剧集 | 蛇蝎女佣(2014) | 导航列表
A little.
有那么点意思
Why?
为什么
Spence lost his job.
斯宾思失业了
We can't afford you.
我们雇不起你了
Well, you could if you didn't live in this palace.
如果你们不住在这样的宫殿就雇得起了
You expect us to move?
你想让我们搬家
What, are you too good for a condo?
怎么 公♥寓♥对你们来说档次太低了吗
Carmen.
卡门
And it would be easier to clean.
那样也更好清理
No.
不行
I'm sorry. You have to go.
对不起 你得离开
Okay. I get it.
好的 我知道了
I'm not happy about it, but I get it.
虽然我很不高兴 但是我知道了
Obviously, we feel terrible about this,
显然 我们很抱歉
so if you can think of any way we can help you,
如果我们能在任何方面帮上你
let us know.
请告诉我们
I'd love to keep living here.
我想继续住在这儿
So, give it some thought and get back to us.
好好想想再来找我们
Thanks again for letting me move back.
谢谢你让我搬回来
This is gonna be great.
这会很棒的
I'm sure it will be.
我也觉得
Just watch.
看着吧
This time around, I'm gonna be the perfect husband.
这一次 我会做一个完美丈夫
I'm not expecting perfection.
我不期求你完美
Still, I'm gonna do my best
但我还是会尽我之能
to make you forget all about Javier.
让你忘掉哈维尔的
I'll get that.
我去吧
You settle in, and then we'll make dinner.
你把东西放好 我们就来做晚餐
Just like old times.
就像从前一样
Helen?
海伦
Is pablo here?
帕布罗在吗
He left this stuff at my place.
他把东西掉在我那儿了
I'll get him.
我去叫他
Uh, don't bother. Just give it to him?
没事 就帮我给他好吗
Of course.
当然
And for what it's worth,
真心的
I'm really sorry about everything.
我对这一切表示抱歉
What everything?
对什么
I mean, I'm sure it was difficult
我知道要接受
to have Pablo leave like he did.
帕布罗这样离开不容易
I don't know what he's been telling you,
我不知道他跟你说了什么
But I broke up with him.
但是我提出分手的
You broke up with him?
你提出的
Over a month ago.
一个多月前
I couldn't take that lying bum one more day.
我再也受不了那个撒谎精了
Truth is, I hope he dies in a gutter.
其实 我希望他不得好死
I'll tell him you stopped by.
我会跟他说你来过
Who was that?
谁来了
That was Helen.
海伦
She...wanted to drop off your stuff.
她过来给你送点东西
Did she have anything interesting to say?
她说了什么有趣的事情吗
She sure did.
确实
Oh, geez.
天呐
No, it was good.
不 这样很好
Great, even.
应该说 太棒了
Really?
真的吗
'cause I-I-I would hate for you to think
因为我不想你以为
that I came back just because I h-had nowhere else to go.
我是无处可去才回来的
Are you sure you're not angry?
你真的不生气吗
What I am, Pablo, is relieved.
帕布罗 我现在是松了一大口气
Goodbye.
再见
Zoila?
佐拉
I'm an idiot.
我是个笨蛋
I know what you did.
我知道你干了什么
And we need to talk.
我们得谈谈
What I don't get is how you could
我不懂的是 你怎么能
live with yourself All these years. It was an accident.
这么多年都心安理得 那是意外
But you left! You drove off!
但你离开了 一走了之
You think I don't hate myself?
你以为我不恨自己吗
Not enough, from where I'm standing.
在我看来 恨得还不够深
I spent 15 years shutting myself off from the world.
我花了15年将自己与世隔绝
I was so disgusted by what I'd done.
对自己的所作所为万分恶心
I knew I didn't deserve to be happy.
我知道自己不值得幸福
But then I met you.
但后来我遇见了你
And if you had told me the truth, trusted me...
如果你告诉了我真♥相♥ 相信了我...
I was scared of losing you.
我怕失去你
And I have.
现在就失去了
I have nothing now. No! No!
我现在一无所有 不
I will not allow you to sit there and play the victim.
我不会允许你坐在那扮演受害者
What you did that day set off a chain of events
你那天的所作所为 为达利娅
that also cost Dahlia and Opal their lives.
和奥珀尔的死埋下了祸根
God, Nick!
天呐 尼克
Can you not see the blood on your hands?
你看不到自己手上的鲜血吗
What do you need me to do?
你想让我怎么做
Ultimately, I need you to go to the police.
最后 我想让你去自首
"Ultimately"?
"最后"吗
First, you must go to the Powells and tell them the truth.
首先 你得去鲍威尔家说清♥真♥♥相♥
No.
不
I can't face them. You have to.
我无法面对他们 必须面对
They need to know who killed their son.
他们得知道谁杀了自己儿子
How was dialysis?
透析如何
The doctor said that I looked too thin,
医生说我看着太瘦了
and he didn't mean it as a compliment.
那可不是夸我
But it was nice to hear.
但听到还是挺高兴
You'll be okay once you have the transplant surgery.
等换了肾你就又好了
Have they scheduled that yet?
手术日期安排了吗
No.
没有
And they're not going to.
他们也不准备安排
What?
什么
It seems Pablo won't be giving me a kidney after all.
似乎帕布罗最终还是不愿意给我一个肾
But he promised!
但他答应了
He was just trying to win Zoila back.
他只是想挽回佐拉
And now that she's decided to be with Javier,
现在她决定和哈维尔在一起
he changed his mind.
他就改主意了
Doesn't she realize how sick you are?
她难道没看出来你病成什么样了吗
It's not her fault.
这不是她的错
It's just... the way it is.
就是... 人生无常
What are you gonna do?
你要怎么办
I don't know.
不知道
Aren't you scared?
你不怕吗
I'm terrified.
我怕死了
Rosie, you're here. Come here.
罗西 你来了 过来
I want you to meet the one and only Michael Feinstein.
我想让你见见独一无二的迈克尔·范斯坦
Okay. He's kind of famous.
好吧 他可挺有名的
Well, not kind of.
不算"挺"啦
I've been nominated for a Grammy five times.
我被五次提名格莱美奖
How many did you win?
那你赢了几次呀
I don't like to talk about awards.
我不喜欢聊奖项
He's agreed to sing at our wedding.
他同意在我们婚礼上演唱了
What a wonderful gift.
真棒的礼物
Gift?
礼物吗
I need to speak to my fiancee.
我跟我未婚妻说句话
You're paying him to sing at our wedding?
你付钱请他来婚礼献唱吗
What will that cost?
得多少钱啊
Can we not argue about money right now?
我们现在能别纠结钱吗
'Cause it kind of upsets me.
这样让我有点生气
It will upset me if we go broke!
我们破产了我也生气
Relax. I will get work soon.
淡定点 我很快就能接到戏了
But what if you don't?
但如果接不到呢
Rosie, I am sorry,
罗西 抱歉
剧集 | 蛇蝎女佣(2014) | 导航列表