-霍华德 -干嘛
- Howard. - What?
老娘赚的钱比你多
I make more money than you.
你找了个好老婆 兄弟
You got yourself a good one there, buddy.
他们俩今天都没去上班吗
So neither of them showed up for work today?
没 我打给他们也没人接
No, I tried calling and no one picked up.
他们一定没事的啦
Look, I'm sure they're fine.
估计昨晚没睡觉 在想新理论吧
They were probably up all night coming up with a new theory.
我还发短♥信♥问他 要不要去看
I-I also texted to see if he wanted to go to the new
新一集《神奇动物在哪里》 他也没回
Fantastic Beasts movie and he didn't respond.
好吧 他们已经死翘翘了 我们也无能为力
All right, well, they're already dead. There's nothing we can do.
进来
Come in.
你们挺放松自在啊 今天请假休息吗
You guys look all comfy. Did-did you take the day off?
今天是星期六
It's Saturday.
并不是周六
No, it's not.
真"棒" 我们又弄错一件事
Great, another thing we're wrong about.
我们总共弄错几件事了 艾米
How many does that make, Amy?
两件
Two.
整整两件事
Two things.
我们这是怎么了
What happened to us?
我告诉你是谁造的孽
I'll tell you what happened.
格雷咕噜维奇教授
Professor Gregoropovich.
我想是格瑞格拉·波利·波维奇 不过...
I-I think it's Gregora-Poli-Popivich, but...
三件
Three.
听着 你们不过是遇到了一次挫折
Look, you guys, you had a, you had a setback, you know?
现在是你们一鼓作气 加倍努力的时候
This is the time you got to dig in and-and try harder.
就像橄榄球中场时你们稍微落后
It's like halftime and you're down by seven.
你在干嘛
What are you doing?
好吧 就好像
All right, it's-it's like
蝙蝠侠中场时你们蝙蝠落后
Bat-halftime and you're down by Bat-seven.
我来试试吧
Let me try.
你们不能就这样放弃
You-you guys can't just give up.
你俩都是我认识的最聪明的人
Uh, individually, you are the smartest people I know.
只要你们强强联手 便无所不能
Together, you can do anything.
很感谢你所做的努力 但请你别再说了
I appreciate what you're trying to do but please stop.
你无法让我们好过些
You can't make this better.
-好吧 艾米 听我说... -我同意谢尔顿
- All right, Amy, listen... - I'm with Sheldon.
我们为这篇论文拼尽心力
We worked our butts off on this paper
到头来都是白费功夫
and it was all for nothing.
如果你们觉得说几句鼓励的话我们就会好
And if you think some pep talk can fix that,
那你们就低估了这事对我们的意义
then you don't understand how much this meant to us.
我们能做点什么吗
Is there anything we can do?
没有
No.
有 等等
Yeah-- wait.
我是不是闻到暹罗宫餐厅的味道
Do I smell Siam Palace?
没错 是我们的晚饭
Oh, yeah, it's our dinner.
我是说 你们的晚饭
I mean, it's your dinner.
有芒果糯米饭吗
Any mango sticky rice?
-没有 -打击真是一重接一重啊
- No. - And the blows keep coming.
看到你了 看到你了
I see you. I see you --
炸 你死了
And boom! Got you!
感觉如何 佩妮
How's it feel, Penny?
我内心毫无波澜
Like I don't care at all.
回答错误 你感觉很糟
Wrong. It feels bad.
因为你输了 老娘赢了
Because you lost, I won.
真爽
What a rush!
-现在可以去吃饭了吗 -当然
- All right. Can we go eat now? - Hell yeah.
玩得怎么样了
Hey, how's it going?
炸
Boom!
剧集 | 生活大爆炸 | 导航列表